Опасность в Четвертом измерении - [18]
Действие перенеслось в лес. Густой туман клубился вокруг огромных валунов, и ветви плакучих ив свисали, словно призрачные фигуры. Перепрыгнув через овражек, Фрэнк стал пробираться сквозь туманный лес, слыша хруст опавших листьев у себя под ногами, уханье сов и пение сверчков. Хищная птица испускала зловещие, режущие слух крики.
Затем неожиданно раздался глухой рев, и из тумана возник огромный дракон. Он ринулся прямо на Фрэнка, из его пасти вырывались языки пламени. Фрэнк сделал несколько шагов назад, пытаясь защититься от шума. Рев становился все громче и громче по мере того, как дракон угрожающе возрастал.
Фрэнк изо всех сил потянул за джойстик, но ничего не произошло. По-видимому, пульт не управлял больше игрой. Фрэнк почувствовал головокружение от разрывающего уши шума; гигантский призрак дракона находился теперь всего в нескольких дюймах.
Он отбросил пульт и упал на колени, схватившись руками за шлем.
— Остановите! — пронзительно закричал он, без сил падая на пол. — Этот шум меня убьет!
ВИРТУАЛЬНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ
Шум внутри шлема прекратился, теперь звенело только в ушах Фрэнка. Он почувствовал, как его освобождают от шлема, и, открыв глаза, увидел своего брата, тревожно склонившегося над ним.
— С тобой все в порядке? — спросил Джо, кладя шлем на пол.
Фрэнк кивнул и поднялся на ноги. Тут он заметил нескольких ребятишек, с удивлением глазевших на него. К мальчику и девочке, которые хотели поиграть, торопливо подошла женщина.
— Идемте, дети, — резко бросила она, — эти игры слишком опасны.
Братья и Виллис смотрели, как женщина подталкивает детей к выходу из галереи. Затем Виллис повернулся к Фрэнку и спросил:
— Что-то не заладилось в игре?
— Она сделалась слишком уж реальной. — И Фрэнк рассказал, что произошло.
— Я искренне сожалею об этом. Игра не должна была разладиться. Надо как следует проверить программу. Увидимся позже, ладно, ребята? — Виллис повернулся к компьютеру и стал набирать какие-то команды.
— Ты думаешь о том же, что и я? — спросил Джо, когда они с Фрэнком покинули галерею.
— Вероятно, — мрачно ответил тот. — Тебя интересует, не запустил ли сам Виллис программу так, чтобы игра засбоила, да?
Джо кивнул.
— Ну, в настоящую минуту у нас нет оснований так считать, — возразил Фрэнк. — Но здесь определенно есть над чем подумать…
Джо взглянул на часы.
— Уже почти половина шестого. Нам бы лучше вернуться в гостиницу и взглянуть на папину записную книжку и на ту карту.
— Хорошая идея, — сказал Фрэнк. Потом вдруг вздохнул и потряс головой.
— Что-то не так? — спросил Джо.
— Я только что подумал о папе, — проговорил Фрэнк. — Надеюсь, с ним все в порядке. Он, вероятно, ждет не дождется, когда же мы примемся за поиски…
— Вот и я о том же, — мрачно кивнул Джо.
Пятнадцать минут спустя Фрэнк и Джо вновь были в своей комнате. Джо сидел на кровати, изучая карту; Фрэнк за письменным столом возился с отцовской записной книжкой.
— Не понимаю, — нахмурился Джо. — Вот четыре здания, которые папа обвел кружками: Павильон научной фантастики, Здание космических полетов, Зал голограмм и Дом будущего. Почему он это сделал?
— Может, он нашел что-то в каждом из этих зданий, — бросил Фрэнк через плечо. — Надо как следует их проверить. Я бы только хотел, чтобы у меня в голове проклюнулась хоть какая-нибудь идея, что именно мы собираемся искать.
Он перестал нажимать на клавиши и повернулся лицом к Джо.
— В электронной записной книжке ничего нет про расследование, — сообщил он. — Или похитители все стерли, или папа не вводил никакой информации. — Фрэнк встал из-за стола и потянулся. — Пошли пообедаем в «Галактическое бистро», а заодно подумаем, что делать дальше.
Братья спустились в холл, и тут Фрэнк толкнул брата локтем.
— Видишь пожилую пару на банкетке? — спросил он. — Я видел их сегодня вместе с мошенниками. Пойдем поговорим с ними.
Братья подошли к супругам и представились.
— Я — Джин Каплан, а это мой муж Гарвей, — ответила женщина, улыбаясь.
— Я видел сегодня, как вы выходили из вашего номера вместе с двумя молодыми людьми, — начал Фрэнк, когда они с Джо уселись на легкие стулья напротив банкетки. — Я думаю, это были торговцы недвижимостью Дэниел Доэрти и Сьюзен Хоуэлл?
— О, вы о них слышали? — обрадовался Гарвей Каплан. — Они только что продали нам чудесный коттедж в новеньком, недавно отстроенном тихом городке недалеко отсюда, причем совсем недорого.
— Дэн и Сью сказали нам, что наши внуки будут очень часто нас навещать, раз под боком — «Четвертое измерение», — улыбнулась миссис Каплан. — Это убедило меня окончательно.
Фрэнк наклонился вперед и тихо произнес:
— У нас есть основания считать, что эти люди на самом деле — мошенники.
— Они продали вам не коттедж, — добавил Джо, — а бесполезный участок земли.
Супруги Каплан на мгновение удивленно уставились на Фрэнка и Джо, а затем разразились смехом.
— Что за фантазии у вас, у молодежи, — проговорила Джин Каплан, покачивая головой. — Как же так, у Дэна и Сью — прекрасные рекомендации. Мы были счастливы, что совершили такую отличную сделку.
— Хорошо, что нам попалась на глаза та великолепная реклама «Четвертого измерения» в журнале «Золотые годы», — добавил Гарвей Каплан. — Иначе мы никогда бы не приехали сюда и не встретили Дэна и Сью.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
Братья Харди, Фрэнк и Джо, в свободное от школы время с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. В этот раз братья разгадывают тайну старинного особняка и ловят банду похитителей драгоценных камней, которая обманным путем завладела уникальным изобретением профессора криминалистики и использовала его при ограблениях.© bschepan.
Юмористический детектив о расследовании совой Шерлой и кошкой Мурлой происшествий в озёрном лесу. Шерла выяснит, кто похитил лисёнка, украл орехи у белки и ценности из музея древней старины. Ей даже не помешает «помощь» инспектора полиции Лист Роя – филина, прибывшего из туманных лесов.
Бартоломе де Лас-Касас… Кто он? Несколько столетий тому назад современники-испанцы проклинали его, называя врагом народа, еретиком, недостойным быть подданным Испании. Индейцы Америки шли к нему, как к отцу, ища защиты и справедливости. Бартоломе было восемнадцать лет, когда Христофор Колумб в 1492 году открыл за Атлантическим океаном неведомые земли — Новый Свет, впоследствии названный Америкой. Никто не думал тогда, каким несчастьем для народов Нового Света станет высадка испанцев на этом континенте… Отец Бартоломе участвовал во втором плавании Колумба и привез в 1496 году с острова Кубы юного индейца-аравака, ставшего для Бартоломе близким, как родной брат. Бартоломе, пылкий студент Саламанкского университета, влюбленный в красавицу Беатриче, не мог в те годы даже предположить, что вся его жизнь будет посвящена порабощенным индейцам Америки. Бартоломе Лас-Касас прожил большую и бурную жизнь, полную препятствий, опасностей и лишений.
«Скелет за шкафом»В МГУ похищена важная рукопись – результат многолетних научных изысканий. Абитуриентке Гаянэ, по прозвищу Гайка, ничего не остается, как согласиться расследовать это странное происшествие. Подозреваемых трое. Все три девушки – пятикурсницы, у каждой из которых есть очень веская причина пойти на такой рискованный шаг. Но кто же все-таки совершил кражу? Умная и решительная Анжела? Нуждающаяся в деньгах Варя? Или увлекающаяся культурой эмо Рита? Гайка идет по следу, но сможет ли она разобраться в хитросплетениях университетской жизни и найти украденное?«Парижский паркур»Каникулы! За границей! Без родителей! О чем еще можно мечтать? Но не все так гладко в жизни Гаянэ.
С тех пор как на одной вечеринке Росс встретил мальчишку, как две капли воды похожего на него самого, его жизнь превратилась в сплошной кошмар… `Двойник` преследует его повсюду, с маниакальной настойчивостью выдвигая единственное и совершенно абсурдноетребование — чтобы Росс `убрался из его жизни` и уступил свое место. В противном случае он грозит наслать на Росса какой-то смертельно опасный вирус. Росс не верит в серьезность угроз чокнутого незнакомца, пока, к собственному ужасу, не замечает у себя признаки странной болезни…
Уважаемый читатель!Перед тем как отдать на твой суд две повести, объединенные названием «Обыкновенное мужество», я хочу сказать, что события, положенные в основу этих повестей, не выдуманы, а лишь перемещены мной, если можно так сказать, во времени и пространстве. Изменил я и имена героев — участников описываемых событий.Почему?Потому, что правда факта, пройдя сквозь призму сознания человека, взявшегося рассказать об этом факте, приобретает свою неповторимую окраску. Тогда повествование уже становится частицей мироощущения и мировоззрения автора-повествователя; оценка факта — субъективной оценкой.
Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.
Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...
Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…