Опасная игра - [80]
— Мистер Манро!
Он вошел в комнату и внимательно осмотрел ее снизу доверху.
— Прекрасно себя чувствуете, мисс Нэш? — осведомился он.
— Да, мистер Манро. Гораздо свободнее. Мне с самого начала надо было тренироваться в мужской одежде. Уверена, что теперь дело пойдет гораздо лучше.
— Вот как? Может, вам стоит носить мужское платье не только на тренировках?
Она покраснела.
— Нет-нет, пожалуй, это будет слишком. — Он слишком близко подошел к ее тайне. У Хелены даже возникло опасение, что он сейчас вспомнит и о другой молодой леди, одетой сходным образом. Она осторожно взглянула на Манро. Он смотрел на нее все еще сердито и недовольно, но, кажется, не узнавая. — Начнем? — нетерпеливо спросила она.
В следующие два часа Хелене пришлось сотни раз повторить один и тот же надоевший прием. Он заставлял ее делать глубокий выпад до тех пор, пока мышцы бедра не начала сводить судорога. Снова и снова она ныряла вниз и вперед, отклонялась в сторону, почти падала, упираясь в пол ладонью, на которой к тому же появился синяк. А Рамзи опять и опять сердито требовал, чтобы рука с оружием тянулась вперед и вверх. Под конец Хелена уже с трудом удерживала в дрожащих пальцах легкую учебную рапиру.
А потом он заставлял ее повторить все снова, но Хелена твердо решила, что ни за что не попросит своего строгого учителя о пощаде или хотя бы о короткой передышке.
В какой-то момент ее терпение все-таки истощилось.
Рэм стоял перед нею, держа в руке шпагу, и разбирал очередную ошибку, а она неожиданно сделала глубокий выпад, уже доведенным до автоматизма движением резко выбросила рапиру вперед и с огромным удовольствием услышала звук рвущегося полотна, из которого была сшита его сорочка. Она уколола Рамзи Манро! С ликующим возгласом Хелена выпрямилась, глядя на него сияющими глазами.
Рамзи посмотрел вниз и вдруг обнаружил, что, несмотря на защитный наконечник, закрывающий острие, его сорочка распорота от пояса до самого рукава, а сквозь прореху видна мускулистая грудь. Он поднял глаза на Хелену:
— Мне нравилась эта рубашка.
— Я провела укол! — торжествующе воскликнула она, не обращая никакого внимания на его слова. — Я застала вас врасплох!
— Не спорю, — кивнул Рамзи.
— Вот видите! Значит, теперь вы можете не беспокоиться обо мне, мистер Манро. Я овладела этим приемом, теперь я в полной безопасности и…
Хелена даже не заметила его движения. Только что она радовалась своим успехам, а в следующее мгновение Рэм уже схватил ее в охапку. Его лицо вдруг исказилось злой гримасой, он поднял ее в воздух, тряхнул, причиняя боль, и с силой прижал спиной к стене, не обращая внимания на ее испуганные попытки освободиться.
— Вы далеко не в безопасности! — Его голос дрожал от ярости. — Демарк затаился. Он пропадает уже целую неделю, и никто не знает, где он. Я глупец! Потому что благодаря мне у вас появилась иллюзия, будто вы можете защитить себя. Но вы еще глупее, если считаете, что этот маленький трюк сделает вас неуязвимой.
— Отпустите меня, — потребовала Хелена, чувствуя, как в душе поднимается гнев, ничуть не уступающий злости Рэма. Как смеет он так с ней обращаться? Как смеет причинять ей боль? И даже непонятно, что ранит больнее — хватка его стальных пальцев или презрительные, обидные слова. Она уперлась руками ему в грудь, стараясь освободиться. — Не смейте…
Рамзи быстро схватил ее за запястья, раздвинул руки и прижал их к стене, словно распиная ее всей тяжестью своего тела.
— Когда кто-то нападет на вас, он не станет играть по правилам. Он не даст вам немного потренироваться, перед тем как захочет применить прием.
— И что же мне делать? — яростно прошипела Хелена. — Просить вас ходить за мною следом всю оставшуюся жизнь?
— Да! — Сверкающие синие глаза Рэма не отрывались от ее лица. — Да. — Он на мгновение оторвал ее от стены и слегка встряхнул, словно надеясь, что так его слова скорее дойдут до нее. — Да. — Он опять потянул ее на себя, и Хелена испуганно зажмурилась, ожидая очередной встряски.
Он хрипло и зло выругался, и в то же мгновение его губы приблизились и яростно овладели ее ртом. Хелена попыталась вырваться из его железной хватки, а потом… потом давно тлеющий огонь ярко вспыхнул. Застонав, она выгнулась Рэму навстречу, ища губами его губы.
Неожиданно он отпустил ее и отскочил в сторону, словно обжегшись. Хелена осталась стоять, прижавшись спиной к стене, с грудью, бурно вздымающейся под тонкой тканью сорочки, с приоткрытыми губами. Такая маленькая, беззащитная, обиженная и сердитая.
— Выходите за меня замуж!
Ее глаза изумленно расширились.
— Что?
— Выходите за меня замуж. Позвольте мне защитить вас. Позвольте мне…
Хелена рассмеялась странно высоким, каким-то надорванным смехом. Продолжая смеяться, она процитировала его недавний вопрос:
— «Вы хотя бы представляете себе, как далеко я готов пойти, чтобы выполнить свои обязательства перед вашей семьей?» Теперь, кажется, представляю.
— Дело совсем не в этом…
Он смотрел в сторону, откидывая упавшие на лицо черные волосы.
— Не в этом? — Голос Хелены дрожал. — В чем же тогда? В том, что за две недели вы так глубоко и страстно полюбили, что не можете жить без меня? Или так сильно меня скомпрометировали, что считаете себя обязанным жениться? — Теперь ее слова были пропитаны горечью. — Я восхищаюсь вами, милорд. До сих пор мне не приходилось встречать джентльмена со столь развитым чувством долга.
Истории великой любви начинаются по-разному. Иногда — с забавной переписки, которую ведут знаменитый авантюрист Эйвери Торн и очаровательная, независимая Лилиан Бид. Истории великой любви бывают разными. Эта — любовь-вражда, любовь — ироничный поединок мужчины, уверенного, что устоит перед чарами любой женщины, и женщины, убежденной, что любовь — всего лишь ловушка, придуманная мужчинами. И все же истории великой любви всегда имеют что-то общее. Возможно, их объединяет сила чувства, притягивающего двух людей друг к другу…
Кому подарит свое сердце первая красавица Лондона – Фиа Меррик, славящаяся своей ироничной неприступностью?Кому суждено догадаться, что под маской блестящей светской львицы, отвергающей одного поклонника за другим, скрывается невинная девушка, мечтающая найти мужчину своей мечты?..Возможно, только шотландскому лэрду Томасу Макларену, «дикому горцу», который дерзнул увезти Фиа к себе в замок и ни на миг не переставал бороться за ее доверие и любовь.
Юная Кейт Нэш Блэкберн была готова на все, лишь бы спасти от нищеты и голода двух младших сестер, — ведь только отчаяние могло заставить беззащитную девушку отправиться в далекое, полное опасностей Шотландское нагорье.Наверное, сама судьба послала ей неожиданную помощь и защиту — в лице сурового и молчаливого горца Кита Макиилла, ставшего ее проводником и телохранителем.Однако, чем дольше длится их странствие, тем яснее становится красавице: сумрачный, таинственный воин и есть тот единственный, о встрече с которым она мечтала всегда…
Он был безрассуден настолько, насколько может быть безрассуден прирожденный искатель приключений…Он вырвался из тюрьмы чудом – чудом, что совершила загадочная красавица с лицом ангела и душой предательницы…Он снова отправился навстречу своей судьбе – на поиски таинственного старинного сокровища. Однако он еще не знал, что самым большим сокровищем его жизни станет любовь – страстная любовь к женщине, которую, казалось бы, ему надо ненавидеть всем сердцем…
Чтобы удачно выйти замуж, бедной, но восхитительно красивой леди Кэтрин Синклер не хватает самой малости — научиться обольщать мужчин. Кто же преподаст ей необходимые уроки лучше Томаса Монтроуза, некогда считавшегося самым прославленным ловеласом лондонского света!Правда, Томас давно удалился в свое поместье — но не забыл же он высокое искусство покорять сердца!Монтроуз соглашается наставлять Кэт, даже не подозревая, насколько примерной ученицей она окажется…
Шарлотта Нэш, прелестная юная аристократка, должна проникнуть в окружение императора Наполеона любой ценой — даже если ради этого придется пожертвовать своей репутацией и сыграть роль содержанки знатного шотландца Дэнда Росса. Однако опытный покоритель женщин Росс, втайне пылающий страстью к прекрасной Шарлотте, готов приложить все усилия, чтобы игра превратилась в реальность, а обман — в истинное наслаждение…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…