Опасное увлечение - [5]
Будет только лучше, если их дороги больше не пересекутся. Он жил как перекати-поле, и у него не было времени вступать с кем-либо даже в кратковременные отношения.
А отношения наверняка возникнут, сардонически подумал Клинт, достаточно один раз взглянуть в ее зеленые глаза…
Он продаст дом, и пусть «Агентство» заработает на нем деньги. Реджину заставят выехать. Сам он сразу же купит себе другой дом. С облегчением вздохнув, Клинт решительно подъехал к отелю и потянулся за своей шляпой.
О, черт возьми! От досады Клинт стукнул кулаком по рулю. Его шляпа осталась на столе в доме, дверью которого он хлопнул в припадке праведного гнева.
Что теперь делать? Возвращаться совершенно недопустимо, но ему нужна шляпа! Это была счастливая шляпа. Она приносила ему удачу, в ней Клинт чувствовал себя дома везде, где приклонял голову. Но если он вернется, то снова столкнется с той женщиной. От одной только мысли о ней все переворачивалось у него внутри.
Реджина. Он произнес вслух ее имя. Мягкое, приятное имя. В нем звучало что-то королевское. Джина. Еще слаще. И великолепные волосы. И дурацкие очки на аристократическом носике. Она казалась ему невероятно привлекательной. Но он возвращается не из-за нее. Просто нужно забрать шляпу.
Пока Клинт ехал обратно, возник неприятный вопрос: что он будет делать, когда вернется домой? Просто отопрет дверь и войдет? В конце концов, это же его дом!
— Чтобы опять напугать ее до полусмерти? — пробормотал он.
Позвони в дверь. Попроси ее принести шляпу, поблагодари и уезжай. Главное, ни за что не входи внутрь.
Вздрогнув, Реджина поняла, что сидит, не зажигая лампы. Свет от фонарей, расположенных возле бассейна, проникал через высокие окна, наполняя комнату серебристым сиянием. Ничего не замечая вокруг, она включила настольную лампу и попробовала взять себя в руки. Реджина испытывала крайне неприятное чувство вины, но она же не причинила вреда Клинту Витфилду… Уговорить себя ей не удалось, и она решила искать успокоение в физической работе, начав усердно подметать пол.
Реджина почувствовала, что покрывается гусиной кожей, когда образ синих глаз Флинта возник перед ее мысленным взором. Сочувствовал бы ей Клинт Витфилд? Или презирал бы за слабую попытку оправдать свое решение вселиться в его дом?
Охваченная внезапным предчувствием, она уронила веник и стала метаться по дому. Оказавшись возле спальни Клинта, она открыла дверь и включила свет. Раньше Реджина запрещала себе входить сюда.
Войдя, она увидела богато обставленную комнату. Старинный шкаф красного дерева занимал всю стену. На большом комоде стояли портреты в тяжелых серебряных рамах. Два стула с высокими прямыми спинками, обитые блеклым полосатым шелком, стояли на темном восточном ковре по бокам стола с ножками в виде когтистых лап. Семейные реликвии, решила она, — вероятно, немыслимо дорогие. Огромная кровать с четырьмя столбиками и тяжелым бархатным балдахином, казалось, перенесена сюда из готического романа. Если бы Реджине пришлось спать в такой кровати, ее бы замучили кошмары.
Реджина выбежала из спальни и поплотнее закрыла дверь. Но образ высокого темпераментного хозяина дома заполнил ее воображение. Густые волосы, взъерошенные, будто тоскующие по ласковым женским пальцам. Голубые глаза и морщинки, когда он улыбнулся…
Бормоча что-то себе под нос, Реджина помчалась на кухню и включила плиту. Ей надо поесть, в конце концов, и пропади он пропадом, этот Клинт Витфилд!
Налив в кастрюлю воды, она вынула заколки и позволила своим огненным волосам свободно упасть вокруг лица, будто бросая кому-то вызов. Потом резко села на табурет возле бара. Не будь дурой, Флинн, предостерегла она себя. Ты не можешь позволить себе излишнюю гордость — надо думать об оплате интерната Кэйти. Работа Реджины хорошо оплачивалась, и, тщательно планируя расходы, она прекрасно справлялась. Пока ее дом и имущество не стали пеплом в том прожорливом пламени…
Вздох Реджины отразил ее душевное смятение. Правильно или неправильно она поступила, но нельзя отрицать, что проживание в доме Клинта Витфилда сократило ее расходы до минимума. Но ведь и он тоже не остался внакладе — настоящим сторожам платят много. Странно, почему он так сильно не любит свой прекрасный дом?
— Черт побери! — подскочив, выругалась Реджина, когда внезапно раздался мелодичный звук дверного звонка. Включив домофон, она кратко спросила:
— Кто там?
— Клинт Витфилд.
— О господи! — прошептала Реджина, прижимая руки к груди.
Звук хрипловатого мужского голоса заставил ее сердце совершить ошеломляющий прыжок. Она прочистила горло.
— Сию секунду!
Поправив волосы, девушка устремилась в полутемный холл. Огни снаружи были включены, и она могла видеть Клинта через узорчатые стекла двери — мрачного, высокого, с непокрытой головой. Задержав дыхание, Реджина подняла подбородок и открыла дверь, оказавшись лицом к лицу с ним.
— Мистер Витфилд, — протянула она с насмешливым выражением. — Возвращаетесь на место преступления?
Его темные брови сошлись вместе.
— Нет ничего смешного, мисс Флинн.
— Возможно, и нет, — согласилась она с кривой улыбкой. — Но я давно знаю, что если ты не можешь смеяться над своими проблемами, то твои дела плохи. — Он не улыбнулся, и Реджина вздохнула. — Так почему же вы здесь?
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…