Он, она и ее дети - [12]
— Между прочим… — начала Эмбер, но Марио подвинул к себе проспект.
— Знаешь, а я мог бы выкроить две недели. У меня еще есть три недели, которые я собирался взять перед Рождеством. Вполне возможно, что это именно то, что нам нужно. — Он взглянул на Эмбер. — Перед отъездом мне придется поработать над своим французским. Voulez vous coucher avec moi, mon ange, ma petite, mon petit chou…[8]
— Mon petit chou. — Лотти поморщилась. — Никогда этого не понимала. Если бы кто-нибудь назвал меня капустой, я бы дала в ухо.
— Между прочим, — поспешила вклиниться в разговор Эмбер, — она пригласила только меня, а не тебя.
У Марио на лице появилось озадаченное выражение.
— Но ты сказала…
— Мэнди порвала со своим приятелем, но от отпуска не отказалась. Она предложила мне поехать туда с ней.
— А-а, понятно, — уныло протянул Марио и пожал плечами. — А она твоя клиентка?
— Да, но еще и подруга. В течение последних трех лет Мэнди бывает в салоне еженедельно. Мы треплемся с ней не умолкая, у нас масса тем для разговора. Поездка уже заказана и оплачена, Мэнди несколько месяцев готовится к ней. Просто она не хочет ехать одна, а ее подруги не могут организовать себе отпуск в такой короткий срок, поэтому она пригласила меня, — жизнерадостно пояснила Эмбер. — И я подумала: «Вот здорово! Бесплатная поездка! А почему бы нет?»
Марио выглядел ошеломленным.
— Значит, ты уже дала согласие?
— Дала, — кивнула Эмбер, и при этом ее длинные серебряные серьги задели за плечи. — Только дурак отказался бы от такого потрясающего предложения, правда? Пэтси и Лиз поработают в салоне сверхурочно. Так что никаких препятствий нет. Боже, я уже сейчас вне себя от восторга!
Лотти была рада за Эмбер, которая работала без устали и заслужила небольшой отдых, однако она могла назвать ей одну причину для того, чтобы не ехать. Если оставить Марио одного, предоставить его самому себе на целых две недели, кто знает, что он учудит? Эмбер, вероятно, этого не понимала и поэтому ставила под угрозу их отношения.
Как бы Лотти ни хотелось, чтобы они остались вместе, она все равно не могла вмешиваться. Едва ли она имела право сказать Эмбер, что, если та хочет, чтобы Марио остался ей верен, она должна отказаться от поездки. Или сделать так, чтобы его арестовали и посадили в тюрьму на две недели, причем в такую, где нет тюремных надзирателей женского пола.
— Ой, ай, монстры! — Изобразив ужас и отвращение, Эмбер загородилась туристическим проспектом от Ната и Руби, которые ворвались в кухню. — Ой, не подпускайте их ко мне, они такие страшные!
— Ты же говорила, что мы тебе нравимся. — Сияющий Нат привалился к спинке стула, на котором сидела девушка. — Ты обещала, что, когда придешь в следующий раз, мы поиграем в «Уно».[9]
— Обещала. Но к сожалению, мама забирает вас домой. Фу-у, вот и слава Богу, — заявила Эмбер. — Ой, я хотела сказать, что это ужасно, я страшно расстроилась.
— Можем поиграть в следующий раз. Ты принесла нам конфеты?
— Нет. От конфет зубы портятся и выпадают. А ты и так ужасен. — Эмбер принялась тыкать его под ребра, а Нат в ответ на это ежился, визжал и хихикал. Неожиданно она хлопнула в ладоши и воскликнула, обращаясь к Руби: — Никогда не догадаешься, кто сегодня пришел в салон.
— Баффи — победительница вампиров?
— Не совсем. У нас в Тетбери не так-то много вампиров. Нет, это дама случайно обмолвилась, что работает учителем в школе Оакли. А я ей сказала: «Бедняжка вы моя, я знакома с двумя монстрами, которые там учатся».
Руби восторженно спросила:
— И кто же она?
Эмбер таинственным голосом прошептала:
— Миссис Эштон.
— Миссис Эштон? Она моя классная!
— Знаю! Она сказала, что она твоя учительница! Я ей рассказала, что ты все летние каникулы делала домашнее задание и зубрила таблицу умножения.
Руби хихикнула.
— И она поверила тебе?
— Ни капельки. Она решила, что я говорю о какой-то другой Руби Карлайл.
Руби восторженно спросила:
— А что ты делала с ее волосами?
— У меня ушла целая вечность на то, чтобы выкрасить их в ярко-розовый. А потом мне пришлось уложить миллион обесцвеченных прядей. Одни я завивала, другие заплетала, — пояснила Эмбер, — и к вечеру она выглядела шикарно, как Кристина Агилера в «Мулен Руж». Однако она записалась ко мне через две недели, чтобы я перед началом учебного года вернула все назад. Когда вновь увидишься с миссис Эштон, она будет такой же, как всегда, — с короткими каштановыми волосами и челкой. Как будто ничего и не было.
Руби и Нат, которые разрывались между восхищением и недоверием, переглянулись.
— Серьезно? — спросила Руби.
— Ты что, не веришь мне? — Эмбер изобразила удивление. — Так делают все учительницы. Во время учебного года они носят обычные учительские прически. Но когда начинаются каникулы, поверь мне, они все поголовно сходят с ума.
— Мистер Овертон не может сойти с ума, — возразил Нат. — У него нет волос.
— О, если бы ты видел его каникулярные парики!
Наблюдая, с какой легкостью общаются эти трое, Лотти чувствовала, как ее сердце переполняет любовь. От жизни ей хотелось одного — чтобы ее дети были счастливы. Если с ней что-нибудь случится и Руби с Натом придется жить с Марио, лучшей мачехи, чем Эмбер, для них не найти.
В жизни Сюзи Кертис постоянно что-то происходит. Вот и сейчас она влюбилась с первого взгляда. Избранник всем хорош: красив, остроумен, к тому же он — национальный герой, спасший двоих детей из тонущей машины. На пальце Сюзи сияет бриллиант, в перспективе — свадебное путешествие, но… Даже мысль о предстоящей свадьбе вызывает почему-то тоску и недоумение, а у жениха. оказывается, есть старший брат Лео. Классический любовный треугольник в новом романе известной английской писательницы Джил Мансел.
Джина Лоренс. Женщина, от которой муж Эндрю ушел к молодой любовнице…Она одинока и в приступе тоски просит поселиться у нее в доме новую подругу. А подруга, певица Иззи, в свою очередь, решает любой ценой устроить личную жизнь Джины.В тихом, респектабельном доме начинают происходить большие события…Потенциальные женихи Джины появляются один за другим, но все они принадлежат к миру шоу-бизнеса, и она относится к ним с большим подозрением.Давний друг Джины, веселый и легкомысленный Сэм, обращает внимание на Иззи, а дочь певицы намерена отбить бывшего мужа Джины у его любовницы.Калейдоскоп страстей и эмоций…Чем все это кончится?Свадебными колоколами или болью разбитых сердец?
Веселая и трогательная история о том, что счастье, сколько бы ты ни искал с ним встречи, подстережет тебя там, где ты меньше всего его ожидаешь.«Всё кувырком» – не первая встреча российского читателя с творчеством британской писательницы Джил Мансел, чей роман «Милли Брэди меняет профессию» был недавно выпущен издательством «Амфора» совместно с издательством «Red Fish».
Тилли Коул плохо представляла себе жизнь в английской провинции, однако, поддавшись минутному порыву, все-таки бросает Лондон и переезжает в тихий Роксборо.Здесь царят свои законы, а слухи являются главным источником информации.Тилли и не заметила, как оказалась в центре сплетен и интриг, и все потому, что у нее завязались отношения с красавцем Джеком Лукасом…Джек, конечно, неотразим, но весь городок уверен: «лондонской штучке» предстоит стать лишь очередной его победой.Так стоит ли верить слухам? Или лучше довериться сердцу?
Росс Монаган, преуспевающий делец и донжуан, давно пресытился удовольствиями. Он не верил в любовь с первого взгляда до тех пор, пока случайная встреча с простой художницей Тессой Дювалль не перевернула всю его жизнь. Однако завоевать сердце избранницы оказалось не так-то просто…
Дочь выросла и уехала учиться, покинув родное гнездо.Для матери настало время подумать наконец о себе и устроить личную жизнь.Но решительная и независимая Джем намерена строго контролировать каждый шаг Джинни, своей женственной, романтичной матери, желая удержать ее от роковых ошибок.Никаких романов! Тем более если мужчина… слишком красив, слишком сексуален, слишком удачлив.И слишком опасен…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.