Особо опасен - [117]
– Мелани! Слава Богу! – воскликнула Бернадетт, обнимая подчиненную. – Я так за тебя переживала! Разумеется, только после того, как перестала злиться. Я ведь сняла тебя с расследования убийства Бенсона, так что даже не знаю, какого черта ты тут делала.
– А ты-то как здесь очутилась? – спросила Мелани, высвободившись из объятий начальницы.
– Твой муж позвонил. Он с ума сходит от беспокойства. Порывался сам поехать тебя искать, но я не дала ему адрес. Не хватало еще, чтоб штатские путались под ногами! Мелани, похоже, Стив тебя безумно любит. Он был в истерике.
Мелани холодно смотрела на босса. Бернадетт тоже отчасти виновата в том, что расследование едва не закончилось полной катастрофой. Ее легкомыслие позволило Ромми добраться до свидетелей. А упорное недоверие, даже после рассказа Мелани об отпечатках Рамиреса, позволило бандитам продолжать свое черное дело. Если бы Бернадетт раньше прислушалась к словам Мелани, невинных жертв могло бы быть меньше. Да и самой Мелани не пришлось бы пережить такой кошмар.
Бернадетт заметила каменное лицо Мелани и притихла.
– Не знаю, что у тебя в мыслях, подруга, но ты должна мне верить. Я ничего не знала.
Мелани уставилась на нее со злостью:
– Я верю, что ты ничего не знала. А должна была бы знать. После всего, что мне пришлось сегодня пережить, не надейся выйти сухой из воды.
– Да, я уже слышала. Никак не могу поверить, что ты застрелила Хирурга! Ну ты даешь! С этим парнем шутки плохи. Если бы ты его арестовала и дело дошло до суда, ты ведь все равно потребовала бы смертного приговора, верно? Результат тот же самый, только не пришлось годами возиться с апелляциями.
– Бернадетт, мне не до смеха.
– Ладно-ладно. Я вижу, что ты злишься. Что ты хочешь от меня услышать? Признание твоей правоты? – спросила Бернадетт.
– Да! Для начала.
Бернадетт раздраженно мотнула головой:
– Хорошо. Ты оказалась права, и я выношу тебе благодарность за блестящее проведение расследования. Но ты ведь понимаешь, что до сегодняшнего вечера твои теории выглядели полным безумием. В конце концов, я не могла не доверять Ромуладо. И дело даже не в наших личных отношениях, а в его пятнадцатилетнем стаже.
– Да брось, я назвала тебе все симптомы. Я даже рассказала об отчете дактилоскопической экспертизы, а ты мне не поверила.
– Теперь я признаю, что наделала ошибок. Наверное, мне следовало больше к тебе прислушиваться. Ромуладо обвинил тебя в карьеризме. Это походило на правду. Я ошибалась. Довольна?
Мелани могла бы порадоваться своей победе, если бы не почувствовала горечь, которую Бернадетт прятала за бравадой. Для шефини предательство Рамиреса обернулось личной трагедией такого масштаба, что Мелани не хотелось об этом думать. Кроме того, она и сама хороша: поверила Стиву и разочаровалась в нем. И наоборот, не доверяла Дэну, хотя и следовало. Так что она сама в мужчинах сплошь и рядом ошибается – ей ли читать Бернадетт морали.
– Спасибо, что признала свою неправоту, Берн, – обмякла Мелани. – Теперь я понимаю, почему ты доверяла Ромми больше, чем мне. Когда близкий человек врет прямо в глаза, тут кто угодно поверит.
– Мелани, люди могут обвести тебя вокруг пальца. Это один из горьких уроков, которые преподала мне жизнь. Ты никогда не знаешь другого человека настолько хорошо, как думаешь. – Бернадетт с тоской посмотрела в сторону полицейской машины, в которой сидел Рамирес.
– Мне жаль тебя, Берн.
Бернадетт выпрямилась:
– Незачем меня жалеть. Со мной все в порядке. Первым делом я позвоню и узнаю, можно ли записать тебя на посттравматическую психотерапию в полицейском управлении. И я хочу, чтобы завтра ты взяла выходной.
– Какой, к черту, выходной! Дел по горло. Во-первых, нужно подать прошение об освобождении Диаса, раз теперь мы знаем, что мальчишек из Флетлендса убил Хирург. И я должна еще проверить, как обстоят дела с «Секьюрилексом».
– Ах да, хорошо, что напомнила. С каких это пор ты стала начальником? Кто тебе позволил раздавать задания? – заявила Бернадетт.
Мелани засмеялась:
– Ты имеешь в виду Джо Вильямса?
– Вот именно. Я только что подписала ордер на арест какого-то Долана Рида – причем ордер подготовил Джо, а не ты.
– Ничего себе, темпы! Ну Джо дает!
– Как выяснилось, сегодня днем с повинной пришла еще одна свидетельница – она работает в фирме Рида…
– Сара ван дер Вере?
– Она самая. Рассказала какую-то жуткую историю о шантаже и самоубийстве. Пару часов назад полиция штата Коннектикут повязала Рида в его загородном поместье – пьяного в стельку и грозящего пустить себе пулю в лоб.
– Ого, какое скандальное дельце! Скандальное, и к тому же куча возни с бумажками. Джо вполне заслужил такое расследование.
– Да разве я возражаю? В этот раз так и быть, пусть он тебе поможет. Но в следующий – получишь выговор за нарушение субординации, поняла? – Улыбка на лице Бернадетт не вязалась с резкими словами.
– Так точно.
– Хорошо. – Улыбка начальницы стала грустной, а потом совсем погасла. – Слушай, мне надо разобраться с Ромуладо. Ему, конечно, придется признать себя виновным, но я помогу ему найти приличного адвоката. В общем, я пошла.
Бернадетт глубоко вздохнула и направилась к полицейским машинам. Мелани смотрела ей вслед со смесью легкого разочарования и – куда деваться? – безусловного уважения. Бернадетт ничем не проймешь.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
Лара Камерон – само воплощение «американской мечты». Еще вчера у нее не было ни цента, а сегодня она – королева строительной империи, одна из самых богатых и красивых женщин страны, законодательница мод.Она всего добивается сама. Она привыкла получать все, что хочет, – любой ценой. Люди для нее – только пешки в продуманной игре, а выигрыш – многомиллионные контракты, мировая известность и любимый мужчина – даже если он пока об этом не догадывается...
Гибель жены стала для него трагедией. Восемь лет не может он забыть ужас пережитого. Восемь лет вспоминает ту ночь, когда видел ее живой в последний раз. Но теперь на его электронный адрес стали приходить письма, подписанные именем погибшей жены, – и он понимает: возможно, все, что он считал истиной все эти годы, – чудовищная ложь.Он намерен раскрыть тайну случившегося, какой бы страшной она ни была. Но кто-то снова и снова пытается остановить его…
Смерть от передозировки на темном пустыре в Лос-Анджелесе...Рутинное дело для опытного полицейского. Вот только погибший – старый армейский друг Гарри Босха, а обстоятельствами его смерти почему-то очень интересуется ФБР.Убийство? Вероятнее всего – да. Но каковы его мотивы? И кто его совершил?Босх и его коллега из ФБР, агент Элинор Уиш, начинают расследование и вскоре понимают – из охотников они превратились в мишени неизвестного убийцы.
Знакомьтесь — Декстер!Новый Ганнибал Лектер, но… в овечьей шкуре.Серийный убийца, чье кредо не может не вызвать… сочувствия!Настоящий южанин, благородный джентльмен, старомодный в отношениях с женщинами, он убивает исключительно «плохих парней». Его жертвами становятся только те, кто, по его мнению, действительно заслуживает смерти за свои деяния, а значит, благодаря ему и торжествует справедливость.По крайней мере так считает сам Декстер, пока… в городе не появляется еще один серийный убийца, в точности копирующий его собственный «почерк»…