Оскверненный трон - [115]
Эти слова обожгли шахзаде сильнее, чем полуденное солнце, под лучами которого он стоял с непокрытой головой. Помимо констатации того, что правитель мертв, Асаф-хан сообщал в письме, что с Дара Шукохом и Аурангзебом всё в порядке, и торопил Хуррама: «Теперь самое время действовать. Торопись, пока другие не воспользовались возможностью и не захватили то, что должно принадлежать тебе».
Потрясенный содержанием письма, шахзаде коротко поблагодарил курьеров за ту скорость, с которой они доставили послание, и отпустил их. Взмахом руки отослав слуг, он остался один на залитом солнцем дворе с письмом в руках, пытаясь осознать то, что написал Асаф-хан, и то, о чем он намеренно умолчал. Отец, которого Хуррам не видел вот уже несколько лет, мертв, с этим все понятно. А вот как он умер и почему? Мехрунисса что, отравила его? Она ведь откровенно хвасталась перед своим братом, Асаф-ханом, тем, что избавилась от Томаса Ро, регулярно добавляя ему в пищу гнилое мясо. Но что она получает от смерти отца? Скорее всего, если она и отравила Джахангира, то не желая этого, а просто постоянно увеличивая дозы опиума и алкоголя в том пойле, которое готовила для него, чтобы держать его в своем подчинении…
Пока шахзаде раздумывал над возможными причинами смерти отца, в голове его возникали картинки его жизни с ним – не те, которые относились к годам разлада, а те, в которых он был еще маленьким и дед Акбар учил его хитростям езды на верблюдах или игры в шахматы, а отец стоял рядом, напряженный и неловкий. Хуррам вспомнил неуклюжие попытки Джахангира восстановить их отношения после восстания против Акбара, вспомнил смерть своего дела, восстания Хусрава и те прекрасные годы, когда он только что женился на Арджуманд и был главным военачальником отца и его самым близким сподвижником.
Вспоминая все это, Хуррам понял, что отец любил его, а он любил своего отца. Слезы навернулись у него на глазах. Он вытер их и вернулся мыслями к Мехруниссе. Она была главной причиной их отчуждения с отцом. И она все еще жива, а двое его сыновей находятся в ее власти. За эти три недели, что прошли после смерти падишаха, она, без сомнения, хорошо обдумала следующие ходы, как свои, так и двух ее марионеток – Шахрияра и Ладили. Привычная к манипуляциям, расчетливая и хладнокровная, эта женщина не стала долго оплакивать потерю, и он, Хуррам, тоже не может себе этого позволить. Как правильно пишет Асаф-хан, он должен начинать действовать немедленно. Но сначала необходимо сообщить новости Арджуманд.
– Нет, на этот раз мы впервые в жизни должны расстаться с тобой, – настойчиво произнес Хуррам, не обращая внимания на упрямое выражение лица жены. – Как ты не понимаешь – сейчас не то время, когда мы вместе ехали на войну или бежали от стражников отца! В первом случае мы знали, что если с нами что-то случится, то твой отец, как и мой, позаботится о наших детях. Во втором случае, во время побега, им было безопаснее всего оставаться с нами. А сейчас, когда я разделяю наши силы и ищу союзников, тебе безопаснее всего оставаться здесь, вместе с детьми. Если ты останешься, а меня постигнет неудача – да хранит меня Аллах от этого! – они будут под твоей защитой, а не останутся беззащитными сиротами во власти Мехруниссы.
Выражение лица Арджуманд слегка изменилось.
– Я тебя понимаю и должна согласиться с тобой, но разве твои планы на будущее логичны? Зачем дробить наши силы и ехать на север с таким небольшим количеством людей?
– Я думал, что все уже объяснил, – затем, что я не знаю, кому еще в голову может прийти мысль претендовать на трон, и поэтому не ведаю, где таится самая большая опасность. Мне приходится одновременно решать несколько задач. Во-первых, собрать как можно больше людей за как можно более короткое время. Лучше всего это сделать, послав отряды воинов под командованием доверенных командиров, дабы те набрали людей у моих друзей и союзников. Ты же знаешь, что я уже послал Мохуна Сингха на поиски Махабат-хана. Этот перс – человек здравомыслящий и прагматичный. Он поймет, что союз со мной – это его единственная возможность восстановить свою подмоченную репутацию. Кроме того, мне надо разослать повсюду наших разведчиков и шпионов. Я не могу позволить себе, чтобы твой отец – каким бы хорошим он ни был – оставался нашими единственными ушами и глазами. И наконец, чтобы успеть воспользоваться происходящими изменениями, мне необходимо как можно быстрее и незаметнее добраться до Агры, оставив основные силы дожидаться прибытия новых людей.
– Понятно… И каким же образом ты хочешь стать незаметным?
– Этого я еще не придумал. Трудно скрыть даже маленький отряд, а я знаю, что шпионы Мехруниссы будут повсюду.
– Тогда почему бы тебе не попытаться замаскировать свой отряд, вместо того чтобы скрывать его?
– Каким образом?
– Например, превратив его в торговый караван.
– Нет. В такие неспокойные времена торговый караван будут останавливать, обыскивать и даже попытаются ограбить… Но ты права. Сама идея маскировки совсем не плоха. Я что-нибудь придумаю.
«Чей это гроб?» – услышал Хуррам мужской голос, лежа в удушающую полуденную жару в отделанном бархатом серебряном гробу, стоявшем на задрапированных черной парчой похоронных дрогах, которые тянули шестнадцать волов. Ему страстно хотелось почесать искусанные москитами костяшки левой кисти и пошевелить правой ногой, которая уже начинала неметь, но он знал, что не должен делать никаких движений, от которых гроб мог сдвинуться – и выдать, что его обитатель еще жив. Несмотря на эссенцию сандала, которой была пропитана материя, закрывающая его лицо, вонь гниющего мяса, которое положили в гроб десять дней назад, дабы сделать картину более реалистичной, была удушающей. Шахзаде забрался в гроб, едва увидев, как в облаке красноватой пыли к ним приближается группа всадников, скачущих от Ротрага, большой крепости с зубчатыми стенами. Расположенная на скалистом возвышении, эта крепость доминировала над всей округой и над дорогой, ведущей на северо-запад, в Агру. Эта крепость была цитаделью Васима Гала, одного из самых упертых сторонников Мехруниссы.
Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия.
Некогда маленький Бабур с удовольствием слушал рассказы отца о своих знаменитых предках, Чингисхане и Тамерлане, и не предполагал, что очень скоро сам станет правителем, основателем династии Великих Моголов. И что придет время воплощать в жизнь заветную мечту его рода — поход на Индию…И вот настал тот час, когда Бабур во главе огромного войска подошел к пределам Индостана. За спиной остались долгие годы лишений, опасностей и кровопролитных сражений. Бабур оказался достойным славы великого Тамерлана. Но сможет ли он завладеть этим богатейшим краем? Или его постигнет судьба многих завоевателей, потерпевших неудачу в Индии? Бабур отчаянно смел и не любит терзать себя сомнениями.
Никогда еще династия Великих Моголов не знала такого подъема и процветания, как при падишахе Акбаре Великом. Его власть распространилась на весь Индостан; были покорены Раджастхан, Гуджарат, Синд, Бенгалия… Несметные богатства, многолюдные города и небывалая военная мощь империи поражали воображение каждого, кто бывал при дворе Акбара. Но пришло время, и падишах оказался перед самым трудным выбором в своей жизни: кому доверить свои завоевания, в чьи руки передать славу Моголов? Сыновья чересчур подвержены низменным страстям, а внуки еще не возмужали… Между тем старший сын Акбара, Салим, уже открыто выказывает признаки неповиновения и во всеуслышание претендует на власть.
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Они брат и сестра в революционном Петрограде. А еще он – офицер за Веру, Царя и Отечество. Но его друг – красный командир. Что победит или кто восторжествует в этом противостоянии? Дружба, революция, офицерская честь? И что есть истина? Вся власть – Советам? Или – «За кровь, за вздох, за душу Колчака?» (цитата из творчества поэтессы Русского Зарубежья Марианны Колосовой). Литературная версия событий в пересечении с некоторым историческим обзором во времени и фактах.
Кристиан приезжает в деревню и заселяется в поместье. Там он находит дневник, который принадлежит девочки по имени Анна. Которая, по слухам, 5 лет назад совершила самоубийство. Прочитав дневник, он узнаёт жизнь девочки, но её смерть остаётся тайной. Потому что в дневнике не хватает последних страниц. На протяжении всей книги главный герой находит одну за другой страницы из дневника и узнаёт страшную тайну смерти девочки. Которая меняет в корне его жизнь.
С младых ногтей Витасик был призван судьбою оберегать родную хрущёвку от невзгод и прочих бед. Он самый что ни на есть хранитель домашнего очага и в его прямые обязанности входит помощь хозяевам квартир, которые к слову вечно не пойми куда спешат и подчас забывают о самом важном… Времени. И будь то личные трагедии, или же неудачи на личном фронте, не велика разница. Ибо Витасик утешит, кого угодно и разделит с ним громогласную победу, или же хлебнёт чашу горя. И вокруг пальца Витасик не обвести, он держит уши востро, да чтоб глаз не дремал!
О короле Артуре, непобедимом вожде бриттов, на Туманном Альбионе было сложено немало героических баллад. Он успешно противостоял завоевателям-саксам, учредил рыцарский орден Круглого стола, за которым все были равны между собой. По легенде, воинской удачей Артур был обязан волшебному мечу – подарку чародея Мерлина, жреца кельтских друидов… И пусть историческая правда погребена в той давней эпохе больших перемен, великого переселения народов и стремительно зарождающихся и исчезающих царств, завеса прошлого приоткрывается перед нами силой писательского таланта Бернарда Корнуэлла. Южной Британии в VI столетии грозило вторжение германских варваров.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.