Они никогда не говорят когда - [9]

Шрифт
Интервал

— Боюсь, что ответа на ваш вопрос я просто не знаю. Мой муж — странная личность, и основная черта его характера — это эгоизм. Полагаю, что я ему безразлична и он без особых эмоций воспринял бы мой уход, если это не уязвило его самолюбие.

— Понятно, — кивнул Кэллаген. — А теперь скажите, для чего вам понадобился я, миссис Дэнис?

— Я хочу, чтобы вы вернули мне «корону Дэнисов», мистер Кэллаген.

Брови детектива поползли вверх.

— Вернуть корону? Разве она не у вас?

— К сожалению, у меня ее нет. И не было… Именно поэтому я в самом начале нашего разговора сказала, что это глупое дело. Понимаете…

— Понимаю. Этот самый Сайрак решил не отдавать вам корону. Может быть, он даже намерен вас шантажировать? Я угадал?

— Да, мистер Кэллаген. Дело обстоит именно так. — Она грустно усмехнулась. — Видимо, я никогда не научусь разбираться в людях, а наша жизнь полна разочарований. Конечно, с моей стороны это был форменный идиотизм. Довериться такому типу, как Сайрак! Но такова уж моя натура. Я всегда была более высокого мнения о людях, чем они того за служивали… И, как вы видите, нередко за это расплачиваюсь.

— Да, в жизни такое случается, — заговорил Николлз. — Помню, как в Квебеке…

— Миссис Дэнис, — прервал его Кэллаген, — я хотел бы услышать от вас подробности этой истории. — Он закурил сигарету. — Итак, вы условились с Сайраком….

— Мы условились, что он доставит корону мне в Лондон через месяц после того, как я покину Майфилд-Плейс. Такой срок казался мне вполне достаточным, чтобы избежать подозрений. Однако когда назначенный срок миновал, а Сайрак не явился, я начала волноваться. Я знала его адрес. Сперва я пыталась связаться с ним по телефону, но из этого ничего не вышло. Тогда и написала ему записку и в конце концов добилась встречи с ним. Мы встретились в отеле, где я ему снимала номер. Сайрак без всякого смущения заявил мне, что корона у него, но он не собирается отдавать ее мне, пока я не выложу за нее достаточную сумму. И тут же определил цену за корону — десять тысяч фунтов.

Николлз негромко присвистнул.

— Круто! — Он покачал головой. — Что за симпатяга этот мистер Сайрак! Похоже, что его не нужно учить плавать!

— А сколько вы отстегнули ему вначале за похищение короны? — поинтересовался Кэллаген.

— Двести пятьдесят фунтов. Столько же я должна была уплатить ему при передаче короны мне.

— А теперь он, стало быть, хочет десять тысяч?

Она кивнула. Кэллаген повернулся к камину и раздавил в стоявшей на полке пепельнице окурок сигареты.

— Я по-прежнему не понимаю, чего, вы ждете от меня.

Она улыбнулась ему, и Кэллаген не мог не оценить очарование этой улыбки, красоту, ее губ и безукоризненную форму зубов.

— Чего я хочу, мистер Кэллаген? Я хочу, чтобы вы отобрали у него мою корону. Его адрес мне известен. Мне кажется, что если вы встретитесь с ним, то сумеете дать ему понять, что в его интересах поскорее расстаться с короной.

— А что, совсем недурная идея! — подал голос Николлз. — Парню пойдет на пользу, если с ним поговорят покруче. И я сильно сомневаюсь, что он станет кричать об этом на каждом перекрестке.

— Мне это тоже представляется сомнительным, — задумчиво проговорил Кэллаген. — Но… Если этот парень все же заговорит, у вас могут быть серьезные неприятности, миссис Дэнис.

— Я понимаю это, но…

— Тысяча фунтов, которую вы мне предложили… — Кэллаген кивнул в сторону пачки банкнотов, которую он положил на каминную полку. — Откуда у вас эти деньги?

— Ну… когда я уезжала от мужа, кое-какие деньги у меня сохранились.

Чуть заметная тень мелькнула на лице Кэллагена.

— Вы готовы рискнуть этими деньгами в надежде вернуть корону? И еще одно: когда корона окажется в ваших руках, как вы намерены ею распорядиться?

— Я отлично понимаю это, мистер Кэллаген. С моей стороны было бы безумием пытаться превратить корону в деньги. Однако я полагаю, что мне удастся вынуть из короны несколько камней и продать их.

— Ну что ж, это неплохая мысль.

Кэллаген взял деньги с каминной полки и пересчитал их. Миссис Дэнис одарила его еще одной улыбкой.

— Итак, мы договорились, мистер Кэллаген? — спросила она. — Я могу рассчитывать на вашу помощь?

— Я предпочел бы пока воздержаться от окончательного ответа. Мне нужно подумать. — Кэллаген взглянул на часы. — Час поздний, и вы, конечно же, заночуете здесь. Было бы неразумно ехать в Лондон ночью, по мокрой, скользкой дороге. Я до утра приму решение и поставлю вас в известность. А эти деньги… Будет лучше, если они пока останутся у вас.

— Нет, нет, мистер Кэллаген, — запротестовала миссис Дэнис, встав со своего стула. — Пусть они останутся у вас. Если вы откажетесь заняться моим делом, вы вернете мне их завтра утром.

— Пусть будет так. — Кэллаген сунул деньги в карман.

— Насколько я понял, Сайрак сейчас находится в Лондоне. Где именно?

— Его адрес: Лонг-Акр, 267-А. Он снимает квартиру на третьем этаже.

— Что он за человек?

— О, это мерзкая личность! Отвратительный тип! Он способен на все.

Больше Кэллаген вопросов не задавал. Когда он молча допивал бренди, казалось, что он что-то обдумывает. Минуты две все молчали, а потом вошла Сюзен, сказала, что номер миссис Дэнис готов, и вызвалась проводить ее. Кэллаген смотрел вслед женщинам, а когда дверь за ними закрылась, закурил сигарету, прошел через холл на веранду, а затем по лестнице спустился на лужок позади дома.


Еще от автора Питер Чейни
Дамам на все наплевать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Собрание сочинений. Том 9

В очередной том серии "Клуб черного детектива" вошли два романа Питера Чейни — "Ловушка для Беллами" и "Они никогда не говорят когда". Романы Питера Чейни известны во всем мире благодаря замысловатым сюжетам, мастерски сплетенной интриге и конечно же незабываемым героям. В романах Чейни действующие лица не простые обыватели, а "крутые" частные сыщики, международные шпионы и агенты самых засекреченных спецслужб. А к их ногам бросают свои сердца невероятно красивые женщины. Имя Питера Чейни (1896–1951) известно миру как автора детективных романов так называемой "Черной серии", получивших широкую популярность у любителей острых ощущений. В романе "Еще один глоток" появляется новый незаурядный герой Николас Беллами.


Ядовитый плющ

Заместителю директора отделения Федерального Бюро Расследования в Штате Небраска.Для передачи:Специальному агенту Лемюэлю Г. Кошену.От: Директора Федерального Бюро Расследований Соединенных Штатов.Департамент Юстиции, Вашингтон.Операция 42-7-3-36.


Поймите меня правильно

В связи с тем, что перевод романа «Поймите меня правильно» принадлежит переводчику Стоян Е., фамилия главного героя дана в его транскрипции — Лемми Коушн.


Опасные повороты

В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.


Сети дьявола

Каллаган проснулся и долго лежал с открытыми глазами, разглядывая тени на потолке, которые отбрасывали тлеющие в камине угли.Во рту пересохло, язык казался распухшим и шершавым. По стеклам окон колотил дождь. Он взглянул на часы. Было уже восемь.Каллаган встал и направился в ванную, когда зазвонил телефон. Сняв трубку, он узнал голос Эффи Томпсон и хмуро отозвался.


Рекомендуем почитать
Эффект бумеранга

Дарья Хопрова, девочка-мажорка, уверена, что ей все можно и за это ей ничего не будет. Но однажды судьба забрасывает её в необычную деревеньку на севере Урала, где жестокая игра подростков заканчивается массовым убийством. Кто совершил преступление, идеальное, тщательно спланированное и даже отрепетированное? Кто так четко подставил героиню, и подставил ли? Развязка привела в смятение даже самого автора этой истории…


Вскормленные гневом

Рассказ о двух людях, которых судьба связала одним страшным случаем. Когда они были детьми, отец одного из героев в порыве ревности, в состоянии алкогольного опьянения, на их глазах убил свою жену, задушил голыми руками. Но он ее не просто убил: разорвав одежду на женщине он ее изнасиловал, напоследок изуродовал лицо ножом и надел на голову несчастной красный берет, который и стал причиной конфликта. Спустя несколько лет в небольшом городе, где проживали главные герои, убили молодую девушку, причина смерти была удивительно схожа с убийством матери одного из героев.


Полярные чувства

Записки со странными символами, фотография лисицы, острые специи, красный шарф и маска быка-дьявола. У жертв нет ничего общего кроме головоломок, оставленных на месте преступления. Изучая улики, Александра выходит на больного шизофренией. Именно он слушает приказы ледяных ос. Однако в его сознании есть и другой голос – реальный. И тот, кому он принадлежит, намного опаснее любого психа. Нет страшнее зверя, чем тот, что выбрался наружу из потемок души сломленного человека. Обложка авторская.


Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры

В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В.


Тайна старого грота

Остросюжетные повесть, рассказы по мотивам преступлений и происшествий, совершенных на территории Крыма за последние двадцать лет. Произведения написаны по материалам уголовных дел. Имена «героев» по морально-этическим соображениям изменены.


Сотрудник агентства «Континенталь»

Сборник включает в себя все произведения семилетнего цикла (с 1923 г. по 1930 г.) о безымянном сотруднике Детективного агентства «Континенталь» сделанные разными переводчиками в разные годы. Некоторые из рассказов, представленных в этом сборнике, впервые переведены на русский язык.


Воздастся каждому

Кэллаген свернул за угол и вышел на Ченсери Лейн. Порывы холодного ветра раздували и забрасывали назад полы довольно замызганного дождевика, холод пронизывал поношенные брюки, добираясь до костей. Рост мистера Кэллагена составлял пять футов десять дюймов. При этом он был поджар и сухощав. Все его достояние состояло из двух монет: шестипенсовика и полпенни. Существенной особенностью Кэллагена был тяжкий кашель застарелого курильщика. Руки были длинноваты для его роста, зато лицо — поистине удивительное.


Тайное становится явным

В романе "Тайное становится явным" мы встречаемся с детективом мистером Слимоном Калагэном. Чувство собственного достоинства, благородство проявляются в полной мере в деле о похищении фамильных бриллиантов. Риск, основанный на расчете и быстрых опережающих действиях, вознаграждается. Бриллианты возвращены, герой награжден взаимной любовью.


Непростые условия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.