Операция «Вега» - [4]
Джон Смит (тихо). Я Джон Смит.
Вуд. Сэр Хорэс Вуд.
Джон Смит. Господин Петерсен, господин Петров.
Вуд. Их превосходительства господа военный министр и министр внеземных территорий, мои главные сотрудники.
Джон Смит. Очень рад.
Вуд. Господин Смит, господа! Минута, когда мы ступили на почву Венеры, не лишена для нас известного величия. Мы взволнованы тем, что стоим на столь непривычной для нас земле другой планеты. (Гром.) Свободные Соединенные Нации, которые мы здесь представляем, знают, что идеалы (оглушительный гром)… что идеалы, которым мы служим и которые пытаемся претворить в жизнь (долгий раскат грома)… идеалы (гром)… гуманности (гром)… и свободы (оглушительный гром)… существуют и на Венере, хотя, быть может, в иных формах. (Бешеные удары грома.) Поэтому мы явились к вам, движимые не эгоистическим расчетом (нарастающий свист ветра)… а искренним порывом, как выражалась еще Элиот… (оглушительный гром, неистовый вой ветра, шум дождя.)
Маннерхайм. К сожалению, его превосходительству не удалось закончить свою речь. Разразилась ужасная буря, которая принудила нас поспешить на судно венерианских представителей, представлявшее собой нечто вроде примитивной подводной лодки, причем мы промокли до нитки, прежде чем добрались до него.
Мы были совершенно растеряны: мы ведь ожидали, что переговоры состоятся в каком-нибудь городе или загородной резиденции. Сейчас я воспроизведу часть выступлений на первом совещании с венерианскими представителями, которое протекало в ужасных условиях. Делегации Свободных Соединенных Государств, состоявшей из двенадцати человек, пришлось втиснуться в крошечный, плохо освещенный трюм суденышка, которое волны чужого океана по своей прихоти бросали то туда, то сюда.
Джон Смит. Приветствую на борту нашего корабля представителей Свободных Соединенных Наций Земли. Прошу извинить господина Петрова: он вынужден отсутствовать — кому-то нужно управлять судном.
Вуд. Мы имеем сделать вам весьма важные предложения. Нельзя ли возложить управление судном на другое лицо?
Джон Смит. Нас здесь всего трое.
Молчание.
Вуд. Господа! Я предлагаю избрать местом переговоров столицу Венеры.
Джон Смит. У нас нет столицы.
Вуд. Тогда какой-нибудь крупный населенный пункт.
Джон Смит. У нас нет населенных пунктов.
Вуд. Наконец какое-нибудь помещение на суше.
Джон Смит. У нас нет другого помещения. Суша здесь слишком ненадежна на ней нельзя строить здания. Мы все живем на судах.
Вуд. Тогда я прошу переждать непогоду.
Джон Смит. На Венере не бывает хорошей погоды. Здесь всегда непогода и обычно пострашнее, чем сегодня.
Вуд. Но ведь должна же кончиться буря!
Джон Смит. На Венере постоянные бури. Эта еще пустяки.
Молчание.
Вуд. Нам нужна атмосфера абсолютной ясности, а мы пока что очень плохо представляем себе политическую обстановку на Венере. Разрешено ли мне в этой связи осведомиться, какое отношение присутствующие здесь венерианские представители имеют к своему правительству и насколько велики их полномочия?
Джон Смит. У нас нет правительства.
Вуд (удивленно). Как это понимать?
Джон Смит. Так, как я сказал.
Министр внеземных территорий. Господин Петерсен!
Вуд. Слово имеет его превосходительство господин министр внеземных территорий.
Министр внеземных территорий. Господин Петерсен, если мы правильно поняли господина Смита, население Венеры управляется не постоянным правительством, а чем-то вроде совета или собрания народных представителей, которые на основе подлинной демократии выражают волю народа.
Петерсен. Ничего этого у нас нет.
Министр внеземных территорий. Но на Венере должна же быть какая-то власть!
Петерсен. Венера огромна, а мы малы. Это страшная планета. Мы должны бороться, если хотим жить. Нам некогда заниматься политикой.
Военный министр. Господин Смит!
Вуд. Слово имеет его превосходительство господин военный министр.
Военный министр. Вы именуете себя полномочным представителем населения Венеры?
Джон Смит. Правильно.
Военный министр. Следовательно, вас кто-нибудь уполномочил?
Джон Смит. Я сам.
Пауза.
Военный министр (с изумлением). Значит, в тот момент, когда мы наладили с вами радиосвязь, вы говорили с нами от собственного имени?
Джон Смит. Вы связались с нами по радио. То, что вы услышали наш передатчик, — чистая случайность. Мы пытались вызвать соседей, а поймали Землю.
Военный министр. И вы, поддавшись соблазну, выдали себя за представителей Венеры.
Джон Смит. Мы действительно ее представители. И, вступив с вами в переговоры после того, как вы поймали нашу передачу, мы лишь выполняли свой долг. Никто из нас не вправе увиливать от дела, даже если оно его совсем не касается.
Военный министр. Это какой-то бред!
Пауза.
Вуд. Значит, в переговоры с нами могло вступить любое другое лицо, стоило нам только поймать его передачу?
Джон Смит. Конечно.
Вуд. И оно также было бы уполномочено их вести?
Джон Смит. Да.
Военный министр. С ума сойти!
Вуд. Господин Петерсен, информировано ли население Венеры о нашем прибытии?
Петерсен. Мы сообщили об этом на ближайшее судно.
Вуд. А дальше?
Петерсен. А дальше мы сообщим туда, о чем велись переговоры.
Вуд. А если мы заключим какой-нибудь договор?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Детективный роман «Судья и его палач» (1951) лег в основу одноименного фильма, поставленного Максимилианом Шеллом, а одну из ролей сыграл сам автор. Может быть, «Судья и его палач» – самый швейцарский роман Дюрренматта.
В сборник вошли лучшие романы швейцарских мастеров детективного жанра. Созданные художниками разных творческих индивидуальностей и разных политических взглядов, произведения объединены пониманием обреченности человеческих отношений в собственническом мире. В романах Фридриха Глаузера «Власть безумия», Фридриха Дюрренматта «Обещание», Маркуса П. Нестера «Медленная смерть» расследование запутанных преступлений перерастает в исследование социальных условий, способствующих их вызреванию.Составитель: Владимир Седельник.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.