Опасная шарада - [15]
— Что за чушь! — возмутилась Мэг. — Общественное мнение волнует его ничуть не больше, чем меня, и…
— И к тому же он гораздо старше тебя. Ему уже, наверное, за тридцать.
— Да какая разница! — Голос Мэг предательски дрогнул, а на глаза навернулись сердитые слезы. — Элисон, я думала, что ты поймешь!
— Милая моя, поверь, я все прекрасно понимаю. Признаю, он на самом деле очарователен, и я ничуть не виню тебя за то, что ты им увлеклась.
Правда, Элисон сочла за лучшее умолчать о том, что, на ее взгляд, фатоватый мистер Ренфри отнюдь не разделял пылкие чувства своей бывшей ученицы. Про себя она удивлялась, по каким это неписаным законам первая любовь обязательно бывает несчастной.
Вскоре они добрались до источника минеральной воды и принялись разыскивать леди Эдит и ее племянника.
Леди Эдит они обнаружили почти сразу же. Она восседала на диванчике в углу комнаты, погрузившись в беседу с внушительной леди, облаченной в необъятную шляпу с перьями. Перья шуршали и трепетали в такт разговору, так что казалось, что их обладательница вот-вот улетит. Оглядевшись вокруг, Элисон заметила неподалеку лорда Марчфорда, непринужденно беседующего с группкой пожилых джентльменов.
Заметив Мэг и Элисон, леди Эдит призывно помахала им рукой и послала горничную забрать у них и отнести домой их многочисленные свертки с покупками.
— Добрый вечер, леди Вильбрахэм, — вежливо улыбаясь, поздоровалась Элисон, стараясь не слишком таращиться на немыслимую шляпу почтенной матроны. Мэг также весело приветствовала леди, которую знала чуть ли не с пеленок.
— Мы с леди Вильбрахэм как раз обсуждали твой выезд в свет, Мэгги, — сообщила леди Эдит… — И мы…
— Твоей сестре в Лондоне надо будет заняться твоими нарядами, — вмешалась леди Вильбрахэм, смерив Мэг неодобрительным взглядом. — Ладно, пускай обращается к мадам Оливетти. Она в Лондоне недавно, но очень недурна. Настоящий талант. Я решила поручить ей шить для моей Клариссы.
Мэг, Элисон и леди Эдит прекрасно знали Клариссу, и леди Эдит поспешно ответила, бросив предостерегающий взгляд на свою племянницу, глаза которой озорно поблескивали:
— Благодарю, Горация. Я непременно передам Элеоноре твои рекомендации. Кларисса всегда одевается с отменным вкусом.
Элисон про себя восхитилась дипломатичностью леди Эдит. Тем более что Кларисса с самого детства отличалась внушительными формами, придающими ей сходство с гигантским пудингом, и имела прискорбную привычку при каждом удобном случае украшать себя рюшками, оборками, кружевами и лентами, что делало ее еще крупнее. Однако в словах леди Эдит звучало одно только вежливое внимание. Леди Вильбрахэм поднялась.
— О, как я вижу, Мэри Гленхэм уже до полусмерти заболтала Реверенда Рейборна. Я должна вызволить беднягу.
Почтенная леди едва успела отойти на небольшое расстояние, как Мэг захихикала, дав волю веселью, которое ей приходилось подавлять последние несколько минут.
— Хватит, Мэг! — одернула ее леди Эдит. — Посмеялась — и хватит.
— Но, тетушка, — почти всхлипнула ее племянница, — мы просто должны отправить леди В. карточку с благодарностью за то, что она предупредила нас о модистке, к которой ни в коем случае не следует обращаться.
Леди Эдит усмехнулась, но смерила племянницу таким взглядом, что та почти сразу же успокоилась. Элисон также постаралась скрыть улыбку, предательски искривившую ее губы.
Стоя на другом конце залы, Марч незаметно наблюдал за этими стараниями мисс Фокс. Он был вынужден признать, что ее тихая и, казалось бы, неброская прелесть делала ее одной из самых волнующих женщин, которых он когда-либо встречал. Строгое закрытое платье из плотного коричневого шелка надежно скрывало изгибы ее цветущего тела, но Марч испытывал жгучее, непонятное ему самому желание сорвать это платье, чтобы насладиться зрелищем скрывающейся под ним красоты.
Вежливо распрощавшись со своими собеседниками, он направился к трем дамам, стоящим около одного из длинных окон с видом на Королевскую Купальню.
— Марч, — воскликнула Мэг, завидев его, — неужели ты торчал здесь все время? Ты, верно, уже умираешь со скуки!
— Напротив, детка, я приятно провел время, возобновляя старые знакомства, — возразил граф, и в его глазах зажегся озорной огонек. — К тому же, в отличие от тебя, я не измеряю удовольствие от жизни числом безделушек, купленных за день. Смею ли я предположить, — продолжил он, — исходя из количества свертков и коробок, сгибаясь под тяжестью которых вы вползли в залу, что Великий Шляпный Поход увенчался успехом?
Не сговариваясь, все трое повернулись и направились к выходу. По дороге домой Мэг радостно знакомила тетю и брата со всеми подробностями вылазки по магазинам.
— Зефировый шарф? — с интересом спросила леди Эдит у Элисон. — Мне кажется, он как раз подойдет к керуленовому шелку, который мы купили для приема у Будвелов.
— Да, я уже и сама об этом думала, миледи. Хотя не уверена, стоит ли мне идти на этот прием.
— А почему бы нет, во имя всего святого? Это будет самый грандиозный прием за весь сезон.
— Ну, просто так. — Элисон исподтишка бросила быстрый взгляд на лорда Марчфорда. — Там ведь будут танцы, и…
Лорд Саймон дает слово умирающему другу исполнить его просьбу: стать опекуном его сестры и выдать ее замуж в течение шести месяцев или… самому жениться на ней. Увлекательный сюжет, захватывающая интрига, неожиданный поворот событий отличают новый роман знаменитой писательницы.
Отправляясь в путешествие, чтобы залечить душевные раны, нанесенные неразделенной любовью, очаровательная американка Аманда Маговерн не подозревала о том, что ей предстоит не только побывать в Англии начала прошлого века, но и пережить новое чувство.
Уже известный читателю по роману «Удача леди Лайзы» отважный Джем Дженуари под видом слуги проникает в дом, когда-то принадлежавший его семье. Его цель – добыть документы, которые помогут ему вернуть родовое гнездо. К своему изумлению Джем обнаруживает, что его противник – очаровательная молодая вдова…
После смерти отца юная Лайза весьма успешно возглавляет семейный бизнес. Однако за обликом удачливой, деловой леди скрывается страдающая женщина, которая безуспешно пытается забыть...
После смерти отца юная Лайза весьма успешно возглавляет семейный бизнес. Состоятельный молодой человек предлагает ей руку и сердце. Она довольна своей жизнью. Однако за обликом удачливой деловой леди скрывается израненная душа несчастной женщины, которая безуспешно пытается забыть свою первую любовь… Прошлое не отпускает ее ни на минуту…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Нежная и самоотверженная Маргарет мечтает о романтической любви, воображая своего возлюбленного «белым рыцарем». Но тот, кого ей суждено полюбить, мало походит на придуманного ею героя. Лорд Дейд, офицер английской армии, прошел суровые испытания войны, его душа полна боли и печали, сердце холодно, а ум мрачен…
На какие только уловки не шла очаровательная Миранда Трой, чтобы избежать нежелательного замужества. Однако, сама того не подозревая, девушка попалась в сети любви.
Желая уберечь сестру от ухаживаний беспутного повесы, Кейт Ричмонд, против всякого ожидания, сама становится жертвой безрассудной страсти.
Герцог Бриджуотерский так богат и знатен, что и не взглянул бы на скромную дочь викария, если бы не искал приключений и не счел мисс Грей доступной женщиной. Но Стефани встает на защиту своей чести…