Оковы страсти - [26]
— И какой же тост, лорд Чарльз? Так, на случай, если меня спросят?
— Единственный тост, который не может проигнорировать ни один истинный британец. За здоровье королевы и за ее скорую свадьбу!
«Настоящая леди не должна выпивать целый бокал одним глотком, но она, наверное, может позволить себе пить большими глотками, чтобы почувствовать вкус шампанского», — размышляла Алекса.
— Вам нравится шампанское? — спросил лорд Чарльз.
— Да. Я помню, в одной из папиных книг, рассказывающей о винах, их производстве и так далее, я прочла, что, когда пьешь шампанское, труднее всего привыкнуть к пузырькам. Но со временем, видимо, перестаешь обращать на них внимание.
Обнаружив у себя в руках уже третий бокал шампанского, Алекса с тревогой поняла, что не заметила, как лорд Чарльз вывел ее в другую галерею. Она должна быть осторожнее, иначе можно все испортить, и тетя Хэриет будет недовольна ею.
Стоя облокотившись на отполированные деревянные перила, Алекса в своем бело-золотом бальном платье была, казалось, обрамлена в чудесную раму из деревьев, темного ночного неба и огромных мерцающих звезд. Лорду Чарльзу безумно захотелось обнять и поцеловать ее, но он знал, что этого нельзя делать, по крайней мере сейчас. Он не должен шокировать или пугать ее, ну и, конечно же, не нужно забывать о ее тетушке.
Запинаясь, что было совершенно несвойственно ему, лорд Чарльз сказал:
— Есть возможность… Мисс Ховард, я прекрасно отдаю себе отчет, что мы знакомы всего несколько часов, и знаю, как положено вести себя в такой ситуации. Но поверьте, я получаю такое удовольствие, когда разговариваю с вами… То есть я хотел сказать, что, если наш корабль задержится в Коломбо на несколько дней, я почту за честь, если вы позволите мне вновь увидеть вас. Вы говорили, что некоторое время погостите у сэра Джона Трэйверса. Я, конечно же, прежде попрошу разрешения у него и вашей тетушки… Если вы не возражаете против нашей новой встречи, я буду очень рад!
— Слава Богу, тебе хватило ума вернуться до того, как твое отсутствие было замечено! Не следует таким образом привлекать к себе внимание и становиться объектом всеобщего обсуждения.
Хэриет, обмахивая себя веером, испытующе посмотрела на Алексу, когда та вернулась и села рядом с тетушкой, а виконт выразил желание принести ей свежие фрукты и крем. Хэриет пришла к выводу, что Алекса не выглядит так, как будто ее только что поцеловали, платье у нее не помято, и на нем нет пятен от еды и напитков. Она ворчливо сказала:
— С чего это вдруг ты решила, что проголодалась в такой поздний час?
Алекса озорно улыбнулась Хэриет:
— Два с половиной бокала шампанского. Я действительно не была голодна после такого обильного обеда, но я помню, друзья говорили, что нельзя пить на пустой желудок. — Заметив взгляд тети, Алекса быстро добавила: — Пожалуйста, не думай, что я опьянела, тетя Хэри, хотя я и в первый раз пила шампанское. Сейчас в высших кругах все дамы, даже королева, пьют шампанское. Поэтому не надо смотреть на меня так осуждающе! Я привыкну к шампанскому и научусь себя контролировать, как говорят наши ребята.
— Контролировать себя! Если ты будешь называть этих легкомысленных офицеров, с которыми ездила верхом и охотилась, ребятами, тебя здесь могут неправильно понять. Шампанское! Глупости, я никогда не поверю, что оно может нравиться. Я не хочу, чтобы ты испортила вечер, который до сих пор шел так удачно. Скажи мне правду, у тебя не кружится голова? Не горит лицо? Мне кажется, что у тебя пылают щеки…
— Пожалуйста, тетя Хэриет! — Алекса не могла скрыть нотки нетерпения. — Я сказала правду. Ты сама целый вечер говорила мне, что я взрослая девушка, что я не ребенок. У меня не кружится голова, а если щеки у меня горят…
Она остановилась, потому что Хэриет незаметно толкнула ее ногой. Подняв глаза, Алекса увидела, что в сопровождении двух слуг возвращается лорд Чарльз.
— Я с удовольствием посмотрю, как тебе удастся все это съесть, девочка! — язвительно прошептала Хэриет, прикрывшись веером. Она строго посмотрела на Алексу, оставшись недовольной из-за того, что не все смогла сказать ей по поводу спиртных напитков, особенно шампанского, которое, говорят, страшно коварно.
Слуги поставили два небольших столика на изогнутых ножках, огромную серебряную вазу с немыслимым количеством фруктов и кувшины с густым кремом. Пока слуги расставляли все это перед Алексой, ее взгляд был прикован к человеку, идущему рядом с лордом Чарльзом. Ей казалось, что виконт достаточно высок, но этот мужчина был дюйма на четыре выше его и шире в плечах. Его официальный вечерний костюм так хорошо сидел на нем, что было очевидно: он сшит на заказ. Длинные, плотно облегающие брюки прекрасно сочетались с сюртуком и парчовой жилеткой, в которой удачно соединялись красные, золотые и темно-зеленые оттенки. Темно-зеленый цвет очень подходил к его глазам, обрамленным длинными ресницами. «Какие у него звериные глаза, — подумала Алекса. — Похожи на те, что я когда-то видела в темноте в отблесках неверного света». В нем было что-то опасное, дикое. Алекса никак не могла понять, почему у нее сложилось такое впечатление. Его загоревшее лицо было почти таким же темным, как у здешних туземцев, а длинные темные бакенбарды лишь подчеркивали резкие черты лица. Казалось, он был достаточно уверен в себе и хорошо воспитан, но все же каким-то непостижимым образом резко отличался от окружающих, он был другим. Как будто вождь какого-то дикого племени ненадолго решил переодеться в современную одежду…
Для Талии Добсон, несмотря на огромное состояние отца-нувориша, путь в высший свет закрыт. Низкое происхождение и отсутствие светского лоска делают её предметом издёвок и насмешек. К тому же девушка очень застенчива и считает себя дурнушкой. Будущее кажется ей унылым и беспросветным. Но неожиданно она становится графиней Эшкомбской. Жизнь её меняется в одночасье, но к лучшему ли эти перемены? Вместо пышных балов и приёмов – однообразная деревенская жизнь, единственный друг скрывает опасную тайну, не радуют даже знаки внимания супруга – он восхищается Талией, но она имеет все основания сомневаться в его искренности…
Непокорная юная Лаура с изумлением узнает, что скоро станет женой человека, которого никогда не видела. И кто же предназначен ей в супруги? Трент Челленджер, о котором ходит слава бандита и убийцы!Трент тоже не в восторге от предстоящего «брака по уговору», ибо ненавидит любые узы, а особенно — семейные. Казалось бы, из союза дерзкой девчонки и самоуверенного искателя приключений не может выйти ничего хорошего, но… В ответ на удар хлыста Трент сжимает Лауру в объятиях, и тут же ярость и ненависть как по волшебству обращаются в страсть.
Действие романа «Любовные игры» развертывается на средиземноморском острове Сардиния, в родовом замке герцога Кавальери, который тайно привез сюда из Америки дочь популярной кинозвезды Сару Колвилл. Похищение было совершено с целью разрушить помолвку младшего брата герцога с красавицей-американкой, чья репутация представлялась сомнительной аристократическому семейству Кавальери. Но герцог ошибся, приняв за невесту брата как две капли воды похожую на нее сестру. Когда это выясняется, герцог-холостяк с изумлением обнаруживает, что его жестокое обращение с пленницей вместо ненависти к мучителю пробудило в ней совсем иные чувства…
Кайла Ван Влит, приехавшая в Лондон из Индии, даже не подозревала, как далеко заведет ее желание отомстить людям, погубившим ее мать. Красавица вынуждена стать любовницей герцога Брета Уолвертона — человека, которого считает своим заклятым врагом. Однако герцог, поначалу видевший в Кайле всего лишь очередную «ночную бабочку» полусвета, сам не замечает, как его циничное презрение исчезает, уступая место подлинной страсти и нежной любви…
Сумасбродные выходки независимой Ровены Дэнджерфилд неизменно шокируют ее аристократических родственников. Наконец судьба приводит юную англичанку в Америку. Там, на дальнем Западе, поджидают ее не только опасные приключения и жестокие испытания, но и встреча с единственным мужчиной, способным подарить гордой девушке счастье, – бесстрашным Люком Кордом, выросшим среди индейцев...
Рано осиротевшая юная американка Амелия Юортленд отправилась в далекую Англию, надеясь найти утешение в доме своей крестной матери. Меньше всего ожидала Амелия обрести на берегах Туманного Альбиона пылкую, обжигающе-страстную любовь.Блестящий аристократ Холт Брекстон, граф Деверелл, по всеобщему мнению, способен принести Амелии лишь горе и боль. Но он готов поставить на карту собственную жизнь, чтобы подарить возлюбленной счастье…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…