Ошибка Элис - [62]
— Сказать вам, что я думаю? — спросил он. — Я считаю, что Ида Мэрфи — это Элис Хорн, ваша дочь. А еще я думаю, что вам стоит спуститься со своей башни из слоновой кости и нанести ей визит.
Мэрион встала и вышла на балкон. Она не произнесла ни единого слова, не попыталась извиниться за то, что покинула стол. Явный признак волнения, подумал Тед.
— Если она Элис, то где она была до сих пор и почему выбрала именно этот момент для своего возвращения?
— Я не знаю точного ответа ни на один из этих вопросов. Хотите выслушать мои предположения?
— Да, — ответила она, не оборачиваясь.
— Я думаю, что Элис Хорн и девушка по имени Ида Мэрфи познакомились в психиатрической больнице вскоре после того, как сгорел коттедж в Нью-Гэмпшире, и Элис исчезла. Я думаю, что они, вероятно, были похожи внешне, — настолько, что их можно было принять за сестер. В больнице они подружились и, когда выписались, решили снимать квартиру вместе. — Тед сделал паузу, и Мэрион медленно повернулась.
— Продолжайте, — сказала она. — Что случилось потом?
— Одна из них погибла в автокатастрофе.
Мэрион сжимала и разжимала руки.
— Которая?
Тед посмотрел ей прямо в глаза.
— Интересный вопрос, — сказал он. — Я полагаю, что это была Ида Мэрфи. Но в свидетельстве о смерти говорится, что это Элис Хорн.
— Почему? Как произошла ошибка?
— Потому что оставшаяся в живых, кто бы она ни была, опознала погибшую, кем бы та ни была. Девушки были похожи, тело погибшей было сильно изуродовано. Они обе сбежали из дома. Не было причин сомневаться в правильности опознания.
— Бумаги? Бумаги в разбившейся машине?!
Мэрион говорила как будто спокойно, но Тед вдруг понял, что она задает такие странные, короткие вопросы просто потому, что не в состоянии построить более длинные предложения. Приглядевшись, он увидел, что она с трудом удерживает себя в руках. Посеревшая под слоем макияжа кожа, напряженная фигура выдавали ее смятение. Это ошеломляющее открытие потрясло его. Оказывается, Мэрион Хорн, этот холодный великосветский айсберг, на самом деле нормальная женщина. А холодность ее свидетельствует только о том, что она привыкла жестко контролировать свои чувства, а вовсе не о недостатке этих чувств.
— Мэрион, — сказал он мягко. — Если этот разговор причиняет вам боль…
— Бумаги! — повторила она сквозь стиснутые зубы. — В разбившейся машине должны были быть документы. Как та, что выжила, смогла раздобыть документы?
— Я не знаю, — ответил Тед. — Но они жили вместе, а Элис была очень умна. Может быть, это была чистая случайность. — Тед вспомнил, как помогла ему судьба в том, что Ида порезала палец. — Может быть, Ида схватила не свою сумочку, когда уходила утром из дома… Такое случается.
— Вы подгоняете детали, — проговорила Мэрион. — Но вся нарисованная вами картина не имеет смысла. Почему Элис Хорн решила стать Идой Мэрфи? Мы возвращаемся к началу, к тому месту, с которого начали. Основной вопрос остался непроясненным.
Нужная мысль озарила Теда подобно вспышке прожектора на поле боя, высвечивая бугры, ямы и трещины, которые до этого казались плоской поверхностью чужой территории.
— Да нет же! — воскликнул он. — Разве вы не видите?! Элис боялась, что автомобильная авария была еще одной попыткой убить ее. Поэтому она решила обмануть убийцу: подсунуть ему ту жертву, которую он хотел. Ему нужна была Элис Хорн? Так пусть он получит ее и успокоится. Она заявила, что изуродованное тело — Элис Хорн, и присвоила себе личность Иды Мэрфи.
Мэрион долго молчала.
— Я хочу встретиться с этой девушкой, — сказала она наконец.
У Теда вырвался вздох облегчения.
— Вы увидитесь с ней. Очень скоро. Но сначала мы должны быть абсолютно уверены, что мои догадки верны и что девушка, называющая себя Идой Мэрфи, в действительности Элис Хорн.
— Не собираетесь ли вы пойти на попятную, Тед? Пока я не увижу ее, вы не сможете узнать, кто она.
— Это не совсем так, — сказал Тед. — Даже если вы увидите ее и решите, что это ваша дочь, это не будет доказательством. Я думаю, что в наши дни ни один суд не примет ваши слова как доказательство, поскольку существует свидетельство о смерти Элис Хорн. Кроме того, вам ни к чему подвергать себя такой эмоциональной травме. Я предлагаю гораздо лучший способ установить правду об Иде Мэрфи. — Он расстегнул молнию своего портфеля и вынул пластиковые пакеты с испачканными кровью бумажными салфетками. — Это образцы крови Иды Мэрфи, — торопливо заговорил он, боясь, что Мэрион оборвет его и так же, как раньше, откажется подвергнуться тесту. — Если вы согласитесь дать мне немного вашей крови, я смогу послать образцы в заслуживающую доверия генетическую лабораторию, и они дадут нам определенный ответ о происхождении Иды Мэрфи. Насколько я знаю, они могут идентифицировать детей и родителей с достоверностью более девяноста девяти процентов.
Он надеялся на согласие. Он приготовился мужественно встретить отказ. Но она задала вопрос, которого он менее всего ожидал.
— Эта девушка… Ида… она добровольно дала вам образцы крови?
В первое мгновение Тед хотел солгать. Но затем привычка к честности взяла верх.
— Нет, — сказал он, прикидывая, окажется ли правда губительной для его плана. — Она порезала палец осколком стекла, а я взял эти салфетки без ее ведома. — Некий демон честности вынудил его добавить: — Она рассвирепеет, когда обнаружит это.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…