Опустошение - [16]
себя: как он оказался здесь, мы его пригласили? Я не знала, не могла знать. Я понятия не имела,
кто он такой.
Мой незнакомец наклонился над поверхностью кухонного островка, опираясь на руки.
– Скажи мне свое имя.
Его хриплый голос будил во мне неясные желания. Слова, будто застряли в моем горле, и
мне казалось, что я задыхаюсь. Мне даже в голову не приходило возражать силе и настойчивости,
звучавшим в его голосе.
– Как твое гребаное имя?
Я не чувствовала его гнева, вопрос скорее звучал, как мольба.
– Оливия, – ответила я тихо, не узнавая собственного голоса.
– Оливия, – повторил он за мной, мгновенно успокоившись. Он протянул руку над
столешницей и положил ее на мою, ту, которой я все еще сжимала полотенце. Я вздрогнула,
почувствовав, что дрожь прошла по моему телу, отзываясь на его прикосновение. Он взял у меня
полотенце и я безвольно разжала пальцы, в то время как мужчина обогнул стойку островка, ни на
секунду не отводя от меня глаз. Прежде чем я поняла, что происходит, он прижал влажное
полотенце к моей груди.
– Оливия, – мягко сказал он, – я отчаянно хочу познакомиться с тобой.
Мои ресницы затрепетали под его взглядом. Тогда, в театре, его глаза показались мне
черными, но сейчас я поняла, что они светло–карие, а подобный эффект дают его густые, черные
брови. Их золотисто–коричневый цвет так не вязался с его загадочностью, практически придавая
ему божественный вид. На его заостренном свежевыбритом подбородке виднелась ямочка,
единственный мягкий изгиб посреди, словно вырезанных из камня, точеных черт лица.
Я разорвала наш зрительный контакт и опустила глаза, тяжело сглотнув и попытавшись
сказать хоть что–то. Я не совсем понимала, должна ли я протестовать против такого наглого
поведения или наоборот прислушаться к своему телу и придвинуться ближе. Но прежде чем у меня
появилась возможность хоть как–то отреагировать, из соседней комнаты раздался смех Билла. Я
отскочила к раковине, когда мой муж зашел на кухню, все еще посмеиваясь. Он даже не обратил
внимания на постороннего мужчину, а сразу подошел ко мне, обняв меня за талию и поцеловав в
лоб.
– Лив, – воскликнул он. – Хью настаивает на том, что “Быки”, в конце концов, потерпят
поражение, поэтому я должен был переубедить его.
Билл разговаривал так же громко, как и минуту назад в переполненной людьми комнате.
– Твой муж уже близок к тому, чтобы заключить пари на плей–офф и сделать первый взнос, –
отозвался Хью из другой комнаты, – и я могу честно сказать, что предупреждал его.
Я улыбнулась Биллу, в то время как все внутри меня переворачивалось, а сердце трепетало в
груди, как пойманный воробушек.
– В любом случае, – отозвался мой муж, – Я просто заглянул взять сладенького.
Он улыбнулся мне и положил небольшое бисквитное пироженное на красную салфетку.
После того как он вышел, я оглянулась на мужчину, который все также продолжал наблюдать за
мной. Его взгляд медленно прошелся по моей левой руке до кончиков пальцев. Только я попыталась
понять его внезапно изменившееся настроение, как снова услышала шаги. Я обошла вокруг стойки
островка, дистанционируя себя от его чар, а в это мгновение на кухню легкой походкой вошел
Эндрю.
– Лив, где ты была? – спросил он и тут заметил моего загадочного незнакомца, лицо
которого, как мне казалось, было более чем красноречивым.
– О, Дэвид. Понятно. Как всегда наедине с дамами, – Эндрю небрежно рассмеялся, кивнув в
сторону мужчины.
“Дэвид”, – подумала я. Обычное имя, ничего особенного. Но в ту минуту, когда я мысленно
повторила его, оно показалось мне музыкой.
– Вообще–то, мы еще не знакомы, – холодно ответил Дэвид, а я бросила на него пристальный
взгляд. Он был спокоен и невозмутим, как будто не произошло ничего особенного. Медленно он
подтянул рукава своего черного свитера с V–образным вырезом и закатал манжеты, застегнув их
снизу на белую пуговицу.
Меня же наоборот тревожила эта тишина. Я сделала все возможное, чтобы скопировать его
непринужденную позу, расслабив плечи и разжав мертвую хватку пальцев на стойке. Между тем
Дэвид продолжил:
– Я всего лишь подал девушке полотенце. Она, кажется, что–то пролила на себя.
– Вижу, ладно, Лив, это Дэвид, – представил нас друг другу Эндрю. – Он ведущий
архитектор нашего нового проекта по постройке офисного здания в деловом районе Чикаго. И я
очень надеюсь, что если буду постоянно рядом, то смогу уменьшить часть его очарования.
Он подмигнул мне.
– Дамы в моем офисе просто в восторге от этого парня, – добавил Эндрю, поиграв бровями в
сторону Дэвида. – Разве сегодня нет очередного свидания? Обычно ты всегда занят.
Дэвид издал короткий смешок, покачав головой и потерев лоб тыльной стороной ладони.
Эндрю лишь пожал плечами. Он всегда казался мне беззаботным; его редко можно было вывести из
себя. В этом смысле он напоминал Билла. Моего мужа не легко было разозлить, но, если все же
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Будучи преисполнена решимости двигаться дальше, Оливия Жермен пообещала себе забыть Дэвида Дилона. Прилагая неимоверные усилия, она старается влиться в привычный уклад жизни, посвящая все свое время новой должности, и отказывается предаваться воспоминаниям об их совместной ночи. Но, осознав, что означает жизнь без Дэвида, Оливия должна решить для себя — готова ли она рискнуть всем ради него… и готова ли она вновь разбередить раны своего прошлого. Сможет ли Оливия двигаться вперед, сохранив свой брак, несмотря на чувства к Дэвиду? И сможет ли Дэвид остаться в стороне, несмотря на свое обещание?
Сэди Хант не идеальна, но ее супруг таков. Натан Хант готовит ей кофе каждое утро, поддерживает за руку до последней секунды, поклоняется манхэттенскому тротуару, по которому она ходит. Но внезапно его поведение и отношение к Сэди кардинально изменилось. Сэди находит себя в положении, в котором оказаться никогда не ожидала: в браке, но одинока. Когда мужественный и сексуальный Финн Коэн въезжает в соседнюю квартиру, между ним и Сэди мгновенно пробегает искра. Финн олицетворяет мечту о другой жизни. Сэди хочет сохранить брак.
После расставания Егора и Сони проходит 3 года. Герои вырастают, взрослеют и меняются. Школьная любовь испаряется под натиском реальности и старых обид. Или же всё-таки нет? Матвей, Егор, Соня и Маша. Четыре человека, чьи жизни изменились после трагичного случая в прошлом. Что заставит их снова встретиться? И кто тот таинственный незнакомец, который постоянно присылает им письма, утверждая, что знает их самые страшные тайны?
Егор Штормов с детства занимается боксом и мечтает выйти в профессиональный спорт. Ринг — это его жизнь. Ринг — это его всё. Он живёт им, он дышит им, он зависим от него, словно от наркотиков, ведь бокс — смысл всей его жизни.У Сони Розиной ничего этого нет. Никакого смысла жизни. Только бурный переходный возраст и нескончаемый сарказм, который приносит ей одни неприятности. Смогут ли эти двое поладить, и сколько раундов продлятся их чувства?
Вероника – дочь мэра города, с самого раннего детства привыкла к роскоши и особому отношению к своей персоне. Матвей – простой парень, приехавший в город для решения своих проблем. Но жизнь сводит их вместе. Он нанят охранникам к ее «величеству». Она его ненавидит… Он презирает таких как она… Но их объединит одно дело… Ей понадобиться его помощь…
Как иногда переменчива судьба. Ты думаешь, что ты ее хозяин и все происходит по твоему задуманному плану. Именно так и думала Ангелина Одоевская, покидая родной дом и убегая от прошлого. Новая работа, устроенная жизнь на новом месте. Но случайная встреча с успешным бизнесменом Александром Морозовым, ворвавшимся в ее жизнь словно ураган, разрушила ее твердый жизненный план. Только будет ли эта встреча судьбоносной для нее или как, и прежде останутся лишь боль и разочарование. .
Как считайте, есть ли между девочкой и мальчиком дружба? Простая, не имеющая никаких правил и обязательств, дружба? Но что делать дальше, если дети вырастают, покидают свои гнёзда, и судьба раскидывает их по разным сторонам, разделяя навсегда?
Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.