Окклюменция - [35]

Шрифт
Интервал

Как выяснилось, к миссис Снейп никто не приходил уже лет двенадцать, а поместил её сюда по направлению лечащего врача родной сын, заплатив сразу на пятьдесят лет вперёд. Гарри только подивился, откуда у Снейпа такие деньги - не иначе, Вольдеморт во времена славы расщедрился. Сама же миссис Снейп, оказывается, считала своего сына давно и бесславно погибшим, и Гарри решил без крайней необходимости её не разубеждать.

Его провели куда-то в крыло, на пятый этаж, развернули лицом к белоснежной двери и оставили на произвол судьбы. Гарри глубоко вздохнул и решительно постучал.

- Никого нет дома! - донёсся изнутри женский голос. Гарри поджал губы и толкнул дверь.

Комната была небольшая, светлая и довольно уютная, но какая-то нежилая: все поверхности голые, ни тебе цветов, ни книг, ни прочего домашнего хлама. Похоже на незаселённый ещё гостиничный номер, что немного странно сочетается с дюжиной лет, проведённых в этой комнате её обитательницей.

Миссис Снейп сидела у окна и смотрела себе под ноги. Она была, видимо, довольно высокой, и сидеть в низком кресле ей было явно неудобно: колени почти упирались в грудь. Однако её это, по-видимому, не сильно волновало. Она была одета в тёмно-синюю флисовую пижаму, судя по вышивке на нагрудном кармане - местную форму для пациентов. На плечо спускалась длинная коса, чёрная, почти без седины, перехваченная вызывающе розовой резинкой. Женщина непрерывно потирала руки, как будто бы мыла их, внимательно наблюдая за своим действием поверх собственных коленок. Лицом она и правда была очень похожа на Снейпа: такая же бледная, носатая, с такими же пустыми чёрными глазами. Она даже не выглядела существенно старше своего сына, такое впечатление, что её лицо когда-то застыло, как гипс, и с тех пор уже не менялось, навсегда оставшись бледной удивлённо-печальной маской. Женщина что-то мычала, не шевеля губами, и часто регулярно вздыхала.

- Миссис Снейп? - неуверенно позвал Гарри.

- Никого нет дома, - повторила она. Потом подумала и уточнила: - Тоби нет дома.

- Я не к Тоби, - сказал Гарри, даже не задумываясь, кто бы это мог быть. - Я к вам.

Он подошёл поближе и присел на корточки - из сидячих мест в комнате было только кресло, в котором пребывала сама постоялица, и кровать, на которую Гарри садиться было неудобно.

Женщина никак не отреагировала, продолжая внимательно смотреть на свои руки. У Гарри создалось впечатление, что она не просто их потирает, как многие люди на нервной почве, а действительно старается от чего-то отмыть. Ему стало не по себе. Надо было побыстрее с этим покончить, и так, в общем, ясно, что ловить тут нечего...

- Миссис Снейп, меня зовут Гарри Поттер, - бодро начал он. - Мою маму звали Лили Эванс. Вам знакомо это имя?

На неподвижном лице ничего не изменилось, но голова Эйлин внезапно стала подёргиваться из стороны в сторону, как бы в осуждающем жесте, и женщина вздохнула два раза подряд.

- Красиииивая, - разобрал Гарри невнятное бормотание.

- Вы её знали? - тут же спросил он.

- Приманка красивая, - внезапно грубым резким голосом буркнула старуха. - Кто ворон считает. На неприглядную-то не поведутся. Красаааавицу подавай. Ууууумницу. А старики потом гробы развози!

Гарри забыл дышать.

- Кт-то не поведётся? - выдавил он наконец.

- Да никто! - последовал резонный ответ. - Молодёжь! Уж я как старалась, из кожи вон вылезла! - внезапно с жаром поведала женщина и тут же подытожила упавшим голосом: - А всё одно. От одной беды уберегла - в другую попал. Из огня да в полымя. И так бы хоть счастливым ушёл, а то... Правильно говорят, благими намерениями...

Женщина помотала головой, и Гарри подумал, что она сейчас расплачется, так что он поспешно вынул из кармана Обливиатор и показал ей:

- Это ваше?

Старуха мельком глянула на шарик, после чего вдруг стала «мыть руки» с утроенной скоростью и вдобавок качаться на месте. Голову она подняла повыше, и, хотя выражение лица не изменилось, вид у неё теперь стал такой, какой бывает у Снейпа, когда он хочет сказать «не суйте нос не в своё дело, Поттер».

- Я нашёл это в своём доме! - рефлекторно возмутился Гарри. - Я имею право знать!

- Это личное! - с невероятной важностью в голосе произнесла Эйлин Снейп.

- Тогда почему оно у меня, ваше личное?

- Я не имею права разглашать конфиденциальную информацию, - процедила женщина с таким видом, будто ей известны все секреты Вселенной, но она твёрдо намерена унести их с собой в могилу. Руки её тем временем развили космическую скорость.

Гарри стиснул зубы. Она явно что-то знала, и у него был только один, грубый, наглый, но верный способ добыть эту информацию. Смирившись с неизбежным, он убрал Обливиатор, достал палочку, направил её в лицо Эйлин, стараясь заглянуть ей в глаза.

- Legilimence!

...Эйлин, довольно молодая, но с уже сложившимися горькими складками у рта, сидит на веранде, окружённой цветущим шиповником. Рядом с ней её подруга, молодящаяся блондинка, чем-то похожая на Трелони, возможно, родственница. За кустами промелькнули два силуэта, слышен смех.

- Никак у твоего Северуса девушка образовалась? - спрашивает подруга, рисуя в воздухе неопределённую фигуру, будто бы девушки обычно материализуются из небытия прямо на стол.


Рекомендуем почитать
Начало пути

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Драконьи тропы

Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…


Симаргл и Купальница

«Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой…».


Отражение. Опасность близко

Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.


Духов день

Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.


Гарри Грейнджер, узник экрана

Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!