Опрометчивое решение - [27]

Шрифт
Интервал

— Ну и что? Я готова все перепечатать заново, если в результате двое симпатичных людей будут счастливы.

Артур сокрушенно покачал головой.

— Я, право, не знаю, как это понравится моим читателям. Они привыкли, что в финале романа я всегда умудряюсь подлить ложку дегтя в бочку меда.

— Они будут в восторге! — уверила его Лиз, искренне радуясь, что Артур обсуждает с ней свое произведение.

Жаркий день клонился к вечеру, часы на стене отстукивали минуту за минутой. Лиз стало казаться, что они с Артуром никогда не доберутся до конца романа. Но все-таки этот момент наступил. Часы пробили половину двенадцатого. На письменном столе лежала аккуратная стопка отпечатанных и отредактированных страниц книги. Артур похлопал по стопке рукой, а потом упаковал рукопись в специальную папку. Подержал ее в руках и бережно положил снова на стол.

— Завершение книги — момент особенный. Пожалуй, стоит это отпраздновать.

Он забрал папку с собой в гостиную. Лиз молча отправилась за ним. Роман водрузили на журнальный столик дивана, и Артур принес из кухни пластиковое ведерко со льдом, в котором торчала бутылка шампанского «Дом Периньон». Водрузив ее на стол и доставая бокалы, он сказал:

— Я специально подготовился к сегодняшнему дню, видишь? Это для тебя, Лиз.

— Шампанское в мою честь? — рассмеялась она. — Не знаю, чем уж я заслужила!

На самом деле ей ужасно хотелось заплакать, но она всеми силами старалась не подать виду, что расстроена. Артур старается отблагодарить ее — значит, он прощается с ней…

Бутылку он открыл мастерски — тихо и без фонтана пены, наполнил бокалы и протянул один Лиз.

— Давай выпьем за будущий успех этой книги, — предложил Артур.

Лиз села на диван, положила одну руку на книгу и повторила тост Артура как торжественную клятву. Он сел рядом с ней и накрыл ее руку ладонью. Лиз опять словно током ударило от этого прикосновения, она даже вздрогнула. Они чокнулись, раздался звон бокалов.

— Прежде чем выпить, добавлю еще один тост, — сказал Артур. — За тебя, Лиззи! — И осушил бокал.

Этого Лиз не ожидала и не знала, как реагировать. Ей стоило больших усилий остаться невозмутимой. В конце концов, ничего особенного! Так любой начальник поблагодарил бы свою секретаршу, которая помогла ему в трудной работе, решила она.

— Я думал, что мы закончим гораздо раньше и пойдем отметить это куда-нибудь в ресторан, — сообщил вдруг Артур и взглянул на часы. — Боюсь, уже поздно — ночью здесь все закрыто, это не Лондон. Но мы можем глянуть, что там есть в холодильнике, и соорудить ужин. Идет?

Лиз кивнула, она-то готова была хоть заново перепечатать рукопись, лишь бы еще побыть рядом с ним.

— Давай-ка устроим маленький праздник. — Артур стал рыться в ящиках буфета. — Где-то здесь была скатерть. Знаешь, ты иди на кухню и приготовь еду, а я тут все накрою.

Лиз обнаружила в холодильнике копченую семгу, нарезала и положила на тарелку, украсив зелеными листьями салата и ломтиками лимона. Прихватила хлеб, масло, сыр и бисквиты и отнесла все это на подносе в гостиную, где Артур уже накрыл небольшой овальный стол у окна. Он положил на него скатерть в белую и красную клетку, поставил тарелочки и бокалы. В углу у стола зажег уютный торшер. Окно было открыто, и на свет в комнату слетелись мотыльки, они кружили под лампой. Свежий ветерок доносил из сада аромат ночных цветов.

Лиз расставила угощение, Артур переставил сюда шампанское в ведерке. Они уселись за стол, и Лиз оценила с улыбкой:

— Да, выглядит весьма празднично! — На самом деле ей хотелось сказать «интимно», но она не осмелилась. — Можно подумать, что мы находимся где-нибудь в Париже, в одном из кафе на Елисейских полях.

— Да, это было бы неплохо, — сказал Артур. — Может, махнем туда завтра, раз работа над книгой закончена?

Лиз широко раскрыла глаза.

— Мне нечего надеть, — ответила она.

— И не надо ничего, — усмехнулся Артур.

Она слегка покраснела, погрозила ему пальцем:

— Мистер Крейг, я не понимаю, к чему это вы клоните! — и рассмеялась.

Шутки шутками, но от одной мысли, что она может оказаться в Париже вместе с Артуром, у нее закружилась голова. Или это шампанское так подействовало?

Разговор шел как-то скованно, давала себя знать скопившаяся за день усталость. Лиз показалось, что они все съели слишком быстро, и повисла томительная пауза. Она поднялась из-за стола.

— Мне очень понравился наш импровизированный ужин, — сказала она, стараясь унять дрожь в голосе. — Ну вот, думаю, наше сотрудничество благополучно завершилось. Для меня все это было ново и интересно. Теперь буду искать твою книгу на прилавках. Когда она выйдет?

— К концу года, пожалуй, — ответил Артур, тоже вставая. — Предыдущая только поступила в продажу. У меня есть несколько экземпляров. Хочешь подарю?

— О, конечно! И, пожалуйста, с автографом автора.

Артур принес из кабинета книгу в красивой суперобложке. Достал ручку и написал на титульном листе: «Моему другу Лиззи. С любовью, Уильям Сэйлор».

Их прощание вдруг стало ужасно официальным. В горле стоял ком, ей очень не хотелось выдать свое горе, но и держать себя в руках было неимоверно трудно.

— Я, пожалуй, пойду, — сказала она очень тихим голосом. — Мне еще паковаться и все такое.


Рекомендуем почитать
Кусочек рая

Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.


Помоги мне, бог любви!

В романе рассказывается о судьбе молодой американки, которая отправляется в свадебное путешествие на родину мужа — Ирландию. В этой стране ее поджидает ряд драматических и романтических событий. Юная женщина, сама не догадываясь об этом, становится объектом языческого ритуала, который чуть не оканчивается для нее смертью.Этот остросюжетный любовный роман держит читателя в напряжении с первой до последней страницы.


Переведи дыхание

Милли считала себя робкой невзрачной мышкой, и жених, изменив ей с другой, должен был бы еще больше уверить ее в этом. Но в ней вдруг взыграл дух противоречия, и она решила — пусть всего на одну ночь — превратиться в отчаянную, обольстительную женщину, благо судьба неожиданно свела ее с мужчиной, о котором Милли не смела и мечтать. И уж тем более не смела она мечтать о последствиях, к которым привел этот ее рискованный шаг.


Декабрьская оттепель

Декабрь выдался холодным и снежным, какого не помнили даже старожилы.В занесенном снегом городе встречаются двое, и их сердца, уставшие от одиночества и прежних неудач в личной жизни, устремляются навстречу друг другу. Неужели и на сей раз их ждет разочарование? Тем более что отношения Дейва и Мерри развиваются очень непросто.


Будь счастлив в любви

Патти Лайон, жительница маленького городка в Южной Калифорнии, после развода покинувшая свой родной Сан-Франциско, не склонна жаловаться на жизнь. Она ведет занятия гимнастикой, участвует в телевизионных викторинах, где зарабатывает весьма приличные деньги, и, в общем, довольна своим маленьким домиком с дешевой мебелью и занавесками из батика. Но… неудачное столкновение с неким субъектом в коридоре городского совета и падение на истертый линолеум радикально меняют устоявшийся порядок ее жизни.


Попутчицы любви

Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…