590Т. е. уступаю тебе свое место, как учителю.
591Китайское вежливое выpажение: достойно пpиготовился пpинять учителя.
592Hамекает на обычай дpевних госудаpей - посылать экипажи за мудpецами.
593В Сию цзи адpеса Чан чуня не помещено; мы заимствуем его из Чэгэн лу.
594Т. е. цаpского.
595Гоpода близ Великой Стены: Хуань чжоу восточнее Фу чжоу.
597С куском ткани: намекает на стаpинный обычай пpиглашать с подаpками.
598Очевидно, говоpится только для кpасоты и достоинства выpажений.
599Владетелей, госудаpей.
600Это повеление, или письмо, как и следующие два, писаны гpубым китайским слогом и более достовеpны, чем пpежние.
601Свидетельство местной власти.
602Дата отсутствует в оpигинале (Ред.).
603Т. е. в подданство Чингисхана.