Ошибка Норы Джордан - [17]
На лицо Ферн набежало выражение озабоченности, и Сэму пришло в голову, что она привлекательна. Не в смысле красоты отдельных черт ее лица. Ее облик как единое целое, вызывал ассоциации с чистым морским ветром. Это открытие удивило Сэма, и он решительно ступил в лодку Ферн.
— Если не возражаете, я съезжу с вами в город и навещу доктора, о котором вы упомянули.
— Не возражаю, — ответила Ферн.
— А как насчет ужина?
— Может быть.
— Значит, у вас нет свидания с кем-то еще?
— Свидание есть, — улыбнулась Ферн, — но к ужину я могу освободиться. Только не заказывайте омаров, мистер Камерон.
— Сэм, — поправил он.
— Хорошо — Сэм.
Начавшийся прилив уже накрыл риф на оконечности мыса водой. Ферн обогнула его и повернула на юго-восток, в сторону материка. Море было спокойным и гладким. Сэм прислушался к работе двигателя, затем опустился на корму напротив девушки. Ее темные волосы развевались на ветру, юбка и блузка подчеркивали красивые очертания фигуры. Наблюдая за Ферн, Сэм видел, что ей нравится море и доставляет наслаждение управлять лодкой. В какое-то мгновение он вновь заметил в ней холодную чистую красоту. И тень беспокойного разочарования — как после недопетой песни.
— Должно быть, зимою здесь одиноко.
— Я уже говорила вам, что работаю в школе в Хаддемспорте. Мне нравится.
— А на Маквиде только вы и Нейт?
— Он не доставляет мне много хлопот. — Ферн подняла взгляд на Сэма. — В последнее время он стал упрямее, с той поры, как стал работать на вашего друга.
— Вы имеете в виду вашего отчима? Он мне не друг. До сегодняшнего дня я его и в глаза не видел.
Мыс позади них скрылся из виду. Они разминулись с зеленой рыбацкой лодкой, и Ферн помахала рукой двум мужчинам на ее палубе.
— Вы провели здесь всю свою жизнь? — поинтересовался Сэм.
— За исключением четырех лет учебы в учительском колледже. Мама умерла незадолго до того, как я его окончила. Вернувшись, я обнаружила, что Уорден пытается все здесь подгрести под себя. Он вел себя по-скотски.
— Почему вы все не продали?
— Часть Маквида уже была записана мамой на Каспера. Но он никогда не получит старый дом. Это мой дом.
— И все же здесь скучно.
— Мне нравится, — в повернутом к нему лице Сэм увидел вызов. — Я в какой-то мере удовлетворила ваше любопытство?
— В какой-то мере — да. А что вы можете сказать об Эли Бруме?
— А что вас интересует?
— Он на самом деле страхагент?
— А почему бы ему им не быть?
— Не знаю. Я просто поинтересовался. К примеру, меня также интересует, чем вы занимались прошлой ночью на той стороне мыса, которая принадлежит Уордену, хотя вы с ним враждуете. Вы оказались там на мое счастье, так что, может, мне и не стоило спрашивать вас об этом.
— Я следила за Нейтом.
— Зачем?
— Он участвует в чем-то нехорошем вместе с вашими друзьями.
— Я же сказал вам, что они мне не друзья.
— И Нора тоже? — Ферн внимательно посмотрела на Сэма.
— О'кей, — улыбнулся он. — Эли Брум был с вами?
— Нет. — Ферн сделала паузу. — Он интересуется только окунями.
— Вы в этом уверены?
— Если он и интересуется чем-то еще, меня это не касается. Он мой постоялец. Вот все, что я знаю о нем.
Но это не все, что хочу знать я, подумал Сэм. Он видел, что растревожил девушку своими вопросами, и решил больше ни о чем ее не расспрашивать. Шум мотора заполнил наступившее молчание. Они прошли мимо конического буя у входа в гавань Хаддемспорта, и их взору открылись рыбацкие причалы, ресторанчики, художники перед мольбертами, туристы, увешанные фотоаппаратами. Они обошли длинный пирс, затянутый расставленными для просушки на солнце рыболовными сетями, и Ферн заглушила двигатель.
— Вы не спросили меня о старике, — произнесла она.
— Ждал, пока вы сами расскажете, — отозвался Сэм. — Сегодня утром вы сказали, что он не существует. Затем, когда подвезли меня, вы признали, что я не был пьян, а значит, мог действительно видеть этого несчастного старика.
— Да, он существует, вернее — существовал, потому что, вероятно, уже мертв.
— Почему вы так думаете?
— Я видела его.
— Когда?
— Вскоре после того, как вы сошли на берег вчера.
— Что вы с ним сделали?
— Ничего. Я уже тогда подумала, что он мертв.
— Вы его знали?
— Никогда не видела прежде.
— Должны были видеть, — настаивал Сэм.
— У меня нет привычки лгать! — Эти слова прозвучали очень резко.
— Хорошо. Не горячитесь. Лучше дайте задний ход, если не хотите оказаться на главной улице города.
Ферн сердито воткнула заднюю передачу, дала полный газ, и «Эмма Джи» преодолела инерцию. Сэм быстро пришвартовал лодку и протянул руку Ферн, чтобы помочь сойти на берег. Она проигнорировала его жест и проворно спрыгнула на пирс. Несколько рыбаков, чинивших поблизости сети, улыбнулись ей.
— Хай, Ферн. Как дела, как там ведет себя Нейт?
— Все отлично, ребята, — улыбнулась Ферн.
— Дай нам знать, если что-то будет не так, крошка.
— Спасибо. Обязательно.
Рыбаки с любопытством смотрели на Сэма. Он последовал за быстро идущей девушкой и сказал:
— Какая любовь, какая забота! Похоже, вы тут что-то вроде городского талисмана.
Провинциальный городок, подумал Сэм, и хорошенькая провинциальная девушка, пользующаяся тут всеобщей симпатией. В этом есть что-то успокаивающе патриархальное. Вот такую Америку я люблю…
Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…