Остров Баранова - [60]
Робертс, казалось, ничего не видел. Закутавшись в плащ, он проверил замок своей винтовки, отряхнул длинную бороду и, небрежно кивнув Лещинскому, направился к спуску на озеро. Он ничего не сказал, но Лещинский понял, что от корсара ему уже никогда не избавиться.
...Поздней ночью выходивший до ветру Лука слышал выстрелы из комнаты Лещинского. Придерживая широкие исподники, Лука вздохнул, плюнул и вернулся спать. В Большом доме привыкли к таким выходкам бывшего помощника. А Лещинский продолжал всаживать пулю за пулей в пожелтевшего закопченного туза, шепча что-то после каждого выстрела и напряженно щурясь.
Оставалось одно, верное, почти беспроигрышное: впутать в заговор Павла и выдать всех Баранову. Тогда он один останется с правителем...
ГЛАВА 6
Да, уже кончилось лето. Все эти дни бушевал шторм, залило мельницу, протекла недоконченная крыша школы. Нужно было всюду поспеть, расставить людей, закрепить на якорях новое, готовое к отплытию судно. Бриг назвали «Вихрь», и теперь отставной лекарь занят был разрисовкой надписи на корме брига. Кусков с правителем подводили последние расчеты и опись товаров, направляемых в залив Бодего для торга с испанцами, отбирали людей для нового поселения.
Павел отчасти был рад всем этим хлопотам, вызванным ураганом. Смятение и чувство раздвоенности, возникшие в нем после нечаянно подслушанного разговора возле старого редута, заглушались работой. Ураган требовал действий, и он действовал, чувствуя, что уверенность и силы снова возвращаются к нему.
Теперь он по-новому присматривался к отношениям Баранова с охотниками, поселенцами. Под внешней суровостью правителя скрывались страдание и печаль, быть может, более сильные, чем у него самого. Так казалось теперь Павлу.
На четвертые сутки шторм прекратился, и «Вихрь» отплыл к берегам Калифорнии. Кроме Кускова и Круля, ушли на нем два десятка охотников, будущих засельщиков новых земель, четыре женщины. В трюмах лежали бобровые шкуры, ярославский холст с синим клеймом, топоры, сукно и ситцы, бочонки с ромом, — все, в чем могли нуждаться испанские колонии. Несколько кип отборных мехов предназначалось настоятелям миссий и вицерою.
За товары Баранов рассчитывал получить зерно. Подарки должны были открыть доступ в бухту.
Королю Сандвичевых островов Круль вез шубу из сибирских лис, зеркало и отличной работы пищаль — личный подарок правителя в знак дружбы.
Вечером того же дня Павел собрался на озеро. Мысль о Наташе не покидала его. Теперь он, наконец, обязательно увидит ее. Повреждения, причиненные ураганом, были незначительны, большинство из них Павел устранил еще во время бури; осмотром лабазов и ям занялся сам Баранов; встречать байдары, укрывшиеся в проливах, вызвались Лещинский и Наплавков. У Павла неожиданно оказалось свободное время.
Он не пошел теперь прежней дорогой. Хотелось забраться в гущу леса, пройти по местам, по которым брел недавно в крепость, вновь ощутить пережитое. Лес и горы возвращали к Наташе, напоминали простые, ничем не тревожимые дни.
Тропа вилась по склону горного кряжа, сквозь заросли кедров виднелось тихое море. Багрянец заката тронул верхушки волн. Высокое небо было прозрачным и чистым. Казалось, снова вернулось лето.
Павел не торопился. Он любил этот поздний час, застывший лес, синий туман в каньонах, глубокую тишину. Падал лист или осыпалась хвоя, трещала ли под ногами ветка, — каждый шорох был значительным и полнозвучным. Он различал молодую хвоинку, выросшую среди корней орешника, лианы, опутавшие стволы берез, одинокую лиственницу на голом, недоступном утесе. И он любил эту силу жизни.
Наташа... Он очень хотел ее видеть.
Выглянувшее между островками солнце вновь скрылось, темнее стали красные стволы сосен. Теперь Павлу показалось, что идет он слишком медленно. Близкая встреча волновала, часто и громко билось сердце. Он свернул с каменистой осыпи, поднялся выше. За уступом скалы можно было разглядеть редут.
— В крепостцу, Павел Савелович?
От неожиданности Павел вздрогнул. Из-за великана-кедра показался Лещинский. Видно было, что он недавно с моря. Кафтан и штаны еще не просохли, кое-где блестела чешуя.
Хорошее настроение у Павла пропало. Вряд ли теперь попадет он в хижину Кулика. Раздосадованный, он молча шагал впереди, переступая расщелины и камни, раза два нарочно залез в топь. Лещинский болтал без умолку. О недавней буре, о ловле сельдей, о Санкт-Петербурге. Остроумно перефразировал архимандрита, сулившего в последней проповеди царство небесное всем алеутам за каждого лишнего бобра, сданного на склады Компании. Отлично изобразил Круля, потерявшего очки, посочувствовал Кускову. Он не навязывал своих мнений, не делал выводов, ни разу не упомянул о прежних размолвках, держался непринужденно и просто.
Досада у Павла постепенно прошла, тем более, что Лещинский вовсе не собирался заглядывать на редут. Он шел к горячим источникам взять серной воды для своего лекарства. Когда же Лещинский стал рассказывать о новой американской республике — ближайшей соседке колоний, Павел всерьез заинтересовался и даже присел на камень.
Лещинский понял, что самое трудное удалось. Оно заключалось в том, чтобы вот так, якобы невзначай встретиться с Павлом и затеять нужный разговор. Несколько дней он караулил Павла, придумывал, с чего бы начать, чтобы не возникло и тени подозрения. Старая газета, добытая у Робертса, рассказы шкиперов помогли сломать лед.
Историческая диология "Великий океан",написанная русским советским писателем И.Ф.Краттом (1899-1950),рассказывает об отважных землепроходцах,вышедших в конце XVII века на берега Аляски и пытавшихся закрепитса в Северной Калифорнии,где в 1812 году было основано русское поселение под названием "Росс" (т.е."русский"),нынешний Форт-Росс в штате Калифорния США.Писатель создал колоритный образАлександра Андреевича Баранова (1746-1819),первого правителя русских поселений в Америке. Роман состоит из книг "Остров Баранова" (1945) и "Колония Росс" (1950).От оформителя: К сожалению, этой знаменитой дилогии в интернете не найдёшь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
1942 год. Рыбинское водохранилище. Над водой возвышаются остовы церквей, по поверхности плавают торфяные острова. Лейтенант НКВД на свой страх и риск на моторной лодке отправляется на поиски немецкого асса, выпрыгнувшего с парашютом из горящего мессершмита. Таково начало романа. Затем действие переносится в дореволюционную Россию. Читателя ждут встречи с идеологом терроризма Николаем Морозовым, с прославленными церковью новомучениками, другими выдающимися людьми. Но главная героиня этой книги – любовь! Она правит миром!Исторические справки, документы позволяют погрузиться в прошлое и, возможно, лучше понять настоящее.
В основе повести — операция по ликвидации банды террористов и саботажников, проведенная в 1921–1922 гг. под руководством председателя областного ЧК А. И. Горбунова на территории только что созданной Удмуртской автономной области. К 70-летию органов ВЧК-КГБ. Для широкого круга читателей.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.