Опасное счастье - [16]
Джейн пожала плечами и глубже ушла под воду. Пена уже стала опадать, а ее бюстгальтер, промокнув, стал почти прозрачным. Вряд ли это зрелище можно было назвать приличным.
— Вы же выросли на ферме? — спросил он.
— Да.
Он кивнул.
— Прекрасно. Наконец-то хоть какой-то результат. Из вас все приходится вытягивать клещами. Так мы можем просидеть здесь всю ночь. И какая это была ферма?
— Молочная.
— Но вы всегда хотели быть адвокатом?
Джейн опять пожала плечами.
— Я выиграла стипендию на обучение в юридической школе, и моя мать… Собственно говоря, к этому времени ферма была почти разорена. Мать настояла на том, чтобы я пошла учиться туда, да у меня и не было особенного выбора.
— Так, значит, закон в вашем случае — это совсем не то, что принято считать призванием?
Она не ответила. Опять наступило молчание.
Дэвид подтянулся на локтях, и его торс обнажился теперь до пояса. Отвернувшись, Джейн уставилась в темноту за окном.
— На этой ферме, — сказал Дэвид, как будто размышляя вслух, — вы жили вместе с родителями, братьями и сестрами?
— Только с матерью.
— С вами нелегко, — пробормотал он. — А почему не с отцом? — Чтобы привлечь внимание Джейн, он тронул ее за обнаженное плечо, но увидев выражение лица мгновенно повернувшейся к нему женщины, поднял вверх руки в примирительном жесте. — Ладно-ладно, знаю, что это не мое дело. Но поверьте, Джейн, когда мне хочется что-то узнать, я вцепляюсь в человека бульдожьей хваткой и не отпускаю до победного. Так что лучше расскажите все сами.
Джейн попыталась сконцентрировать внимание на плавающих перед самым ее носом мыльных пузырьках. Если пена будет продолжать опадать с такой катастрофической скоростью, она окажется в затруднительном положении.
— Расскажите мне о вашем отце, — мягко попросил Дэвид.
— Он ушел от матери, — прошептала Джейн.
— Так же, как и мой. — Дэвид грустно улыбнулся. — Послушайте, в этом мы с вами сходимся.
— Не думаю, чтобы обстоятельства этих двух случаев совпадали, — сдержанно возразила она и стерла с лица губкой остатки пены. Скоро ее совсем не останется. — Ладно, я вымылась. Пора выходить.
Но это было гораздо легче сказать, чем сделать, особенно принимая во внимание, что ее нейлоновые трусики стали в воде под стать бюстгальтеру тоже почти прозрачными.
Рядом с ванной лежало полотенце, и Джейн протянула было руку, чтобы взять его, но Дэвид опередил ее и поймал за запястье. Теперь он был чертовски близко…
— Подождите-ка. — Он осторожно заставил ее вновь откинуться назад. Их тела соприкоснулись, но деваться было некуда. — Давайте посмотрим на вашу ногу.
— Я…
— Поднимите ее. — Нащупав под слоем пены лодыжку, он вытащил ступню Джейн из воды. — Ого!
Зрелище было не из приятных, но Джейн смотрела на ногу почти безразлично, ее больше беспокоила близость Дэвида, чем состояние травмированного пальца. Дэвид выглядел более обеспокоенным, чем она сама.
— Он, должно быть, сломан, — угрюмо предположил он.
— Вряд ли. Просто посинел и распух от ушиба.
— Черт побери… — Дэвид и заглянул ей в лицо. — Вам очень больно?
— Больно, — призналась она. — Но терпеть можно.
— Так я вам и поверил. — Он вновь перевел взгляд на ее ногу. — С вами уже случалось такое?
— Да, несколько раз. В детстве я много ходила босиком.
— Почему?
— Не было денег, чтобы купить обувь. — Джейн пожала плечами. — Вот в чем разница между мной и вами, Дэвид Кроуз. Ваш отец бросил вас, но хотя бы обеспечил материально. Мой же… оставил только долги.
— Понятно… — Он бросил на женщину долгий, пристальный взгляд, как будто увидел в ней нечто новое.
Покраснев, она опустила глаза. Дэвид тоже счел лучшим вновь сосредоточиться на ее сине-багровом пальце.
— Вас нужно доставить к врачу.
— Врач тут ни к чему. — Джейн недовольно взглянула на свою ногу, пытаясь не обращать внимания на все еще державшую ее за лодыжку руку Дэвида и близость его тела. — Само пройдет. В конце концов, это всего лишь палец…
Она улыбнулась через силу.
— Джейн…
Побледнев под проницательным взглядом Дэвида, Джейн наклонилась и сняла его руку со своей лодыжки.
— Ничего страшного, — тихо повторила она. — Это не смертельно.
Он бросил на нее загадочный взгляд.
— Джейн…
— Прошу вас, — она отодвинулась подальше от него, — не поднимайте шума из-за ерунды.
— Хорошо, по крайней мере, позвольте мне сделать вам перевязку.
Поднявшись из воды, он присел на край ванны.
— Я справлюсь сама.
— Сидите на месте! — неожиданно прорычал он. — С меня хватит! — Угрожающее выражение лица Дэвида заставило Джейн испуганно вздрогнуть. — Оставайтесь здесь! — властно приказал он.
— Но… — неуверенно начала она и немедленно получила решительный отпор.
— Джейн Сандер, делайте так, как вам говорят! — раздраженно отрезал Дэвид. — Слышите?
— Да, сэр, — с издевкой ответила она и вновь спряталась под остатками пены.
Десятью минутами спустя он вернулся полностью одетый, держа в руках толстый купальный халат. Теперь это уже был знакомый всем Дэвид Кроуз с журнальных и газетных фотографий — чисто выбритый, в повседневных, но отличного качества брюках и рубашке. В темных глазах стояло обычное для него выражение — иронично-насмешливое.
Одним словом, человек, знающий, чего он хочет и каким образом достичь желаемого. Человек, чувствующий себя своим в сферах, в которых Джейн никогда не бывала, да и не имела желания бывать. Человек, мир которого так же далек от мира Джейн Сандер, как Марс от Земли.
Мейсон Хендерсон, хладнокровный и безжалостный ковбой, появляется в жизни Кейтлин в самое трудное для нее время — ранчо, которому она отдавала все силы, на грани разорения. Мейсон, выкупивший закладную на ранчо, и слышать не желает об отсрочке долга, и Кейтлин начинает ненавидеть его, ненавидеть страстно, до боли, до отчаяния. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? — со страхом думает Кейтлин.
В юности так легко наделать ошибок. На веселой вечеринке в честь окончания колледжа Ринна познакомилась с весьма привлекательным мужчиной. Опьяненная незнакомыми чувствами и изрядной долей алкоголя, девушка потеряла контроль над собой. И в результате она — мать-одиночка, и даже не знает, как зовут отца ее ребенка и где его искать!Ринне пришлось забыть о нарядах и развлечениях. Маленький сынишка стал смыслом ее жизни. Со временем все наладилось, Ринна устроилась на хорошую работу и смогла обеспечить себе и своему ребенку достойное существование.Но Судьбе, как известно, виднее.
Еще вчера Глория была самой счастливой женщиной на свете. Она вышла замуж за любимого мужчину, у них скоро родится долгожданный малыш. И вдруг все изменилось как в страшном кошмаре: на седьмом месяце беременности она потеряла ребенка. Глория в отчаянии, но это еще не все. Она случайно узнает, что муж изменяет ей со своей секретаршей.Не желая мириться со свалившимися на нее несчастьями, Глория оставляет мужа, дом и тайно уезжает в Италию, чтобы начать новую жизнь.
Мэриан Уэллс не повезло с замужеством: муж бросил ее вскоре после того, как она родила двух очаровательных малышей. Женщина навсегда запомнила и предательство, и то горе, одиночество, которыми для нее обернулась любовь.Однако Мэриан еще молода, ей так хочется чувствовать себя влюбленной, замирать от страсти, положив голову на чью-то сильную грудь, делить с кем-то радость и печаль, заботиться о ком-то и знать, что кто-то заботится о тебе. Сможет ли она вновь обрести счастье?
Четыре года Сандра и Тони были очень счастливы в браке. Но их союз, доставлявший когда-то одно блаженство, постепенно превратился в поле брани, где постоянно идут бои с переменным успехом. Настало время, когда лучшим выходом из сложившейся ситуации оказался развод.И скорее всего, с этого момента пути влюбленных разошлись бы навсегда, если бы не хитроумный план, придуманный матерью Тони и начальником Сэнди…
Линда Бекли решила для себя окончательно и бесповоротно: никаких посягательств на собственную свободу она не потерпит! Ведь уже давным-давно известно: выйти замуж — значит наполовину уменьшить свои права и вдвое увеличить обязанности. Но когда на ее горизонте появился неотразимый Филипп Уорнер, Линда как-то подзабыла о своих недавних принципах. Конечно, такой завидный жених, к тому же умный, богатый и знаменитый!Однако все оказалось совсем не так просто, как вначале представлялось Линде…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…