Опасный обман - [110]
– Да. – Брат взял бокал бренди, который ему протянул Джаррет, и поднял его. – За ваше возвращение домой. Мне только хотелось бы, чтобы это произошло гораздо раньше.
Деринг от неожиданности даже плеснул бренди на поднос, наполняя свой бокал.
– Знаешь, нет необходимости говорить это. Замечу, что я разрушил здесь все и вся. Аттила с его гуннами был бы лучше.
– Мать, кажется, думает так же. Уверенная, что ты хочешь выкинуть нас из дома, она велела упаковать вещи и доставить во «вдовий дом», где она с детьми ждет, когда будет приказано уезжать.
– Господи Боже мой.
– Она всегда всего боялась. Отец сделал ее такой. Но сейчас ею движет чувство собственной вины, как и мной. – Джордж, все еще стоя, сделал глоток. – Кажется, я уже начал свою речь. Можно я произнесу ее, пока не лишился храбрости?
– Конечно. Но ты не обязан давать мне объяснения. Лучше мы начнем все сейчас заново и продолжим, ты так не считаешь?
– Разве это возможно? Я обманул своего брата и друга, чтобы угодить отцу, которого волновали только участки земли и частично Белинде. Ты всегда был гордостью семьи, но Белинда сказала, что я вытеснил тебя из ее сердца. А я как дурак гордился этим. Мне больно думать, что я тогда поверил ей, и продолжал верить, когда все доказательства были уже против нее.
– Она хамелеон, Джордж. – Меня тоже одурачили. Женившись на ней, ты мне нисколько не навредил. Отец оставил состояние так, как хотел, и ты не мог этого изменить. – Я никогда не винил тебя за это.
– Оно должно было перейти к тебе. И ничто не мешало мне передать его тебе, только мой слабый характер. Всю жизнь мне хотелось управлять имением. Не нужно было учиться в университете, чтобы пахать землю и вести счета. И вдруг, когда ты уехал, Деринг-Парк стал моим. Я говорил себе, что тебе хорошо в Лондоне, что ты никогда не бросишь азартные игры и женщин ради спокойной жизни здесь. Но нужно было дать тебе право выбора. Может быть, ты бы даже нанял меня управляющим. – И никто не справился бы с этим лучше тебя. Я, как ты знаешь, следил за состоянием дел. Запусти ты имение, я налетел бы на тебя, как все девять фурий. Но твои деньги я не взял бы. Моя гордость не позволила бы мне это тогда и не допустит сейчас.
– Но состояния уже нет, по крайней мере большей части. Я много вложил в имение, и поскольку оно скоро стало приносить доход, то Белинда… Хорошо, мне не хватало мужества отказывать ей. Немного я припрятал, купил акции на бирже, обеспечил будущее детям. Родители Белинды говорят, что оставят все, что у них есть, внукам, но я на это не полагаюсь. В любом случае имение, если им хорошо управлять, оправдывает себя и приносит доход.
– Ты должен знать, что я намерен сам управлять имением. Ты можешь, конечно, остаться здесь, и дети тоже.
– Будет лучше, если мы не останемся. – Джордж сел на диван напротив брата. – Белинда теперь редко появляется в Деринг-Парке, но пока ее родители живут поблизости, избежать ее визитов не удастся. И она не упускает случая, чтобы не разрушить жизнь детей. Я хочу избавить их от ее влияния. Они не мои, ты это знаешь. Не моя кровь. Но я люблю их как своих собственных детей и в будущем стану заботиться о них. Что приводит меня… Ах, не знаю, как сказать.
– Говори честно, – посоветовал Деринг. – Это избавит нас от неловкости.
– Я хочу официально расстаться с ней, оставить себе детей и быть уверенным, что она получит лишь скромное содержание. Она уже и так истратила слишком много из их наследства.
– Развод?
– Я не собираюсь жениться еще раз. Но даже раздельная постель и жилье – уже скандал. Я могу вас понять, если будете против этого. Возможно, я могу поселиться в каком-нибудь отдаленном месте, где она не будет докучать нам, и…
– Конечно, ты должен начать процесс. Я помогу тебе. Мы сразу наймем хорошего адвоката. А общественное мнение не важно. Моя собственная репутация была втоптана в грязь, а моя очаровательная невеста явилась ко мне прямо со сцены. Обещаю, твой жалкий скандальчик пройдет незамеченным. Кэт, ты что там подпрыгиваешь? Я совершенно не хотел оскорбить твою прежнюю профессию.
– Не в этом дело. У меня идея. Можно я скажу?
– Позволь, я прерву тебя? Джордж, посмотри на это со своей точки зрения. Тебе не нужно притворяться, будто тебе нравится идея Кэт. Если не придется по вкусу эта, у нее появится другая.
– Имение Гринуиллоу-Мэнор. Ему нужен управляющий, кто может обрабатывать землю и восстановить дом. Мы там жить не будем. – Кэт посмотрела на Джорджа, который смотрел на нее, будто она упала с небес. – Боюсь только, что это в Ирландии.
– Но это просто идеально. Белинда никогда туда не поедет.
– Гринуиллоу-Мэнор сейчас находится в доверительном управлении для моей первой дочери. Пока она родится и достигнет определенного возраста, вы сможете оставаться там так долго, как захотите. Деринг, у тебя есть возражения?
– Нет, за исключением того, что ехать туда далеко, если захочешь их навестить. – Он улыбнулся Джорджу. – Я надеялся возобновить нашу дружбу.
– Отдельное проживание потребует значительного времени, пока будет пройден весь путь в Церковной комиссии, – сказал Джордж. – А я должен показать тебе каждый дюйм Деринг-Парка, не говоря уж обо всех отчетах и счетах. Ты, наверное, захочешь, чтобы я уехал поскорее.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…