Опасные тропы натуралиста (Записки ловца змей) [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Имена и фамилии всех участников экспедиций, кроме Илларионыча (дядьки), изменены.

2

Мутагены — вещества, вызывающие изменение в строении хромосом, частей ядра клетки, от которых зависят наследственные качества потомства.

3

Тал (узбек.) — ива.

4

Сай (узбек.) — ущелье.

5

Богара (узбек.) — участок земли, используемый как сельскохозяйственное угодье, но увлажняемый только атмосферными осадками.

6

Чигиртка (узбек.) — саранча.

7

Тамаша (узбек.) — гуляние, сборище.

8

Узун-кулак (узбек.) — дословно «длинное ухо». У азиатских народов есть обычай при встрече сообщать друг другу новости. Благодаря этому обычаю новости распространяются очень быстро.

9

Пчак (узбек.) — национальный узбекский нож.

10

Кок-чай (узбек.) — зеленый чай.

11

Дастархан (узбек.) — скатерть.

12

Аксакал (узбек.) — белая борода — почтительное обращение к старику.

13

Усто (узбек.) — мастер. Почтительная прибавка к имени человека, известного своим мастерством.

14

Домулло (узбек.) — учитель. Почтительная прибавка к имени человека, известного своей ученостью.

15

Имам — руководитель молитвы.

16

Кори (узбек.) — слово, прибавляемое к имени человека, умеющего читать Коран.

17

Бисмиллохи рахмонир рахим! — Во имя бога всемилостивейшего!

18

Улема (узбек.) — богослов.

19

Кибитка (узбек.) — строение без окон.

20

Дэвы (узбек.) — духи.

21

Илян (узбек.) — змея.

22

Хурджун (узбек.) — переметный мешок.

23

Чем меньше чаю наливают в пиалу, тем больше уважения проявляет хозяин к гостю. Тонкий слой горячего чая на донышке пиалы быстро остывает. Гость скорее утоляет жажду, а хозяин имеет повод лишний раз услужить гостю, подавая пиалу несколько раз.

24

Джингиль (узбек.) — колючий кустарник.

25

Дивана (узбек.) — юродивый, божий человек.

26

Хауз (узбек.) — выкопанный пруд.

27

Айван (узбек.) — помост под навесом или деревом.

28

Бобо (узбек.) — дедушка. Почтительное обращение к старику.

29

Су ол (узбек.) — возьми воды.

30

Кормак (узбек.) — буквально «крючок». Здесь снасть типа жерлицы.

31

КСП — контрольно-следовая полоса.

32

Мерген (узбек.) — охотник, меткий стрелок.

33

А. А. Шахов — путешественник, геоботаник я писатель. Его книги о путешествиях «На разных широтах», «Под светлым небом» и другие получили широкую известность.

34

Кара-куек (узбек.) — джейран.


Еще от автора Аркадий Демьянович Недялков
В сантиметре от смерти

Уходит в горы экспедиция. В ней всего несколько человек. Это обыкновенные люди, только профессия у них редкая.— Убить змею просто. А нам живых надо привести… — говорит один из героев книги. — Змеиный яд собирают по крошечным капелькам. Одной такой капельки достаточно, чтобы убить несколько человек. И ее же достаточно для лечения сотен людей.Об этой опасной, но благородной работе, о приключениях охотников за змеями, ежеминутно рискующих жизнью для блага людей, рассказывает книга «В сантиметре от смерти», автор которой не раз участвовал в таких экспедицияхГерои повести названы вымышленными именами.


Натуралист в поиске (Записки ловца змей)

Книга известного герпетолога рассказывает о природе степей Казахстана, о белорусских лесах и болотах, о повадках гадюк и других животных.Эта книга — логическое продолжение книги «Опасные тропы натуралиста».


Рекомендуем почитать
К далеким берегам

Рисунки: И.РербергаРассказы о старинных русских путешествиях.


Бессмертным Путем святого Иакова. О паломничестве к одной из трех величайших христианских святынь

Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.


Рассвет на Этне

Эта книга — сборник маршрутов по Сицилии. В ней также исследуется Сардиния, Рим, Ватикан, Верона, Болонья, Венеция, Милан, Анкона, Калабрия, Неаполь, Генуя, Бергамо, остров Искья, озеро Гарда, etc. Её герои «заразились» итальянским вирусом и штурмуют Этну с Везувием бегом, ходьбой и на вездеходах, встречают рассвет на Стромболи, спасаются от укусов медуз и извержений, готовят каноли с артишоками и варят кактусовый конфитюр, живут в палатках, апартаментах, а иногда и под открытым небом.


Утерянное Евангелие. Книга 1

Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Утерянное Евангелие», в которой автор, известный журналист Константин Стогний, открылся с неожиданной стороны. До сих пор его знали как криминалиста, исследователя и путешественника. В новой трилогии собран уникальный исторический материал. Некоторые факты публикуются впервые. Все это подано в легкой приключенческой форме. Уже известный по предыдущим книгам, главный герой Виктор Лавров пытается решить не только проблемы, которые ставит перед ним жизнь, но и сложные философские и нравственные задачи.


Выиграть жизнь

Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.


Александр Кучин. Русский у Амундсена

Александр Степанович Кучин – полярный исследователь, гидрограф, капитан, единственный русский, включённый в экспедицию Р. Амундсена на Южный полюс по рекомендации Ф. Нансена. Он погиб в экспедиции В. Русанова в возрасте 25 лет. Молодой капитан русановского «Геркулеса», Кучин владел норвежским языком, составил русско-норвежский словарь морских терминов, вёл дневниковые записи. До настоящего времени не существовало ни одной монографии, рассказывающей о жизни этого замечательного человека, безусловно достойного памяти и уважения потомков.Автор книги, сотрудник Архангельского краеведческого музея Людмила Анатольевна Симакова, многие годы занимающаяся исследованием жизни Александра Кучина, собрала интересные материалы о нём, а также обнаружила ранее неизвестные архивные документы.Написанная ею книга дополнена редкими фотографиями и дневником А. Кучина, а также снабжена послесловием профессора П. Боярского.