Опасный след - [98]
— Богарт знает свою работу. Он знает правила игры. Смотри, он бежит довольно резво, но оглядывается, чтобы убедиться, что мы не отстали. Он принюхивается и бежит на запах. Хороший пес. — Фиона протянула руку, сжала ладонь Саймона. — Не очень похоже на ужин в ресторане.
— Мы выбрались из дома. Сэндвич мне понравился. Что ты ищешь?
— Любые знаки. — Фиона неутомимо водила фонариком. Луч света золотил шляпки грибов, выхватывал из темноты витые лепестки ариземы. — Следы, сломанные ветки, конфетные обертки, что угодно. У меня нет нюха Богарта, поэтому я полагаюсь на зрение…
— Как Горлум?[20]
— Да, моя прелесссть, но, думаю, ему и носом приходилось работать достаточно. Боже, как здесь красиво, правда? Это одно из моих самых любимых мест в лесу. А сейчас — в лунном свете — здесь просто изумительно. Когда-нибудь я найду время и запишусь на курс ботаники. Хочется лучше разбираться в том, что меня окружает.
— А пока тебе некогда.
— Всегда можно найти хоть немного времени, если действительно чего-то хочешь. Вот Сильвия занялась вязанием крючком.
Саймон подумал, но не смог найти связи.
— Ладно.
— Я просто говорю, что при желании время всегда можно найти. Я знаю определенный минимум о флоре и фауне, и я знаю, что нельзя трогать или есть, когда идет розыск. Но если я не знаю, то просто ничего не трогаю и не ем.
— Объясни, почему мы тащим в рюкзаках паршивый туристский паек?
— Когда проголодаешься, уже не важно, плохая еда или хорошая.
Каждый раз, как Богарт настораживался, Фиона останавливалась, отмечала место цветным скотчем. Заблудившиеся туристы могли пройти в этом месте много часов назад, но пес шел по следу. Фиона была права: парень знал свое дело.
— Пару лет назад мы нашли недалеко отсюда заблудившегося туриста. Разгар лета, жара невообразимая. Он плутал два дня. Обезвоживание, инфицированные волдыри, и ядовитый плющ коснулся самых уязвимых частей тела…
Саймону казалось, что они идут бесконечно. Ночную тишину нарушало уханье сов и пение ночных птиц. Фиона останавливалась, выкрикивала имена пропавших, прислушивалась, надеясь на отклик, связывалась по рации с членами своей команды, затем двигалась дальше по посеребренной луной тропе, не забывая освещать фонариком лесные заросли. Неутомимы, и она, и собака. И, несомненно, очень серьезно относятся к своей работе… и получают от нее удовольствие.
Фиона показывала все, что знала: суетливую жизнь «питательного полена», причудливые узоры лишайника. Когда Богарт остановился напиться, она подсунула ему под нос пакет с вещами Уайтов. Богарт сразу насторожился и начал деловито нюхать воздух и землю.
— Здесь они остановились на ленч, а потом разделились. Много следов. — Фиона присела на корточки. — Надо отдать им должное, мусора они не оставили.
Пес вежливо отошел облегчиться, напомнив Саймону, что и ему пора сделать то же самое. Саймон углубился в лес, а Фиона снова стала звать пропавших туристов.
— Мы быстро добрались сюда, — сказала она, когда Саймон вернулся. — Еще нет и полуночи. Можно сделать привал и двинуться дальше на рассвете.
— Что бы ты сделала без меня?
— Вероятно, поискала бы еще немного.
— Тогда пошли.
— Сначала передохнем. — Фиона села на землю, выудила из своего рюкзака сухой паек и горсть собачьего корма. — Важно поддерживать энергию и водный баланс. Иначе придется посылать подмогу нам. — Она вручила Саймону паек, покормила собаку.
— Ты когда-нибудь не находила того, кого искала?
— Да. Ужасно возвращаться с пустыми руками. Хуже не бывает. Не найти вообще — еще хуже, чем найти слишком поздно. — Фиона снова сунула руку в рюкзак. — Эти двое… они молодые и сильные. Думаю, они — или он — не рассчитали свои силы, заблудились, возможно, и то и другое. Меня беспокоят телефоны.
— Сели батареи. Или не проходит сигнал. Они могли уронить телефоны, потерять их.
— Что угодно, — согласилась Фиона. — Здесь полно диких зверей, но вряд ли они наткнулись на такого, который сам не сбежал бы от них. Дело в том, что в глуши даже подвернутая нога становится проблемой. Особенно если у тебя нет опыта.
«Да еще в темноте, — подумал Саймон, — если понятия не имеешь, куда идти, если ранен и выбился из сил».
— Сколько они сюда добирались? Часа четыре?
— Да, но они сходили с тропы, останавливались, фотографировали. Когда они направились на юг, Кевин наверняка ускорил темп, чтобы выиграть пари. Возможно, он рассчитывал еще на час-два, что тоже чертовски много для одного дня, если привык ходить в основном по Пятой авеню. Затем они решили срезать обратный путь, как Кевин себе представлял, и вернуться в гостиницу к коктейлю.
— Ты так думаешь?
— Делаю вывод из рассказа его друзей. Кевин хороший парень, немного всезнайка, но забавный, любит вызов и рискует, не задумываясь. Элла любит пробовать себя в чем-то неизвестном, любит новые места. Прохладно. — Не переставая светить по сторонам фонариком, Фиона отпила из бутылки. — Но у них есть куртки. Вероятно, они измочалены, перепуганы, обозлены. — Она улыбнулась Саймону. — Выдержишь еще часок?
— Не только Кевин любит вызов.
Саймон встал, протянул ей руку.
— Я рада, что ты пошел со мной. — Фиона тоже поднялась, прижалась к нему. — Но я все еще хочу тот ужин в ресторане.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Бойтесь своих желаний, ибо они могут сбыться! Когда богач, красавец и мечта всех девушек Гоша Барковский предложил ничем не примечательной студентке Рите Тарасовой стать его подругой, ей следовало бежать от него со всех ног. Тогда она не поехала бы на дачу Барковских, не стала бы жертвой преступления, совершенного отцом Гоши, не потеряла бы счастье, семью и сам смысл существования… Монстры Барковские превратили жизнь девушки в череду сплошных бед – персональный фильм ужасов, и ей надо любой ценой остановить его…
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Лина Томашевская приезжает на отдых в санаторий имени Ленина и словно попадает на машине времени в прошлое. Вскоре она становится свидетелем странной смерти московского журналиста и начинает понимать, что это тихое, на первый взгляд, место хранит страшные тайны. В девяностые здесь работала подпольная сауна «Черная роза», в которой бесследно исчезали юные девушки.Лина и ее верный приятель Башмачков начинают опасное расследование, нити которого тянутся в столицу.Все герои книги вымышленные, все совпадения случайны.Содержит нецензурную брань.
Юная Кэролайн приезжает в родной южный городок отдохнуть в его тиши после тяжелого нервного срыва и в первый же день встречается с местным сердцеедом, обаятельным и грешным Такером Лонгетритом. Но слишком глубоки ее душевные раны, слишком не уверена она в себе и еще не готова к новой любви. И лишь когда непонятные, необъяснимые преступления неожиданно взбудоражат тихую жизнь городка, Кэролайн, оказавшись в смертельной опасности, найдет в себе силы не только противостоять убийце, но и с открытым сердцем принять любовь самого лучшего и преданного человека.
Спасаясь от зловещего внимания своего тайного обожателя, Джо вернулась в отчий дом, который давно считала чужим. Встреча с приятелем детских лет – притягательным, похожим на пирата Нэтаном Делани заставила девушку острее почувствовать свое одиночество, а его жаркие поцелуи пробудили чувства, о которых она не смела и мечтать. У каждого из них свои причины избегать любви и привязанности, свои шрамы в душе. Возможно, они бы не решились начать все сначала, если бы не смертельная угроза, нависшая над их жизнями.
Что может связать наследницу многомиллионного состояния Уитни Макаллистер и обаятельного профессионального взломщика Дугласа Лорда? Возможно, поиски сокровищ королевы Марии-Антуанетты, исчезнувших много лет назад. Возможно, безжалостные наемные убийцы, по пятам преследующие Уитни и Дугласа. Возможно, любовь, неодолимая тяга друг к другу, только крепнущая от испытания к испытанию…
На курорте в Западной Монтане найдено тело молодой женщины. Для Бодин убийство становится шикирующим напоминанием о старой потере. Двадцать пять лет назад ее тетя Элис бесследно исчезла, и теперь Бодин связывает новую трагедию с событиями прошлого. Внезапное появление Элис спустя годы должно помочь в раскрытии дела. Мрачная история, которую она расскажет, до сих пор преследует ее. Вместе с напарником Колленом Бодин проходит проверку на прочность, переживает тяжелые откровения и спешит сложить воображаемый пазл. У них еще есть время.