Око Гора - [118]
Даже мой рабочий стол стал местом для таких опытов, каких я никогда и представить не мог, но теперь положение дел наверняка изменится, поскольку Асет надо будет заботиться о нашей дочери, а не вести борьбу с женщинами Анибы, отрезающими гениталии своим дочерям. На эту идею ее натолкнул Сенмут.
Тули стучал когтями по плиткам пола, танцуя на месте на задних лапах.
– Скоро, Тули, – пообещала ему Асет, когда я нажал ей на живот, чтобы извлечь послед, положил его в глиняный горшок и поставил его в сторону. Но когда я нажал еще раз, из тела Асет потекла кровь.
– Принеси младенца и рулон чистых перевязок, который ты поставила на солнце, – крикнул я Кики, поднял Асет с колен и перенес на лежанку. Она взяла нашу дочь и засунула сосок ей в рот. Вскоре, к моему великому облегчению, ее матка сжалась.
Когда я закончил уборку, мать с ребенком уже задремали, я немного ими полюбовался, запоминая, чтобы в будущие годы можно было вызывать воспоминание перед глазами. Потом отнес кровавый послед в дальний угол сада и похоронил его под пробивающимся молодым деревцем тамариска – и наконец позволил себе поделиться хоть с кем-то радостью по поводу своей новорожденной дочери. С Тули.
Потом пес наблюдал за мной, пока я мылся, надел через голову рубаху, обернул вокруг бедер лучший передник – который надевал только по особым случаям. Тули же подбежал к корзине со своими игрушками и ошейниками, взял в зубы полоску крокодиловой кожи, украшенную белыми раковинами каури, и принес мне.
Асет с девочкой не спали, смотрели друг на друга.
– Нравится она тебе? – спросил я, опускаясь на лежанку.
– Мне кажется, она настоящая красавица, а тебе?
– Такая же красивая, как и мама, – согласился я, так как ни солнце, ни ветер, ни жизненные трудности не отразились на ее красоте. Я бы говорил еще долго, но мне в ногу тыкался холодный нос. – Наш друг уже заждался.
Когда Асет назвала его по имени, Тули застыл, навострил уши – ждал одного слова.
– Иди. – Тули запрыгнул, споткнувшись в спешке о ноги Асет, укрытые одеялом. – Маленькая девочка, о которой я тебе рассказывала, наконец появилась. – Вертясь от волнения, он лизнул крошечный кулачок, и моя дочь замахала ножками.
– Ты говорила мне, что носишь сына, – напомнил я Асет.
– Я хотела узнать, разочаруешься ли ты, если родится дочь. А еще, – ее губы растянулись в улыбке, – потому что мне нравилось, как ты стоял на том, что будет девочка.
Я поцеловал ее в губы:
– Я буду любить любого твоего ребенка, хотя ты сама настолько переполняешь мои мысли и сердце, что я боюсь, для других остается очень мало места.
Она коснулась рукой моего лица:
– Как и ты мои, но во мне уже появилась новая любовь, отличающаяся от той, которую я знала раньше. Бесспорно, наши чувства друг к другу восхитительны, о чем тоже не написано в твоих старинных свитках. Ты сообщил Сенмуту?
Я кивнул и подал ей свиток, который перевязал синей лентой.
– Надо дать ей имя, прежде чем ты сможешь представить ее нашим друзьям. – Я воспользовался советом Пагоша и заранее подготовился к этому знаменательному событию, так что папирус был больше, чем надо для нескольких написанных там слов, чтобы удивить Асет.
– Какая красота! – воскликнула она, увидев инкрустированную коробочку.
Коробочка была из тиса, на ощупь – гладкая, словно вода, даже в тех местах, где были вделаны треугольнички черного дерева и слоновой кости.
– Я попросил Сенмута назвать мне самого искусного ремесленника в Анибе, и оказалось, что это женщина ассириянина.
– Врача, который заставляет стариков видеть вновь? Но он не говорил, что у него есть жена. – Асет считает нужным познакомиться со всеми, кто приходит в Дом Жизни Сенмута, чтобы узнать обычаи чужеземцев.
– Я не говорил, что она его жена. К тому же я ее не видел. Я передал послание через ассириянина, попросив лишь, чтобы коробка соответствовала случаю и была достаточно большой, чтобы в ней поместилось то, что внутри. – До этого момента Асет думала, что сама шкатулка и была подарком, но в ней на куске светлой синей материи лежали бусы из слоновой кости, каждый шарик был совершенен по форме и был отполирован. Необычной была застежка – тонкое кольцо, надевающееся на голову барана.
Асет смотрела так долго, и мне показалось, что ей не понравился мой подарок, но когда она подняла глаза, я заметил в них слезы, а также восход великолепной улыбки. Я изо всех сил постарался тоже улыбнуться, хотя меня переполняли эмоции.
– Баран выражает почтение Хнуму, – сказал я, – который провел нас через все пороги твоей недлинной жизни к этому счастливому месту. – Я говорил о скалистом участке Нила, воплощающем хаос и опасность, и о боге, следящем за этим местом, поскольку не хотел, чтобы Асет связала барана с Амоном или отцом, и каждый раз вспоминала о том, что оставила позади.
– А теперь прочти, что я написал, – сказал я, беря дочь на руки. – Пора ей узнать свое имя. – Хотя у Людей Солнца имя младенцу обычно дает мать, Асет попросила выбрать имя меня, как сделал ее отец. – И Тули тоже. – Услышав свою кличку, пес встал, чтобы быть готовым, на случай если Асет прикажет ему что-нибудь. Но сначала она надела ожерелье, расположив голову барана у сердца.
Успех незамысловатой песенки про Марусю Климову, которая должна простить любимого, необъясним. Жизнь и смерть знаменитой бандерши, которая стала популярной благодаря этим куплетам, напоминает голливудский блокбастер — любовь и предательство, взлеты и падения, оглушительный успех и всеобщее порицание… Предлагаем вашему вниманию правдивую историю о Кровавой Мэри, которая стала прототипом персонажа полюбившейся многим песни. Хрупкая женщина держала в кулаке Петроград 20-х годов прошлого столетия, жила неистово, с фантазией, будто каждый день был последним.
Книги, входящие в серию, созданы на основании записок действительного статского советника по полицейской части Тулина Евграфа Михайловича. Сюжеты книг погружают читателя в поиск украденных чертежей, кладов, фальшивомонетчиков и уникальных коней. 1. Георгий и Ольга Арси: Дело о секте скопцов. Исторический детектив Тулину Евграфу Михайловичу в свою бытность сыщиком московской сыскной части пришлось распутать клубок интриг, связанных с похищением секретных чертежей нового оружия на Императорском оружейном заводе в Туле.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
«М-да, ну что ж — вот и все. Вот и ага. Жизнь у меня — была». Таково начало. Далее — малообъяснимое спасение главного героя в последнюю минуту, венчанье, покушение на королеву Великобритании, офорты Рембрандта ван Рейна как средство хранения наличности, сугубо неудовлетворительное обучение в Педагогическом колледже для юных дам, рейд в Гонконг, контрабанда зубного порошка и обострение отношений с разгневанными спецслужбами нескольких стран. Достопочтенный Чарли Маккабрей, преуспевающий торговец искусством, любитель антиквариата и денег, аморальный и обаятельный гурман и гедонист, а с ним — его роскошная жена, бывшая миссис Крампф, и их слуга, профессиональный головорез и «анти-Дживс» Джок — на очередном витке опаснейших приключений в книге, которой гордились бы Рэймонд Чандлер и П.Г.
В «Милезии», модном публичном доме Афин, обнаружен труп влиятельного политика Анита — одного из главных обвинителей философа Сократа, чьи идеи, как принято считать, подрывали сами основы государства. Подозреваемых несколько — скандальный комедиограф Аристофан, врач Диодор, сын покойного Антемион и гетера Необула. У всех — веские причины желать смерти политика. Но кто бы ни совершил это деяние, в проигрыше окажется хозяйка «Милезии» Аспазия, а этого ее друг софист Продик допустить не может — и потому берется за расследование, которое столкнет его с кровавой изнанкой политической жизни Афин.Необычный историко-криминальный триллер испанского писателя Игнасио Гарсиа-Валиньо «Две смерти Сократа» — впервые на русском языке.Предуведомление координатора проектаИдеи могут убивать.
XIX век на исходе. Нью-Йорк, уже ставший вселенским Вавилоном, потрясен чередой неслыханных доселе зверств. В городских трущобах убивают детей, и увечья, которые наносят им, от раза к разу все изощреннее. Исполняется некий кровавый ритуал, а полиция не способна решить эту жуткую загадку. Будущий президент США Теодор Рузвельт собирает группу специалистов, для которых криминальные расследования — дело такое же новое, как и для профессиональных детективов. Так на сиену выходят выдающийся психолог-алиенист Ласло Крайцлер, репортер уголовной хроники газеты «Таймс» Джон Скайлер Мур, первая» истории женщина-полицейский Сара Говард и детективы сержанты братья Айзексоны — сторонники нетрадиционных методов ведения следствия.
В блистательном продолжении мирового бестселлера «Алиенист» Калеб Карр вновь сводит вместе знакомых героев — Ласло Крайцлера и его друзей — и пускает их по следу преступника, зловещего, как сама тьма. Человека, для которого не осталось уже ничего святого.