Опасная игра - [56]
— Говорю же вам… — возмутился Бад.
— Да мало ли что ты говоришь! Тебе дай волю, так ты договоришься до того, что сам себя в тюрьму засадишь. Впрочем, таких, как ты, там и без тебя хватает. Вот ты сказал, что парни Диксона погнались за тобой и за Кидом, верно? За тобой — может быть, я готов в это поверить. Но только не пытайся меня убедить, что кто-то из здешних парней вот так, шутки ради, кинется в погоню за таким человеком, как Малыш Кид. Ну уж нет, они еще не сошли с ума, чтобы подставлять себя под пули!
— Ну… мы вроде как потолковали с ними и объяснили, на чьей мы стороне, — буркнул Бад, окончательно разозлившись и покраснев до того, что лицо у него заблестело от пота. — А им пришло в голову заполучить нас…
— Тихо, тихо, Бад! — перебил его шериф. — Я только хочу быть справедливым ко всем и каждому, но то, что ты говоришь, выглядит, мягко говоря, нелепо. Свидетели у тебя есть?
— Господь Бог да Кид. А кто же еще?! — воскликнул Тейнор.
Уолтере довольно ухмыльнулся.
— Отлично! Приведи сюда Кида, и послушаем, что он нам скажет.
— Но это же несправедливо, шериф Уолтере! — не выдержав, возмутилась миссис Милман. — Нечестно играете! Похоже, вы готовы поверить каждому слову этих негодяев — Шея и Диксона, но даже не собираетесь выслушать, что скажем мы!
Шериф улыбнулся ей почти нежно.
— Миссис Милман, мэм, напрасно вы меня критикуете, — вздохнул он. — Поверьте, в целом свете не найти человека, которого я любил бы и уважал больше, чем Джона, и другой женщины, которую я жаждал бы так порадовать, как вас. Но вот здесь у меня на руках выписанный по всем правилам и имеющий законную силу ордер на арест Малыша Кида. Правда, в нем перечислено с десяток других прозвищ, но я-то хорошо знаю, о ком идет речь. И вовсе не потому, что весь этот сброд — Шей и Диксон мне друзья или приятели, или, скажем, я от них без ума! Только я еще не забыл, какой переполох устроил Кид, когда вломился в дом к Шею! Конечно, он не стрелял, это верно! Зато порезвился на славу! Скажем так: хотел сыграть с Шеем веселую шутку на свой лад и сыграл! И вы хотите, чтобы я поверил каждому слову Кида?! Господи ты Боже мой! Да ведь насколько мне известно, он — один из самых пронырливых, скандальных и отчаянных парней на всем нашем Западе! Да, да, конечно, сейчас вы мне еще раз напомните, о чем тут нам толковал Бад. Но достаточно только взглянуть на него повнимательней, как вам тут же станет ясно, как все было на самом деле! Просто Трейнор нашел наконец своего героя и теперь верит ему безоговорочно! Неужели же вы не видите, вели ему Кид прыгнуть со скалы, он и это с радостью сделает! Разве не так, Бад?
— По-моему, вы просто не хотите меня услышать, — угрюмо проворчал Тейнор. — Что же, дело ваше! Можете вытянуть всю правду из Чипа, если, конечно, постараетесь!
Они гурьбой отправились в гостиную, где на кушетке лежал бедняга Грэхем, по-прежнему пристальным взглядом изучая следы топора на деревянных досках, из которых был сложен потолок.
— Здорово, Чип! — приветствовал его шериф.
— Э, да это же Лью Уолтере! — откликнулся юноша.
— Очень сожалею, что вижу тебя в таком состоянии, — посочувствовал шериф.
— Да, видите ли, мне нужно было чуток отдохнуть, — безмятежно заявил Чип.
— Я тут слышал, Кид сыграл с тобой шутку, — продолжал Уолтере.
— Кид?
— Да, конечно. А разве это был не он?
— Вы имеете в виду эту дырку в плече?
— Разумеется, а что же еще?
— Ну, тогда послушайте, — преспокойно объявил юноша. — Я и знать не знаю, кому это пришло в голову рассказывать вам такую нелепую байку! А если начистоту, все настолько глупо, просто вспоминать стыдно! Сижу я, значит, и чищу мою старую винтовку…
— Ах, вот оно что! — фыркнул шериф. — Значит, вот так просто сидел, чистил старую винтовку, а она взяла да и выстрелила в тебя?!
— Представьте себе. — Чип сделал ангельское выражение лица.
— Что за чушь он тут несет? — возмутился Бад. — Я своими глазами видел, как Малыш выстрелом снял его с лошади!
Грэхем ответил ему младенчески безмятежным взглядом.
— Жарковатый сегодня денек, шериф, — проговорил он. — Может, этому парню просто напекло голову?
— Значит, винтовка выстрелила, можно сказать, у тебя в руках? — продолжал допытываться шериф. — А следов пороха нет? — На его лице заиграла улыбка.
— Ни одного, — спокойно подтвердил Чип.
— Ну что ж, — заключил Лью Уолтере. — Надеюсь, ты скоро поправишься. Держу пари, в будущем постараешься поаккуратнее обращаться с винтовкой. Не так ли, Чип?
— Само собой, постараюсь, — кивнул тот.
Все гуськом потянулись обратно.
— Ну вот, можете сами убедиться, как обстоят дела, — развел руками шериф. — Похоже, он вовсе не намерен дать возможность закону наложить на Кида лапу. Ему лучше, чтобы тот остался на свободе, тогда он с ним сам разберется, как только встанет на ноги! Так ведь, Джорджия? Джорджия, ты меня слышишь? А кстати, где Джорджия?
Но девушка исчезла.
Миссис Милман, слабо ахнув, выскочила из комнаты, на бегу призывая дочь. Но ее нигде не было.
Мать кинулась вокруг дома. Пробегая мимо кухни, она мельком кинула взгляд в сторону коновязи, где был привязан Силвер Кинг. Теперь его там не было. Миссис Милман замерла как вкопанная, двумя руками схватившись за сердце. Если бы кто-то увидел ее в эту минуту, то решил бы, что она потеряла что-то куда более ценное, чем огромное ранчо Милманов со всеми его бесчисленными стадами, пасущимися на сочной зеленой траве.
Одинокий человек с огромной собакой и револьвером появляется в Джовилле — городе, где царит всемогущий Алек Шодресс. Его слово было законом. На стороне бандитов — сила большинства. Но победа — там, где честь, справедливость и Одиночка Джек.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герои вестернов Макса Брэнда — ковбои, ганфайтеры, шерифы — бесстрашные борцы за свободу и справедливость. В романе «Лонгхорнские распри» Барри Литтон противостоит убийце.
Само появление Ларри Линмауса повергало жителей маленьких городков в ужас, ибо он прослыл налетчиком, грабителем и убийцей. Но вскоре возник повод усомниться, виновен ли он во всех тех прегрешениях, которые ему приписывали, и не стал ли он, в свою очередь, жертвой мошенника.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.
Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Четырнадцатилетний Джон Таннер, герой романа «Дорогой мести», не умел стрелять, скакать на лошади и разбить лагерь в Прерии до тех пор, пока судьба не забросила его на Дикий Запад.
Герой романа «Всадники равнин» Питер Росс, которого отец, скотовод с Запада, собрав се средства и заложив ранчо, послал учиться в университет, возвращается домой калекой. Несчастный родитель в отчаянии, а его смекалистый, физически крепкий сын не сдается.Он горит желанием одолеть нищету и для начала принимается грабить на проезжей дороге.
Герой романа «Ночной всадник» — блестящий ученый Рэндалл Бирн, человек недюжинного ума, но слабого здоровья, отправляется на Дикий Запад, чтобы набраться сил, и неожиданно для себя становится одним из мужественных отчаянных людей, умеющих выживать в суровых условиях прерий.
Сборник рассказов «Когда говорит оружие» повествует о жизни и приключениях переселенцев на Запад — гордых, сильных, уверенных в себе, умеющих выживать в суровых условиях неосвоенных земель. О тех, кто часто, но отнюдь не безрассудно, пользовался оружием, в одиночку давая отпор лихим людям, искателям легкой наживы.