Оскверненный трон - [110]
– Подобное уважение ничего ему не стоит. Вот если б он спросил тебя, готов ли ты покинуть Кашмир, это было бы настоящим уважением. А вместо этого он вежливо сообщил нам дату, как будто мы его слуги…
– Если быть справедливым, то мы действительно уже не можем задерживаться здесь. Через пару недель на перевалах выпадет первый снег.
– Это верно. В любом случае, несмотря на нахальство Махабат-хана, я рада, что мы уезжаем. Наши планы зависят от нашего возвращения на равнины. – С этими словами Мехрунисса встала и принялась смешивать для мужа небольшое количество опиума с розовой водой. – Ты же не забудешь соглашаться со всеми требованиями Махабат-хана по пути из Кашмира, правда? С приближением момента, когда надо будет действовать, очень важно не сделать ничего, что могло бы его насторожить.
– Конечно, не забуду. В любом случае он мало о чем просит.
– И тебе надо быть поосторожнее в присутствии внуков. Дети с удовольствием подслушивают то, что не предназначено для их ушей, а потом громко рассказывают об этом, чтобы произвести впечатление на других людей.
– При них я ничего не говорил.
– Отлично. Ведь существует еще риск, что они могут попытаться использовать услышанное, дабы заставить Махабат-хана отправить их к родителям, – Дара Шукох вполне способен на такое. Я заметила, с каким удовольствием он гуляет с Махабат-ханом, выслушивает его рассказы о битвах и задает массу вопросов…
– Он умный и любознательный мальчик. Кроме того, разве другие дети не задают вопросы? Помню, как я сам это делал. Это часть процесса взросления.
– Возможно. Но мы должны быть осторожнее, особенно сейчас, когда почти достигли желаемого.
– Иногда я думаю: разве нельзя достигнуть какого-то соглашения, какого-то компромисса с Махабат-ханом, вместо того чтобы плести эти твои заговоры?
– Ты говоришь так, словно мы можем доверять Махабат-хану. Мы же ничего не знаем о том, что он думает на самом деле.
– Ты что, думаешь, что он может причинить нам зло?
– Он производит впечатление достойного человека, и он, без сомнения, хороший военачальник, но не забывай, что он прежде всего – предатель, самовольно захвативший власть, которую только ты сам имел право передать ему. Он очень сильно рискует и должен – если только он не полный дурак – понимать это. Кто знает, на что он способен в случае, если почует опасность для себя? Кроме того, «эти мои заговоры», как ты их называешь, развиваются вполне успешно.
Мехрунисса взболтала опиум с розовой водой в стеклянной бутылке, налила немного в кубок и передала напиток падишаху, а потом плотнее закутала его в кашмирскую шаль с изысканным рисунком. Джахангир кашлял все больше, а температура воздуха опускалась все ниже.
– Ты ведь сможешь сыграть свою роль точно так же, как я играю свою, правда? – настойчиво повторила она. – Махабат-хан относится ко мне с подозрением, но тебя он уважает…
С северного берега реки Джелам, сидя на платформе, установленной на спине его любимого слона Громовержца, Джахангир наблюдал за Махабат-ханом и Ашокой. Они расслабленно сидели на спинах своих лошадей, стоявших на болотистом холме на южном берегу реки, и наблюдали за новой переправой из лодок, которую построили через Джелам после последнего пройденного этапа на обратном пути из Кашмира. Течение реки замедлилось, и она стала гораздо более узкой, чем была весной, так что им без труда удалось набрать достаточное количество лодок, которые связали друг с другом, чтобы таким образом создать основу моста, позже накрытую ветками и различными частями лагерного оборудования.
Погода стояла хорошая, и они быстро продвигались через перевалы и долины. В долинах листья уже окрасились в золотой и красный цвета, а местные жители заканчивали сбор урожая яблок с грушами и сушку винограда и абрикосов, которыми их местность славилась на весь Хиндустан. Земледельцы наполняли свои закрома клубнями, зерном и сеном, чтобы было чем кормить себя и своих животных во время долгой и суровой зимы. Это было почти идиллическое путешествие, во время которого все расслабились. Мехрунисса, казалось, полностью погрузилась в персидскую поэзию и выходила из своих покоев только для того, чтобы дать распоряжение слугам набрать осенних цветов и образчиков животного мира за пределами лагеря для Джахангира, который, как она рассказала Махабат-хану, был настолько вдохновлен красотой осени, что возобновил свое изучение окружающей природы с удвоенной энергией.
Чуть раньше в тот день Махабат-хан сообщил падишаху, что все должны закончить переправу до наступления сумерек – так чтобы на следующее утро выступить в сторону Лахора. Потом он перешел через мост вместе с Ашокой и авангардом, состоявшим из трети его армии. На этом берегу военачальник оставил Раджеша – чье предложение возглавить арьергард принял без всяких задних мыслей, – которому поручил по сигналу переправить семью падишаха и его сопровождающих, а потом переправиться самому с остатками армии.
Переведя взгляд на сам мост, Джахангир увидел высокого раджпута в лиловом тюрбане, ехавшего верхом на гнедом жеребце, который нервно шагал по раскачивающемуся под его копытами мосту, перебираясь на северный берег. Скорее всего это был посланец, который вез Раджешу приказ Махабат-хана начинать переправу падишаха и сопровождающих. Раджпут действительно подъехал к Раджешу, который в напряженной позе сидел на спине белой лошади всего в нескольких футах от слона Джахангира. Пленный правитель почувствовал, как его сердце забилось быстрее, совсем как в юности перед началом битвы.
Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия.
Некогда маленький Бабур с удовольствием слушал рассказы отца о своих знаменитых предках, Чингисхане и Тамерлане, и не предполагал, что очень скоро сам станет правителем, основателем династии Великих Моголов. И что придет время воплощать в жизнь заветную мечту его рода — поход на Индию…И вот настал тот час, когда Бабур во главе огромного войска подошел к пределам Индостана. За спиной остались долгие годы лишений, опасностей и кровопролитных сражений. Бабур оказался достойным славы великого Тамерлана. Но сможет ли он завладеть этим богатейшим краем? Или его постигнет судьба многих завоевателей, потерпевших неудачу в Индии? Бабур отчаянно смел и не любит терзать себя сомнениями.
Никогда еще династия Великих Моголов не знала такого подъема и процветания, как при падишахе Акбаре Великом. Его власть распространилась на весь Индостан; были покорены Раджастхан, Гуджарат, Синд, Бенгалия… Несметные богатства, многолюдные города и небывалая военная мощь империи поражали воображение каждого, кто бывал при дворе Акбара. Но пришло время, и падишах оказался перед самым трудным выбором в своей жизни: кому доверить свои завоевания, в чьи руки передать славу Моголов? Сыновья чересчур подвержены низменным страстям, а внуки еще не возмужали… Между тем старший сын Акбара, Салим, уже открыто выказывает признаки неповиновения и во всеуслышание претендует на власть.
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Они брат и сестра в революционном Петрограде. А еще он – офицер за Веру, Царя и Отечество. Но его друг – красный командир. Что победит или кто восторжествует в этом противостоянии? Дружба, революция, офицерская честь? И что есть истина? Вся власть – Советам? Или – «За кровь, за вздох, за душу Колчака?» (цитата из творчества поэтессы Русского Зарубежья Марианны Колосовой). Литературная версия событий в пересечении с некоторым историческим обзором во времени и фактах.
Кристиан приезжает в деревню и заселяется в поместье. Там он находит дневник, который принадлежит девочки по имени Анна. Которая, по слухам, 5 лет назад совершила самоубийство. Прочитав дневник, он узнаёт жизнь девочки, но её смерть остаётся тайной. Потому что в дневнике не хватает последних страниц. На протяжении всей книги главный герой находит одну за другой страницы из дневника и узнаёт страшную тайну смерти девочки. Которая меняет в корне его жизнь.
С младых ногтей Витасик был призван судьбою оберегать родную хрущёвку от невзгод и прочих бед. Он самый что ни на есть хранитель домашнего очага и в его прямые обязанности входит помощь хозяевам квартир, которые к слову вечно не пойми куда спешат и подчас забывают о самом важном… Времени. И будь то личные трагедии, или же неудачи на личном фронте, не велика разница. Ибо Витасик утешит, кого угодно и разделит с ним громогласную победу, или же хлебнёт чашу горя. И вокруг пальца Витасик не обвести, он держит уши востро, да чтоб глаз не дремал!
О короле Артуре, непобедимом вожде бриттов, на Туманном Альбионе было сложено немало героических баллад. Он успешно противостоял завоевателям-саксам, учредил рыцарский орден Круглого стола, за которым все были равны между собой. По легенде, воинской удачей Артур был обязан волшебному мечу – подарку чародея Мерлина, жреца кельтских друидов… И пусть историческая правда погребена в той давней эпохе больших перемен, великого переселения народов и стремительно зарождающихся и исчезающих царств, завеса прошлого приоткрывается перед нами силой писательского таланта Бернарда Корнуэлла. Южной Британии в VI столетии грозило вторжение германских варваров.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.