Окружной прокурор действует - [30]
— Да, — сказал Селби. — Мы можем доказать, что один и тот же человек был во всех этих местах, но прежде чем осудить кого-нибудь за убийство Джона Берка, я должен убедить присяжных, что Джон Берк мертв. А чтобы сделать это, я должен доказать, что тело убитого — это тело Джона Берка. Вот что я вам скажу, Терри: пойдите в дом Берка и снимите все отпечатки пальцев, которые сможете найти. Таким образом мы получим массу отпечатков пальцев Берка и сравним их с отпечатками пальцев убитого. И уже тогда, при наличии признания миссис Берк, что это ее муж, мы будем иметь в руках доказательства, под которые не подкопаешься.
— Давайте покажем фотографии людям, которые его хорошо знали, — решил шериф.
Вертящаяся дверь ресторана прокрутилась, и Билли Рэнсом торжественно подошел к их столику.
— Спасибо, ребята, что подождали, — сказал он. — Я не думал, что так задержусь.
— Ничего, — сказал Брендон, — мы были заняты обсуждением. Похоже, мы продвигаемся. Послушайте, Билли, все указывает на то, что Джон Берк был замешан в этом деле. И еще, труп человека, похожего на бродягу, найденный позавчера, видимо, принадлежит Джону Берку. У нас есть фотоснимки. Мы хотим опознать человека на этих снимках, если возможно. Как вы думаете, есть какой-нибудь способ…
— Дайте-ка мне взглянуть на них, — предложил Рэнсом. — Я хорошо знал Джона Берка.
Селби вынул одну фотографию размером восемь на десять, и Рэнсом внимательно посмотрел на нее.
— Черт возьми, нет, — сказал он. — Это не Берк. У Берка были маленькие усики, и он носил очки с толстыми стеклами и…
— Минутку, — остановил его Брендон. — А человек на фотографии не похож на Берка без усов и очков?
Рэнсом нахмурил брови, сузил глаза и долго рассматривал фотографию.
— Забавно, — сказал он. — Человек с усами носит очки с толстыми стеклами, и вы всегда представляете его себе именно так… Да… Ей-Богу, сходство есть… Ну-ка дайте другую фотографию… Да, пожалуй, да… Конечно, да. Да, это Берк. Он изменился, сняв очки и сбрив усы, но это Джон Берк.
— Чудесно, — сказал Брендон. — Надо найти еще нескольких человек, которые хорошо знали Берка, чтобы они подтвердили ваше мнение. К кому бы нам обратиться, Билл?
— М-м, дайте подумать, — задумчиво проговорил шеф полиции, сияя от сознания значительности ситуации. — Ну, во-первых, Уолтер Бриден. Он работает в табачной лавке. Он должен знать Берка.
— Они были близко знакомы?
— Да. Они часто играли в шахматы. Бриден был чемпионом города до приезда Берка. Но Берк выигрывал у него три партии из пяти. Бриден играет медленно, а Берк — как молния.
— Кто еще? — настаивал Селби.
— Еще Элла Диксон, стенографистка из Деревообрабатывающей компании.
Она, конечно, должна его знать. А еще сосед Берка, Артур Уайт.
— Нельзя ли пригласить этих людей? — спросил Рекс Брендон.
— О чем речь! — воскликнул Рэнсом. — Поезжайте в мой кабинет, в тюрьму. Я привезу свидетелей туда, и мы проведем опознание фотографий. Но вообще-то, я думаю, вы зря беспокоитесь. Это точно Джон Берк. А как вы думаете, зачем он сбрил усы? Пытался замаскироваться?
— Едва ли, — сказал Селби. — Без очков он, должно быть, был слеп, как летучая мышь.
— Да, это верно.
— Похоже, — продолжал Селби, — его убили.
По всему было видно, что это заявление не было неприятным для шефа полиции.
— Так-так-так, — сказал он. — Еще одно убийство? События развиваются. Говорят, одна газета из Лос-Анджелеса уже посылает к нам репортера и фотографа. Черт возьми, я должен побриться!
Селби погладил щетину на собственном подбородке и сказал:
— Ну ладно, только соберите сначала свидетелей, а уж потом идите брейтесь.
Брендон подмигнул Селби, заметив растерянность Рэнсома.
— К тому времени, как городская газета соберется напечатать этот материал, — сказал он, — это будет уже не так важно — пара строчек на внутренней полосе.
— Ну что вы, — возразил Рэнсом, — эти новости займут всю первую полосу. Пятьдесят тысяч долларов исчезли как дым — и преступники, кажется, не оставили улик. Но мы их поймаем. Я сказал репортеру местной газеты, что я… мы… идем по горячему следу и рассчитываем посадить всю банду под арест не позже чем через сорок восемь часов. То есть вы понимаете, я не настаивал, что это сделаю я. Я сказал, что этим занимаются власти — ну, понимаете, я имел в виду вас, ребята.
— Да, — сухо сказал Брендон, — мы знаем. Ну ладно, мы поехали в тюрьму, можете привозить свидетелей.
В кабинете шефа полиции стояла старая, полуразбитая мебель. Окна были забраны решетками. В воздухе висел специфический сладковатый запах дезинфицирующих средств. Дуг Селби разложил на столе фотографии и стал ждать, когда Рэнсом приведет свидетелей.
Первым пришел Уолтер Бриден, человек лет сорока пяти, с серыми косящими глазами. Движения его были медленными и методичными.
— Посмотрите на эти фотографии, — сказал Селби. — Нам нужно опознать тело. Миссис Берк и шеф полиции Рэнсом говорят, что это Джон Берк. Конечно, у него сбриты усы, и он здесь без очков. А вы как считаете?
Уолтер Бриден посмотрел на фотографии. Потом он вытащил из брючного кармана нож, из другого — пачку жевательного табака, надрезал ее с угла, поднес ко рту и втянул в рот щепотку. Он делал все это медленно, не торопясь, продолжая смотреть то на одну, то на другую фотографию. Рассмотрев все фотографии, он снова вернулся к первой и изучил ее еще раз. Потом сжал губы, удерживая во рту слюну, огляделся вокруг в поисках плевательницы, нашел ее, но не сплюнул сразу, а сначала посмотрел на фотографию третий раз. После этого он мастерски, с большого расстояния, запустил слюну прямо в центр плевательницы. Лишь тогда он поднял глаза на Дуга Селби и невозмутимо сказал:
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы любите алмазы, господа (и особенно дамы)? А что вы скажете об алмазе весом в тонну? Такую штуковину, конечно, не используешь в качестве пресс-папье для мемуаров. Но зато и пытаться унести ее в кармане все равно что запихнуть беременную слониху в клетку для хомячка. Однако французские власти все-таки побоялись за сохранность многотонного алмаза, найденного в Африке. И поручили сопровождать «бюджетный груз» нашему другу Сан-Антонио.Тем не менее, нашлись умельцы, которые унесли здоровенный кусок драгоценного графита прямо из-под носа доблестного комиссара.
Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.В романе «Укрепленный вход» престарелые обитатели многоквартирного дома становятся жертвами очередной беспощадной волны городского терроризма. Их жилище наводнили наркоманы и проститутки, продавцы наркотиков и бандиты, которых зазвал туда злобный владелец дома, готовый на все, лишь бы очистить свое владение от несчастных стариков. Крутой экс-полицейский Стенли Мудроу в одиночку бросается в жестокую схватку за интересы простых людей, кровью оплачивающих свое жилье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Теракт, сопровождаемый письменной угрозой первому лицу государства, вызывающе наглые убийства бизнесмена и дипломата, которые происходят практически одновременно в Москве, Петербурге и Дюссельдорфе, заставляют думать, что все это - следствие неизвестной пока, явно политической разборки. Президент просит помощника генерального прокурора Александра Турецкого лично разобраться в этой череде убийств...
В течение одной ночи в Москве совершены два кровавых убийства. Погибли два друга-пенсионера, высокопоставленные в недавнем прошлом государственные чиновники. Одновременно близкая знакомая старшего следователя по особо важным делам Генпрокуратуры России Александра Борисовича Турецкого умоляет его найти пропавшего мужа — полковника ФСБ. Лишь высокое профессиональное мастерство и мужество позволяют «важняку» Турецкому и его друзьям, Меркулову и Грязнову, помочь женщине, а главное — предотвратить надвигающуюся на страну катастрофу.
По России прокатилась волна убийств крупнейших банкиров. Что это — выплеснувшаяся наверх тайная война финансовых группировок? Или бандитские разборки? А может быть, борьба за политическую власть?.. В расследование вовлечен «важняк» А. Б. Турецкий. Его версия — последняя — оказывается единственно верной.
В сборник вошли два детективных романа. «Большая чистка сорок четвертого года» впервые публикуется на русском языке, «Кот привратника» уже знаком нашему читателю.
Действие романа Р. Фиша «Убить незнакомца» разворачивается в Рио-де-Жанейро. Высокопоставленные чиновники, решительные полицейские, красивые женщины, наемные убийцы — все есть в Рио…
Он был славным парнем. Теперь он мертв. Это все, что знает Хаммер о том, из-за чего полиция суетится в его номере гостиницы. Слишком мало, потому что Хаммер подозревает здесь убийство, тогда как копы считают произошедшее самоубийством. Среди гангстеров, супермоделей и толстосумов ведет свое расследование частный детектив без лицензии и оружия, и куда бы ни он направился, все время сталкивается с красавицей блондинкой, хранящей секреты, которые раскроют тайну убийства славного парня.
К знаменитому адвокату обращается боксер-чемпион — бывшая жена обвиняет его в преступлении. В девятнадцатый выпуск серии «Крутой детектив США» вошли произведения двух популярнейших мастеров жанра — Эрла Стенли Гарднера и Джеймса Хэдли Чейза.