Опасное дознание - [32]

Шрифт
Интервал

— Следовательно, вы все-таки знаете его?

— Здороваемся. Ну и что из того?

— Я только пытаюсь выяснить, насколько вы уверены, что видели с Лотти именно мистера Блэккайта.

— Ну, если вы сомневаетесь, спросите Гила. Он тоже узнал Блэккайта.

— А как реагировал Гилберт Дедрик?

— Он был расстроен, даже закричал: “Лотти, сию минуту вылезай из машины!”. Блэккайт опустил девочку на землю.

— До этого вы видели, как он касался ее?

Мэллой прикрыл глаза, вспоминая.

— Нет, только когда он помог ей спуститься.

Несколько секунд Клэр размышляла, прежде чем задала следующий вопрос:

— Скажите, а поведение девочки не показалось вам странным?

— Видите ли, все произошло так быстро… Пожалуй, она была расстроена, но скорее потому, что отец закричал на нее. Может, она просто капризничала, но точно не могу сказать.

Клэр заставила свидетеля уточнить некоторые факты. В частности, спросила, как долго он и Гил Дедрик беседовали у кассы, чтобы можно было судить о том, сколько времени Лотти оставалась без присмотра. С каждой новой деталью Клэр убеждалась в правдивости показаний Мэллоя, в том, что эпизод с девочкой в грузовике был совершенно невинным… и в то же время каким-то дьявольским образом подтверждал, что именно Блэккайт мог изнасиловать Лотти. Да, в тот момент ничего дурного не произошло, но кто взялся бы утверждать, что мотивы поступка Блэккайта были невинны?

Боже, этот случай ночной кошмар для адвоката! — подумала Клэр. Чем бы ни кончилось это дело, я всегда буду сомневаться, торжествует ли справедливость. Что, если Блэккайт попадет в тюрьму, не будучи виновным? Если же он будет оправдан — еще хуже: выйдет на свободу, чтобы снова насиловать?

6

— Ну, теперь ты влипла, — этими словами встретила Клэр секретарша, едва та переступила порог офиса.

На одно мгновение, только на одно мимолетное мгновение у Клэр возникло желание швырнуть что-нибудь тяжелое в окно и услышать звук разбивающегося вдребезги стекла.

Беда никогда не приходит одна, напомнила она себе любимое выражение матери. Взялась за это чертово дело, и теперь придется терпеть все беспокойства и неприятности, которые оно сулит… К тому же оно наверняка осложнит и мою личную жизнь. Ну что ж, видно, такова моя судьба, а от судьбы не уйдешь…

Эта мысль немного успокоила Клэр, и, взяв себя в руки, она обратила вопрошающий взор на Нору.

— Что случилось?

Слова “ты влипла” могли означать все, что угодно: начиная от нового уголовного дела и заканчивая неполадками в центральном отоплении.

— Начались угрожающие звонки.

Клэр удивленно раскрыла глаза, словно ее секретарша говорила на непонятном языке.

— Угрожающие звонки?

— Я не знаю, как еще это можно назвать. Сегодня утром было три таких звонка от мужчин, которые хотели знать, не потеряла ли ты рассудок, взявшись защищать извращенца и насильника. Впрочем, они употребляли не столь приличные выражения. И, честно говоря, я больше не хочу отвечать на такие звонки.

— Ты имеешь в виду, что они сквернословили?

— Я имею в виду, что они непристойно ругались и угрожали. Не знаю, понравится тебе это или нет, но я позвонила Тому Уэдлоку и рассказала, что тебе трижды угрожали по телефону.

— Нора, нет…

— Да, я позвонила! — Нора скрестила руки на груди и нахмурилась. — А Алан сказал…

— Неужели ты доложила и ему?

— Да, и ему.

Клэр не могла бы объяснить, почему так сильно расстроили ее не телефонные угрозы, а звонки Норы шерифу и техасцу Она действительно очень расстроилась. Казалось, будто что-то грязное налипло на нее, а двое стражей порядка видят все это…

— Нора, не переживай так. Анонимные звонки трусов — тоже мне беда! У них просто не хватает смелости высказать мне в лицо все, что они думают.

— Правильно. У этих троих не хватило смелости. Но не будь дурой, Клэр! Люди просто в ярости из-за того, что ты защищаешь Блэккайта. Найдется кто-нибудь еще, кто не станет звонить, а примется за дело. Ты не можешь так рисковать!

— Полагаю, Том сказал тебе, что ничего не может поделать?

— Нет, он предложил позвонить в телефонную компанию, чтобы прослушивали наши разговоры. Полиция может проследить, кто звонит, и наказать их.

— Это обычно делают с уличных автоматов, милая моя. Ты забыла те отвратительные звонки к нам, когда я защищала токсикоманов?

Нора резко вскинула голову.

— На этот раз все серьезнее. Гораздо серьезнее, Клэр. Эти злобные голоса напугали меня…

Клэр очень хотелось бы не обращать внимания на реакцию секретарши, но она не могла. Нора всегда смеялась над телефонными угрозами, а теперь вот испугалась…

Клэр рассеянно пересекла комнату, чтобы посмотреть на спокойную улицу за окном. Голые ветви деревьев устремлялись в серое небо. Снег кое-где стаял, оставив на виду островки коричневой травы и черной земли. Зима так прекрасна, когда только начинается, и всегда безобразна напоследок.

Клэр старалась не думать о неприятном. Она всегда считала, что ее соседи — добропорядочные и законопослушные граждане. Трудно было представить, что кто-то из них не понимает сути правосудия до такой степени, что перекладывает вину преступника на его адвоката…

Тем не менее Клэр прекрасно знала, что так бывает довольно часто. Правоохранительную систему упрекают и ругают, словно она ответственна за преступления, которые совершают люди. А тут еще пресса стала широко освещать некоторые судебные процессы таким образом, что у общественности создается впечатление, будто виновных всегда избавляют от наказания с помощью хитрых юридических тонкостей. А суд присяжных, дескать, капризен, не объективен и потерял связь с реальной действительностью. Как далеко все это от истины! Адвокатов часто считают врагами общества, чуть ли не такими же, как преступники. И обывательская точка зрения провоцирует иногда ужасные последствия для представителей этой узаконенной профессии.


Рекомендуем почитать
South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Жизнь нежна

Три года прошло после убийства Алексея Хаустова, в котором подозревали Зою, его жену, исчезнувшую сразу после совершения преступления. И вот Зоя нашлась… под толщей бетона в служебном гараже фирмы Сергея Хаустова, брата Алексея. Старое дело подняли вновь. Снова пойдут допросы, нервотрепки, подозрения. Ясно одно: убийца Зойки, а возможно, и Алексея, до сих пор разгуливает на свободе. И он великолепный актер, если так долго ничем себя не выдал…


Миллион причин умереть

Марьяша увидела Артема на встрече выпускников в школе, но подруга Нинка увела красавца. В тот же вечер Марьяша обнаружила в мужском туалете школы труп. Потом она заметила Артема выходящим из двери соседской квартиры с пистолетом в руке. Соседа, естественно, нашли мертвым. А следователь, подловив ее во время дачи показаний, заставил свидетельствовать против Артема на суде. Тот сказал, что, когда выйдет, найдет ее и задушит. Однако следователь постарался дать ей новые имя и фамилию, прямо как на Западе при защите свидетелей.


Игры в личную жизнь

Личная жизнь Александры резко начала меняться после того, как на нее внезапно обрушилось огромное наследство. Странное поведение любовника, скоропалительная женитьба совсем юного сына на стервозной девице... Неизвестные похищают сына и его молодую жену, а в квартире Александры устраивают погром. И понять, что все это значит, женщина смогла лишь тогда, когда вернулась в городок своего детства. Оказалось, что все дело в ее прошлой жизни.


Исполнительница темных желаний

Сергей Хаустов не верил в случившееся. Его брата Лешку убили! Зарезали в собственной квартире. Как могла Зоя, сдувавшая с Алексея пылинки, пойти на такое?! Ради денег, что унесла потом в кожаном кейсе? Но она ведь ни в чем не нуждалась. У нее и так всего было в достатке. Оказывается, смогла. И заранее подготовилась: заставила мужа снять колоссальную сумму со счета как раз перед дальним путешествием, в которое они собирались… Прошло три года, Зою нашли… под полом служебного гаража Сергея. Старое дело подняли, и сразу же появились новые жертвы…