Око Гора - [124]
Известно было лишь то, что возраст тела совпадал по диапазону с головой, найденной между ног Ташат. Теперь он снова выйдет на свет, а вместе с этим, как надеялась Кейт, станет ясно, что с ним случилось. И с Ташат – тоже.
Она взглянула на Макса и заметила, что тот уставился на гроб с лентами; он был настолько неподвижен, что, казалось, перестал дышать. На секунду она перепугалась, представив, что это какой-то другой человек, но тут Макс поднял глаза и задумчиво ей улыбнулся.
Сама мумия была обернута просто, как и те, что были вскрыты группой ученых в Манчестере, только на то место, где у человека сердце, был пришит голубой фаянсовый амулет.
Искандер показал на него:
– Это Тот, бог мудрости. Надпись сзади гласит: «Я держу в руке изваяние Тота, сделанное из тжехнет[73], чтобы не умереть второй раз». Тжехнет означает «сияющий», или «божественный свет». Так наши предки именовали материал, который мы называем фаянсом. Конечно, это совсем не настоящий фаянс, в нем нет глины, зато есть перетертый кварц, поташ и известь, плюс соли меди или кобальта, придающие цвет. Думаю, нетрудно поверить в волшебство, когда, разогрев такие однообразные тусклые вещества, получаешь ярко-синий или зеленый, цвета неба и растений, дававших египтянам пропитание.
Искандер встал во главе стола, чтобы сделать первые разрезы ножницами, и Кейт чуть не крикнула, чтобы он остановился. В тишине слышалось мурлыканье маленького моторчика, Кейт поняла, что это фотоаппарат, и ей стало полегче. По крайней мере, они догадались все зафиксировать. Она наблюдала за тем, как рука Искандера в перчатке снимает обмотку, слой за слоем, делая совсем небольшие надрезы, пока он не дошел до ткани, пропитанной смолой, чтобы не проникала влага, насекомые и песок. Потом он отошел на минуту, чтобы предоставить обзор фотографу, и взял маленькое долото с деревянным молотком. Потом – миниатюрный лобзик; Кейт содрогалась всякий раз, когда Искандер вонзал инструмент, боясь, что он может прорезать больше, чем необходимо. Затем, после нескольких движений ножницами, он поднял маленький кусочек и положил его на подготовленный стерильный бинт, взял фонарь, который ему подал Набил, наклонился и посмотрел в полученное отверстие.
– Ага, – буркнул он. – Возможно, его даже не придется увеличивать. По крайней мере, стоит попытаться так. – Он прервал работу, чтобы фотограф смог снять с более удобного угла, а потом длинным тонким пинцетом ухватил завернутый в ткань предмет, который Макс с доктором Хамидом обнаружили при сканировании, и потянул его, пока не встретил сопротивление. Тянул он аккуратно, проверяя, на прилип ли сверток к чему-нибудь, и не нашел ли на какое препятствие, затем попросил еще один инструмент, длинный и тонкий, но с тупым концом. Пока он ощупывал участок вокруг свертка, пытаясь высвободить его, меняя с помощью пинцета натяжение ткани, Кейт просунула руку Максу под локоть, потом опустилась ниже, и взяла его за руку – ладонь была влажной, как и у нее. Такой вот крутой беспристрастный врач, подумала она, прижимая к себе его руку. Макс сжал ее пальцы, но ничего не сказал. Сети тоже.
– О-о, сейчас, кажется, выйдет, – прошептал Искандер. Наконец-то. Через минуту сверток оказался перед ними. Искандер отдал его Набилу, который взял его вытянутыми руками – словно древний богоугодник, предлагающий ему свою самую ценную вещь.
Фотограф поднял камеру, чтобы зафиксировать молитвенную позу Набила, после чего старик отнес драгоценный сверток на другой стол и начал пробовать ткань пальцами, обтянутыми перчаткой, пытаясь найти место, откуда можно начать разворачивать. Разорванные потерявшие цвет края отошли легко, обнажив толстый свиток папируса. Набил потрогал его пальцем, чтобы понять, насколько он податлив, потом вставил тонкую пластиковую полоску под один из заворачивающихся краев.
– Похоже, он очень хорошо сохранился, – заключил Набил. – Признаков хрупкости не заметно, но прежде чем продолжить работу, надо покрыть его специальным веществом. Только тогда можно будет без риска еще немного распрямить край, вероятно, настолько, что нам станет ясно, что это. – Кейт облегченно вздохнула, а Набил посмотрел на Искандера, ожидая указаний.
– Наши друзья ради этого проделали большой путь, – подчеркнул тот. – Вы не могли бы на некоторое время отложить другие дела?
– Конечно. – Казалось, что Набил рад им угодить. Он повернулся к фотографу. – Ашраф будет все документировать по мере продвижения. А также саму работу. – Он извинился перед Кейт, улыбнувшись ей. – Старинный папирус слишком хрупок, чтобы трогать его без крайней необходимости. Не могу сказать, какие нас ожидают сложности, но я займусь этим как можно скорее.
Кейт поблагодарила Набила и Нашри Искандера, хотя не была уверена в том, что все бы это получилось, если бы не Сети Абдалла. И его мать. Именно благодаря этим людям им с Максом не пришлось прохлаждаться две недели, ожидая назначенной встречи с кем-то из мелких служащих. Но только на выходе Кейт упомянула имя матери Сети, тихонько, когда благодарила его.
– Я все ей показал, – тут же признался Сети, – не только фотографии картонажа и головы, но еще и ваши рисунки. Я знал, что мать заинтересуется, как только их увидит. Возможно, вам известны ее работы. Ее зовут Даниэль Дюпре.
Успех незамысловатой песенки про Марусю Климову, которая должна простить любимого, необъясним. Жизнь и смерть знаменитой бандерши, которая стала популярной благодаря этим куплетам, напоминает голливудский блокбастер — любовь и предательство, взлеты и падения, оглушительный успех и всеобщее порицание… Предлагаем вашему вниманию правдивую историю о Кровавой Мэри, которая стала прототипом персонажа полюбившейся многим песни. Хрупкая женщина держала в кулаке Петроград 20-х годов прошлого столетия, жила неистово, с фантазией, будто каждый день был последним.
Книги, входящие в серию, созданы на основании записок действительного статского советника по полицейской части Тулина Евграфа Михайловича. Сюжеты книг погружают читателя в поиск украденных чертежей, кладов, фальшивомонетчиков и уникальных коней. 1. Георгий и Ольга Арси: Дело о секте скопцов. Исторический детектив Тулину Евграфу Михайловичу в свою бытность сыщиком московской сыскной части пришлось распутать клубок интриг, связанных с похищением секретных чертежей нового оружия на Императорском оружейном заводе в Туле.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
«М-да, ну что ж — вот и все. Вот и ага. Жизнь у меня — была». Таково начало. Далее — малообъяснимое спасение главного героя в последнюю минуту, венчанье, покушение на королеву Великобритании, офорты Рембрандта ван Рейна как средство хранения наличности, сугубо неудовлетворительное обучение в Педагогическом колледже для юных дам, рейд в Гонконг, контрабанда зубного порошка и обострение отношений с разгневанными спецслужбами нескольких стран. Достопочтенный Чарли Маккабрей, преуспевающий торговец искусством, любитель антиквариата и денег, аморальный и обаятельный гурман и гедонист, а с ним — его роскошная жена, бывшая миссис Крампф, и их слуга, профессиональный головорез и «анти-Дживс» Джок — на очередном витке опаснейших приключений в книге, которой гордились бы Рэймонд Чандлер и П.Г.
В «Милезии», модном публичном доме Афин, обнаружен труп влиятельного политика Анита — одного из главных обвинителей философа Сократа, чьи идеи, как принято считать, подрывали сами основы государства. Подозреваемых несколько — скандальный комедиограф Аристофан, врач Диодор, сын покойного Антемион и гетера Необула. У всех — веские причины желать смерти политика. Но кто бы ни совершил это деяние, в проигрыше окажется хозяйка «Милезии» Аспазия, а этого ее друг софист Продик допустить не может — и потому берется за расследование, которое столкнет его с кровавой изнанкой политической жизни Афин.Необычный историко-криминальный триллер испанского писателя Игнасио Гарсиа-Валиньо «Две смерти Сократа» — впервые на русском языке.Предуведомление координатора проектаИдеи могут убивать.
XIX век на исходе. Нью-Йорк, уже ставший вселенским Вавилоном, потрясен чередой неслыханных доселе зверств. В городских трущобах убивают детей, и увечья, которые наносят им, от раза к разу все изощреннее. Исполняется некий кровавый ритуал, а полиция не способна решить эту жуткую загадку. Будущий президент США Теодор Рузвельт собирает группу специалистов, для которых криминальные расследования — дело такое же новое, как и для профессиональных детективов. Так на сиену выходят выдающийся психолог-алиенист Ласло Крайцлер, репортер уголовной хроники газеты «Таймс» Джон Скайлер Мур, первая» истории женщина-полицейский Сара Говард и детективы сержанты братья Айзексоны — сторонники нетрадиционных методов ведения следствия.
В блистательном продолжении мирового бестселлера «Алиенист» Калеб Карр вновь сводит вместе знакомых героев — Ласло Крайцлера и его друзей — и пускает их по следу преступника, зловещего, как сама тьма. Человека, для которого не осталось уже ничего святого.