Опасная помолвка - [13]

Шрифт
Интервал

Она приготовила и съела легкий ужин, вытащила из холодильника все продукты, которые могли испортиться за время ее отсутствия, и принялась ходить по комнате. Странно, до чего же все, что с ней произошло, расстроило ее. Она не пострадала, нефритовый кулон на месте. Тем не менее, она вынуждена была признаться себе, что испугалась, испугалась гораздо сильнее, чем этого требовали обстоятельства. Было что-то зловещее в том невидимом человеке с сильными руками, который потащил ее вглубь аллеи. Чем бы все обернулось, если бы не молодые люди, защитившие ее? Хватило бы нападавшему нефритового кулона или он совершил бы над ней насилие?

Она погасила свет и еще долго стояла, глядя в окно. Что еще случится, прежде чем она снова увидит Сан-Франциско? День, который начался так хорошо, закончился несчастьем. Туман превратил уличные фонари в тусклые светящиеся шары. Люди на улице казались призрачными, подобно теням. Неясная фигура на другой стороне улицы зашевелилась, и это привлекло внимание Пейдж. Даже сквозь туман она разглядела, что ей знакома эта женщина, знакомы громоздкие очертания ее тела. Ради Бога, подумала Пейдж, собственное воображение начинает пугать ее. Можно подумать, что ее преследует одна и та же женщина в коричневом плаще.

Между тем женщина внизу пересекла улицу и скрылась в подъезде дома, в котором жила Пейдж. Кто-то тихо стал подниматься по лестнице. Охваченная внезапным приступом паники, Пейдж бросилась к дверям, чтобы запереть их на задвижку. Через секунду она почувствовала, как дверная ручка в ее ладони стала медленно поворачиваться. Затем еще раз. Пейдж не могла вздохнуть, чувствуя, как под ее ногами зашевелились половицы. Лестничные ступени снаружи заскрипели, когда кто-то стал осторожно спускаться вниз.

Пейдж скользнула обратно к окну. Спустя некоторое время она увидела, как толстая женщина вышла из подъезда и пересекла улицу. Пейдж, предварительно подперев дверную ручку стулом, наконец, легла в постель, а женщина все еще стояла на прежнем месте, глядя в ее окно.

ГЛАВА 4

Когда Пейдж приехала в аэропорт, Ванс покупал газету в киоске.

– Доброе утро, – весело произнесла она, и он повернулся к ней лицом.

– Доброе утро, – Ванс поднес руку к шляпе, не в силах вспомнить, где он видел эту девушку. Он был просто потрясен. Боже, да это настоящая красавица, с глазами, как глубокие озера, с… он был положительно близок к тому, чтобы заговорить стихами. Но кто она? Как он мог позабыть ее? А она видимо знает его достаточно хорошо, раз называет по имени. Его дела плохи, если он мог забыть такую девушку, подумал Ванс. Она рассмеялась, ее минутное смущение испарилось под его восхищенным взглядом подобно туману, который исчезает при первых лучах солнца.

– Обычно принято узнавать своих невест, когда вы с ними встречаетесь, – в ее голубых глазах, оттененных длинными ресницами, плясали озорные огоньки.

– Пейдж! – воскликнул он.

Он совершенно не ожидал ничего подобного, мелькнула в голове неожиданная мысль. Что случилось с этой девушкой? Она стала красавицей. Вслух он произнес, стараясь, чтобы его голос звучал, как обычно:

– Не хотите кофе? У нас еще бездна времени.

– Спасибо. Я сегодня проснулась поздно и не стала возиться с завтраком.

– Тогда нам сюда, – он повел ее по направлению к кафе. – Может быть, хотите чего-нибудь более существенного: тосты, яйца, грейпфрут?

Она отрицательно покачала головой.

– Я слишком волнуюсь, чтобы есть.

Когда перед ними поставили чашечки с кофе, мужской голос неожиданно воскликнул:

– Ванс!

У дальнего конца стойки сидел мужчина с бронзовым лицом.

– Майлз! – сказал Ванс, и мужчина поднялся со своего места, шагнул к ним и протянул руку.

– Как поживаете, дружище? – его взгляд упал на Пейдж и замер, словно мужчина пытался что-то вспомнить.

– Пейдж, – сказал Ванс, – это Майлз Форрест, лучший футбольный защитник Дармут-колледжа. Моя невеста Пейдж Уилберн.

Рука Пейдж утонула в огромной ладони Майлза.

– Как вам это нравится, а? Мы с вами снова встретились.

– Снова? – Ванс в недоумении переводил взгляд с одного на другого. – Вы разве встречались раньше?

– Лоб в лоб, – сказал ковбой с Запада и рассмеялся. – Ты же знаешь, какой я неповоротливый осел. Я чуть не сбил с ног эту маленькую леди вчера в Чайнатауне, – он лучезарно улыбнулся в сторону Пейдж. – Замечательная штучка, – добавил он, и Пейдж вздрогнула в смущении, пока не поняла, что это замечание относится не к ней, а к нефритовому кулону, висевшему у нее на груди.

– Я нашел в Чайнатауне хороший подарок для своей жены. Спокойное место, не правда ли? Не то, что в старые времена, когда там проходу не было от наркотиков, контрабанды и преступлений. Вы, должно быть, уже не помните, – улыбнулся он Пейдж, – старые истории о таинственных и загадочных китайцах и о странных вещах, которые там происходили.

– Они все еще происходят, – ответила Пейдж – Как раз после того, как мы с вами расстались, я угодила в настоящую беду.

– Вы? Что случилось? – спросил Майлз.

В это время из динамиков раздался голос, объявивший посадку на их рейс. Ванс сказал:

– Увидимся в Нью-Йорке.

Он повел Пейдж к стойке регистрации. Большой мужчина весело помахал им рукой на прощание.


Еще от автора Эмили Лоринг
Стремительный поток

Джин Рэндолф обожает отца и ради того, чтобы провести с ним зиму, отказывается от веселой жизни в Нью-Йорке. Но захолустный Гарстон не такое уж скучное местечко – здесь кипят страсти и плетутся интриги. К примеру, графиня ди Фанфани, бабушка Джин, замышляет коварный план, чтобы заманить на оперную сцену местного проповедника, Кристофера Уинна.Мистер Уинн сопротивляется уговорам графини, а Джин – легкому головокружению, которое вызывает у нее этот господин. Она – и священник? Смешно! К тому же у Криса богатый выбор – все девицы Гарстона от него без ума.


Мечты сбываются…

Любовный романИзвестный художник, переживший автомобильную катастрофу, встречает почти одновременно двух женщин. Одна – нежная, юная, увиденная в сумерках за мгновение до аварии, навсегда пленила его душу. И другая – сдержанная, строгая медсестра, сердце которой он покорил, едва она увидела его, и которая волей случая оказалась невольной виновницей всех его страданий. Казалось бы, традиционный любовный треугольник. Но на самом деле все совершенно иначе…


Нет времени любить

Американская писательница Эмили Лоринг широко известна нашим читателям и особенно читательницам как непревзойденный мастер дамского романа. Предлагаемые романы «Нет времени любить» и «Звезды в твоих глазах» отличаются тонким психологизмом, изяществом сюжета, динамичностью действия. Но главное — это оптимистический заряд, сообщаемый читателю.Герои повествования претерпевают разные трудности, сталкиваются с негативными явлениями жизни, людскими пороками. Но побеждает честность, верность, доброта, а в целом — любовь.


Плоды конфликта

Красивая и очень богатая девушка выходит замуж за нищего аристократа. Судьба закидывает их на ранчо Западной Америки. Может быть, опасности, ждущие их там, заставят полюбить друг друга?


Мы покорим бурю

Молодая девушка борется за то, чтобы ее племянник, рано лишившийся матери, был признан сыном своего непутевого отца-плейбоя. И в этой борьбе, погружающей ее в мир интриг, обретает большую настоящую любовь.


Когда сводит судьба

Американская писательница Эмили Лоринг широко известна нашим читателям и особенно читательницам как непревзойденный мастер дамского романа. Предлагаемый роман «Когда сводит судьба» отличается тонким психологизмом, изяществом сюжета, динамичностью действия. Но главное — это оптимистический заряд, сообщаемый читателю.Герои повествования претерпевают разные трудности, сталкиваются с негативными явлениями жизни, людскими пороками. Но побеждает честность, верность, доброта, а в целом — любовь.


Рекомендуем почитать
Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Опасный круиз

Джоанна нашла себе на лето отличную подработку: «Компаньон для двух детей в круизе по Средиземному морю»! Из обрывка подслушанного разговора ей стало понятно, что ее потенциальный работодатель предпочёл бы на это место девушку поглупее. Джоанна изобразила из себя хорошую, но глуповатую школьницу — и не стала упоминать о своей стипендии в Оксфорде и свободном итальянском и французском языках.Вот только почему ей вдруг пришло в голову, что эта работа может стать для неё опасной?


Золотой сон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Корабельная медсестра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.