Он где-то рядом - [24]
Бетси ушла за кофе, Том убежал в сад играть со щенком, гость и Шейла остались вдвоем.
— На мгновение я подумал, что вы можете выставить меня за дверь.
— Ну, как вы могли!.. Я… Мы… Том так ждал вас. Вы же видите, как он счастлив.
— А вы, Шейла, вы счастливы?
Она кивнула.
— Очень симпатичный домик, нельзя сравнить с квартирой в Лондоне. Вы выиграли в лотерею?
— В Австралии у меня нашелся дальний родственник, который оставил мне этот коттедж и крупную сумму денег. У него больше никого не оказалось. Я, правда, никогда о нем не слышала, но искренне ему благодарна. Я собираюсь открыть небольшой цветочный магазин.
— Потрясающая идея. Здесь, в деревне? А будут ли покупатели?
— Конечно, все это еще надо обдумать. Я должна как-то зарабатывать на жизнь. Здесь есть несколько больших домов, должны быть свадьбы, именины…
Дэйв не сказал, что думает по этому поводу, лишь наклонился и нежно поцеловал девушке руку.
— Я так рад, что вам наконец-то улыбнулась удача. — Он отодвинулся от хозяйки и прибавил: — Простите, что я приехал без приглашения. Мне так хорошо у вас. Но если вы против, я сейчас же уеду и больше никогда вас не побеспокою.
Она не успела ответить, в комнату вошла Бетси, неся поднос с кофе.
— Оставайтесь на обед, — сказала она, даже не взглянув на девушку. — Холодный цыпленок с салатом и картофелем в мундире и яблочный пирог на десерт.
— Спасибо, Бетси. Я все это обожаю. А как вам нравится деревня?
— Храни вас Господи! Я же родилась здесь, знаю каждое деревце, каждый камешек.
— Неужели? — Он повернулся к Шейле. — Поэтому вы и решили переехать именно сюда? Я думаю, вы могли бы продать коттедж и приобрести что-нибудь другое.
Девушка передала гостю тарелку с тортом.
— Дело в том, что я раньше тоже здесь жила.
Браун сделал удивленное лицо.
— Тогда вам очень повезло. Окрестности тут великолепные.
Пока женщины готовили обед и накрывали на стол, мужчины вышли в сад и по книжке выясняли, чем и сколько раз нужно кормить щенка, как чесать шерсть, надо ли его мыть. Потом играли в шашки, пока Бетси не позвала их обедать.
— Помойте руки, — скомандовала она. — Шагом марш в ванную.
Оба безоговорочно повиновались. Дэйв оглядел новую ванную, отметил про себя, что Шейла очень хорошо справилась с ремонтом. Интересно, во сколько ей это обошлось? Должно быть, недорого. Идея с цветочным магазином, конечно, неудачна, но лучше об этом пока не распространяться. Дэйв решил проявлять сейчас лишь пассивный интерес, ведь Шейла ничего не ответила, когда он пообещал, что больше не приедет.
После обеда гость уехал достаточно быстро. Поблагодарив Бетси, пожав Тому руку, он лишь поклонился Шейле, оставив ее гадать, приедет ли еще раз. Проводив грустным взглядом удалявшийся «бентли», она еще постояла в дверях, думая, почему же мистер Браун простился с ней так официально, списала это на его плохой характер и пошла в сад к Тому: ей очень хотелось узнать, о чем они с Дэйвом разговаривали столько времени.
— Мне нужно придумать, как назвать щенка, — сказал Том, — а когда выберу кличку, напишу об этом мистеру Брауну. Я обещал.
— Дорогой… — начала Шейла, не зная, как продолжить. — Тебе щенок не нравится, да?
— Ну что ты! Конечно, нравится, но я думаю, он привез собачку в качестве прощального подарка.
Мальчик покачал головой.
— Ведь он мой друг. Он сам велел мне писать. Особенно если что-нибудь случится.
— Это хорошо, я хочу сказать — иметь друзей. Тогда ты действительно должен поскорее придумать, как назвать щенка. Я тоже подумаю, пока буду копаться в саду.
Ни о каких кличках она сейчас думать, конечно, не могла. Мыслями целиком владел Дэйв — его ласковые глаза, теплая улыбка, мимолетные касания его руки. На этот раз холодное прощание Брауна не ввергло Шейлу в тоску, как раньше. Что-то ей говорило, что они еще увидятся, это не конец.
Следующим воскресным утром они пошли в церковь, оставив щенка мирно спать в корзинке на кухне. Службу вел новый пастор, появившийся здесь уже после переезда Шейлы в Лондон. Возвращение домой после службы затянулось надолго: то и дело кто-то из старых знакомых останавливался, чтобы поздороваться, узнать, как устроились. Том, торопившийся домой, время от времени нетерпеливо дергал руку Шейлы, чтобы напомнить — дома его ждет маленький друг. Она извинилась и ушла, сказав, что нужно приготовить воскресный обед. Бетси осталась поболтать с приятельницами.
— Я придумал кличку, — закричал Томми, как только они вошли в дом. — Будем звать его Чарли.
— Мне нравится, — одобрила Шейла. — Сними ботинки и пойди скажи ему об этом.
Так Чарли стал новым членом семьи. Каждый раз, глядя на него, девушка вспоминала Брауна. А на следующей неделе к ним зашел Джекоб и принес за пазухой рыженького котенка. Мальчик был на седьмом небе от счастья.
— Тетя Шейла! Теперь у меня есть все, что я хотел. Почти… Еще кролика, и, конечно, мне бы хотелось такой же «бентли», как у мистера Брауна.
— Я куплю тебе кролика. А что касается «бентли», боюсь, придется подождать, — засмеялась она.
Шейла устроила Тома в школу, куда он должен пойти с начала учебного года, они съездили в Чиренчестер и купили новую школьную форму.
Что может принести встреча с собственным прошлым? Дороти Ламметс шесть лет назад стала жертвой оскорбительного розыгрыша, при воспоминании о котором ее до сих пор бросает в дрожь. И надо же такому случиться, что Судьба вновь привела ее в тот самый дом, который постоянно снился ей в ночных кошмарах. А тот, кто вчера казался исчадием ада, сегодня сделался самым дорогим человеком на свете.Но так ли это? Как отличить правду ото лжи, а любовь от притворства?..
Лану Тэннер вряд ли можно было упрекнуть в том, что она не ценила своей прежней жизни. Родители любили и баловали ее. Лана успешно закончила балетную школу, ее талант балерины был по достоинству оценен публикой. Но несчастный случай в одно мгновение поставил крест на ее столь успешно начавшейся карьере. В автоаварии погибла мать Ланы, а она сама получила серьезную травму ноги. Ей пришлось оставить сцену и устроиться преподавать балет в детскую студию.Кто бы мог подумать, что именно в стенах этой студии Лана встретит человека, который изменит всю ее жизнь…
У Лейлы и Дейла отношения развивались, как и у множества других счастливых пар. Встретились, влюбились, поженились и стали жить припеваючи. Он успешный врач, она медсестра, и все у них хорошо. Во всяком случае, не хуже, чем у других. Но однажды судьба сталкивает Лейлу с Джимом Фарли, и их неудержимо тянет друг к другу. Оба понимают, что встретили настоящую любовь, о которой мечтали долгие годы. Но Лейла замужем, Джим тоже несвободен. И они расстаются.Однако без расставаний не было бы встреч…
Когда Клеменси Адамс узнала, что горячо любимый муж изменяет ей, причем с ее же лучшей подругой, потрясение было настолько велико, что она едва не совершила непоправимое. Ее спас случайный прохожий, который выслушал отчаянную исповедь девушки и дал ей выплакаться. Незнакомец проводил немного успокоившуюся Клеменси до дома и поцеловал на прощанье.Клеменси думала, что больше никогда не увидит этого человека. Но Судьба распорядилась по-своему...
Семейная жизнь Джейка и Кейт заходит в тупик, и они расстаются. Кейт пытается получить развод, но муж, оказывается, категорически против. Тогда она уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь. Ей сопутствует удача в бизнесе, но личная жизнь не складывается. И лишь когда случай вновь сталкивает ее с Джейком, Кейт понимает, что до сих пор влюблена в собственного мужа…
Расследуя дело о крупном мошенничестве, частный детектив Вэл Рейнольдс поселяется по соседству с аферистом, за которым ведет наблюдение. Однако ее внимание привлекает другой мужчина, живущий в доме напротив. Загадочный незнакомец пробудил в Вэл давно забытые ею чувства, заставил ее вновь ощутить себя женщиной из плоти и крови. Собственная жизнь, посвященная работе и лишенная радостей любви и секса, показалась Вэл погоней за призраком. И она впервые задумалась: что для нее важнее — карьера или личное счастье?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…