Орден дракона - [83]
Август протянул ей монету.
— Знакомься, Ксандра, это Астарта>[12].
— Ложь! — воскликнула Ксандра и вскинула пистолет.— Наглая ложь!
— Это не твоя вина, — сказал Август. — Это вина тамплиеров. Они нашли Масличную гору, где стоял храм Соломона, только копали не в том месте. Наверняка они были хорошими рыцарями, только вот археологами — никудышными. Несмотря на пеструю и запутанную историю древних евреев и легенды об их преданности Яхве, тамплиерам удалось осуществить величайшую мистификацию в истории человечества. Но сегодня все это закончится, потому что теперь ты знаешь правду.
Ксандра подняла пистолет. Август живо представил, как посреди лба у него появляется маленькая точка оптического прицела.
Ксандра дрожала с головы до ног.
Август поднял руки:
— Может, придумаем какой-нибудь выход?
— Вряд ли. Наверное, это единственное, что не предусмотрел Гутенберг.
— А вот и нет,— раздался чей-то голос.
Ксандра резко обернулась. Раздался звук удара. Она
отлетела назад и упала, ударившись затылком о каменную стену. Пистолет выскользнул у нее из руки и покатился по полу. Август кинулся к нему, подобрал, прицелился в Ксандру, но оказалось, что незачем. Она отключилась.
— Ты должна была прийти полчаса назад! — гневно воскликнул он.
Наклонившись, он достал из рюкзака с инструментами моток тонкой проволоки и связал Ксандру по рукам и ногам.
— Извини,— ответила Эйприл.— Чарли хотел, чтобы я почитала ему перед сном.
— Он уже не в том возрасте, чтобы слушать сказки на ночь.
— Только так его порой удается уложить в кровать, — заявила Эйприл, массируя запястье.
— Тебе не следует нянчиться с мальчишкой.
— Я его мать и буду поступать, как считаю нужным! — Эйприл приблизилась к саркофагу и заглянула в щель.— Чарли будет в восторге, узнав, что мы нашли сокровища.
Август подошел к ней.
— Значит, мы нашли?
Они вдвоем сдвинули тяжелую плиту. Август поднялся на ступеньку перед гробницей и протянул руку Эйприл. Они стояли и смотрели на открывшееся перед ними волшебное зрелище — гору золота, переливающегося в свете фонаря. Там лежали тысячи древних монет, возможно даже — миллионы. Так уж вышло, что все усилия по сохранению сокровища и связанные с ним лживые легенды рухнули в одночасье. Из-за этих монет разгорались войны. Гибли люди. Тяжело было осознать всю значимость открытия.
Август не выдержал и расплылся в улыбке.
— По-моему, изумительная картина.
— Думаю, куда лучше она будет смотреться в музее,— сказала Эйприл.— Например, в Смитсоновском институте.
— Конечно! Но знаешь… — заметил Август, прихватив пригоршню монет, — не думаю, что будет большим грехом оставить себе на память хотя бы несколько штук.
— Низа что,— возразила Эйприл, отобрала у него монеты и кинула обратно.— Уж кто-кто, а я тебя знаю. Через час в Интернете появится объявление о продаже.
— О чем ты? — притворно удивился Август.— Я исправился!
— Некоторые люди неисправимы.
Он улыбнулся.
ЭПИЛОГ
Рождество
Чикаго, штат Иллинойс
Дальтон Ричарде услышал стук в дверь.
— Кого это принесло раньше времени? — спросил он жену.
Та была слишком занята, чтобы играть в загадки. Через полчаса соберутся гости — родители, бабушки и дедушки, дядья и тети — словом, целая толпа родственников.
— Иди и открой! — крикнула она, пробегая мимо с блюдом печенья.
Дальтон распахнул дверь.
— Простите, здесь проживает Клейтон Ричарде? — осведомился мужчина из службы доставки.
— Да, это мой сын,— ответил Дальтон.— А у вас, ребята, сегодня что, не выходной?
— По идее, выходной,— ответил мужчина.
На нагрудном бейдже значилась его фамилия: «Уил– сон ».
— Не возражаете, если я войду? На улице жуткий мороз!
Дальтон впустил Уилсона и задумался: «Может, предложить ему чего-нибудь согревающего? » Но это означало побеспокоить жену, чего делать не рекомендовалось.
Она пребывала в крайнем раздражении оттого, что, по собственному мнению, ничего не успевала.
— Итак, — вернулся к делу Дальтон, — вы привезли что-то Клейтону?
— Точно. Но вообще-то… не совсем.
— То есть?..
— Ну, это довольно трудно объяснить.
— Я ничего не понимаю.
— Кто там, пап? — крикнул Клейтон, сбегая по ступенькам.— Я услышал свое имя!
Дальтон погладил сына по голове.
— Это мистер Уилсон. Он из службы доставки. Принес тебе кое-что.
— Ой, здорово! — обрадовался Клейтон.— От Санта– Клауса? — спросил он отца и подмигнул.
— Вообще-то я не знаю, от кого,— признался Дальтон и обернулся к Уилсону с недоумением на лице.
Уилсон взглянул на бланк заказа.
— Это от мистера Адамса… Августа Адамса.
Дальтон окончательно растерялся.
— Не думаю, что знаю человека с таким именем. А ты, Клейтон?
Мальчик почесал в затылке.
— Не припоминаю,— пробормотал он.
— Где я должен расписаться? — спросил Дальтон.— Нет смысла отсылать человека с подарком, тем более на Рождество. Уверен, позже мы выясним, в чем дело.
— Может, все-таки от Санта-Клауса? — вздохнул Клейтон.
Дальтон расписался в нужной графе.
— Может, и так,— согласился он и вернул бланк Уилсону.— И где же таинственная посылка?
— Вот тут и кроется сюрприз,— ответил тот.
— Она не у вас?
— Нет. В зоопарке.
— В зоопарке? — хохотнул Дальтон.— Кому понадобилось оставлять пакет с подарком в зоопарке?
Торговец редкими книгами Август Адамс неожиданно получил почтовую посылку от отца, с которым он не разговаривал уже двадцать лет. В ней оказалось «Евангелие от Генриха Льва», написанное в конце двенадцатого века, — невероятный раритет огромной ценности. У Августа нет сомнений — это копия, ведь оригинал надежно укрыт в одном из германских книгохранилищ. Но сразу же после нежданной посылки в жизнь Адамса врываются странные и опасные люди, цель которых — отобрать у него эту книгу, причем неважно, у живого или мертвого.
Имя Вадима Голубева знакомо читателям по его многочисленным детективам, приключенческим романам. В настоящем сборнике публикуются его детективы, триллеры, рассказы. В них есть и юмор, и леденящее кровь, и несбывшиеся мечты. Словом, сплошной облом, характерный для нашего человека. Отсюда и название сборника.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.