Ошибка Угрюма - [3]

Шрифт
Интервал

У Морковки округлились глаза от изумления. У длинной стороны подноса в гору травы вгрызалась ещё одна морская свинка. Её чёрная короткая шёрстка блестела как полированная. А длинная прядь волос на лбу была уложена гелем в высокую волну. На шее у свинки был завязан фиолетовый шарф, поблёскивающий в лучах солнца. Втягивая травинки одну за другой, чёрная свинка скрипела, визжала и распевала:

– Трава-трава-а-а-а-а-а! Радость моя-а-а-а-а-а!



– Что он делает? – спросила Морковка. Она ещё никогда не видела такой странной свинки.

– Не знаю, но это невыносимо! – простонал Мопси и ещё сильнее зажал передними лапками ушки. – Пойдём обедать на другую сторону – может, там не так громко слышно.

Сказано – сделано. И действительно – на противоположной стороне подноса пения странного постояльца было почти не слышно.

– Наконец-то мы можем поесть! – сказал Мопси и запихнул в рот полную лапку травяных спагетти.

Морковка тоже принялась за обед. Но вдруг она обнаружила на одной из травинок длинный белый волос. Она вытащила его коготками и стряхнула на пол:

– Фу-у-у, Мопси, тут волос!

Но Мопси не смотрел на неё. Он открывал и закрывал рот. Потом пошевелил языком и скривился.

– Бе-е-е, у меня тоше што-то ешть в шпагетти! – Он вытащил изо рта волос – такой же длинный и белый. – Што это такое?

Мопси и Морковка внимательно присмотрелись и увидели, что вся трава сплошь покрыта длинными белыми волосами! И на полу тоже валялись светлые локоны. Вплоть до следующего угла золотого подноса! Свинки с любопытством пошли по волосатому следу.

Что бы это могло быть?


3

Волосатый след

– Тсс! – предупредила Морковка и отодвинула Мопси назад. – Дай я сначала посмотрю! – Она осторожно высунулась из-за угла и прошептала: – Там ещё кто-то есть!

Теперь и Мопси выглянул, сгорая от любопытства.

– Кто это? Это что – овца? – озадаченно спросил он.



– Может, это мини-овца, – тихо ответила Морковка. – Я слышала, что и такие бывают.

Живое существо, которое лакомилось травой у них на глазах, действительно было похоже на овцу. У зверюшки была белая пушистая шерсть, покрывающая туловище как толстая накидка. Волосы на голове были схвачены узкой красной лентой, а на плече у длинношёрстого создания висела хорошенькая голубая сумочка.

– Здесь не может быть овец, – сказал Мопси. – Это же отель для морских свинок, а не для овец.

– Тсс! Говори тише! – шикнула на него Морковка.

Но светловолосая морская свинка уже подняла голову и с любопытством уставилась на них, втянув травинку. Когда травинка – фьють! – исчезла, свинка улыбнулась и подошла к Мопси и Морковке. При каждом неторопливом шаге она теряла множество шерстинок, поэтому пространство позади неё напоминало белый ковёр из овечьей шерсти.

– Привет, меня зовут Овечка! – проговорило существо удивительно писклявым голосом. – Тут повсюду валяется моя шерсть, прошу прощения! Я совершенно забыла причесаться. Ведь принимать солнечные ванны на террасе было так прия-а-а-а-атно! – Овечка вздохнула и закатила глаза. – А вы только приехали?

– Да, у нас комната в башне с жёлтой крышей, – сказала Морковка.

– А я живу в башне с красной крышей, – сообщила Овечка. – Это самая лучшая башня. Красный – мой любимый цвет!

– А у нас любимый цвет жёлтый. Поэтому наша башня тоже самая лучшая! – сказала Морковка и улыбнулась.

Овечка улыбнулась в ответ, продемонстрировав при этом длинные белые резцы. Её большие круглые глаза сияли.

– А как вас зовут? – полюбопытствовала она.

– Меня зовут Морковка, – представилась Морковка. – А это Мопси!

– Фу! – вдруг нахмурился Мопси и снова выудил изо рта шерсть Овечки.

Настроение у него испортилось. Сначала эта чёрная блестящая свинка, а теперь этот меховой комок. Когда же можно будет нормально пообедать?!



– А еда без шерсти тут есть? – недовольно спросил он.

Овечка засмеялась:

– Ну конечно. Просто перейдите на другую сторону. Туда, где я ещё не была. Я не обижаюсь. Так все делают.

– Все? А сколько тут всего постояльцев? – с ужасом спросил Мопси. Он начал всерьёз беспокоиться, получится ли досыта наесться. Он и так уже ослаб, и живот громко урчал.

Овечка старательно сосчитала в уме, потом подняла лапки вверх и показала шесть коготков:

– С вами и со мной будет шесть.

– Так много? Я же умру от голода! – распереживался Мопси.

– А вот и не умрёшь! – возразила Морковка.

– А вот и умру! – настаивал Мопси.

– А вот и нет!

– А вот и да!

– Нет!

– Да!



– Вы закончили спорить? – спросила Овечка.

– Да! – сказала Морковка.

– Нет! – возразил Мопси.

– Ну так как? Я не поняла, – уточнила Овечка.

– Нет! – крикнула Морковка.

– Да! – крикнул Мопси.

Они посмотрели друг на друга, а потом все вместе дружно прыснули со смеху. Овечка смеялась очень визгливо и снова потеряла множество волос, и вся трава и овощи вокруг покрылись толстым слоем шерсти, словно снежным покрывалом.

– Думаю, вам лучше поесть в другом месте! – хихикнула она.

– Я тоже так считаю, – кивнул Мопси. – Морковка, идём туда, где мы были сначала. Может, та странная морская свинка уже ушла.

– Приятного аппетита! – сказала Овечка. – А если появятся вопросы, приходите на террасу для солнечных ванн. Я буду там! – И она убежала.


Еще от автора Анна Лотт
Тайна ушастого воришки

Зимние праздники в отеле для морских свинок – что может быть лучше?! Мопси, Морковка и их друзья уже предвкушают самые лучшие каникулы в их жизни! Они будут кататься на коньках по замёрзшему бассейну, лакомиться вкусной едой и… ёлкой из сочной морковной ботвы! Но однажды ночью все их планы рушатся: кто-то украл ёлку и даже не оставил взамен подарков! Все улики указывают на Мопси. Но разве он мог так поступить? Друзья должны разгадать тайну ночного воришки и вывести настоящего преступника на чистую воду! Книга, которая поможет ребёнку полюбить чтение! Удобный шрифт и много иллюстраций.


Рекомендуем почитать
Королева vs Мышь

Папа погиб, генерал строит козни, за буфетом живет страшное чудовище. Что остается молоденькой королеве? Только отыскать себе защитника.


Детская библиотека. Том 46

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.


Ляпики и злохвосты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невидимый принц

В книгу вошли две классические литературные сказки французской писательницы XVIII в. Луизы Левек, отличающиеся необычными и изобретательными сюжетными ходами. Перевод сказки «Невидимый принц» переиздается впервые с XVIII в.


Братья Лю

Для младшего школьного возраста.


Наш маленький секрет

Рассказы и сказки для детей среднего школьного возраста.