Охваченный огнем - [7]
— В четыре часа, мистер Лоузи. Они настоятельно просили не опаздывать.
— Я вернусь гораздо раньше.
— Очень хорошо, мистер Лоузи.
Джо переминался с ноги на ногу.
— Это частный визит, — услышал он собственный оправдывающийся голос. Секретарша могла сообщить о его отлучке Берту. — Никак не связан ни с одним из дел.
— Вам виднее, мистер Лоузи.
— Хорошо. Значит, до свидания. — Дверь за ним со щелчком закрылась.
— Всего хорошего, мистер Лоузи. — Мисс Кора позволила себе слегка пожать плечами. Что-то в племяннике Берта постоянно нарушало ее обычно непоколебимое внутреннее равновесие.
Возможно, все это пустяки, подумала она, аккуратно записывая имя и адрес Лоры Бойл и убирая листок в папку, где уже лежало павлинье перо. Еще не родился мужчина, способный спрятаться от бдительного ока мисс Коры…
А шеф сейчас ходит по Лас-Вегасу. Без нее. А кругом толпы пышногрудых блондинок. Одно веко мисс Коры дрогнуло.
Джо с ходу определил, который из домов принадлежит Лоре. Только такой сумасбродке могло прийти в голову раскрасить фонарные столбы под полосатые леденцовые палочки. Дом мисс Бойл, несмотря на некоторые причудливые детали, выглядел вполне достойно. Высокий и немного узкий, он был сложен из солидного светло-серого известняка. Фасад украшала мастерски выполненная лепнина, над ним высилась мансарда. Из крыши торчали длинные каминные трубы.
Массивные деревянные двери со скрипом отворились, и Джо поднялся по широкой парадной лестнице. Она была уставлена разнообразными по форме сосудами, в которых буйно цвели петуньи — красно-белые, желто-красные, желто-фиолетовые и бело-розовые. Верх лестницы охраняли два каменных льва, крылатые, с птичьими головами. На левом грифоне был надет набекрень берет и повязан малиновый галстук. Правый щеголял хрустальной диадемой, а трехдюймовые его когти покрывал ярко-розовый лак.
Девице двадцать шесть лет? Джо начал сомневаться. Лора Бойл, видимо, задержалась в развитии. Но только в умственном, поправился он, вспоминая ее вполне… э… женские пропорции.
Дом не был выдержан в каком-то строго определенном стиле. Высокие, футов в десять, двойные двери покрывала резьба — скачущие сатиры, затейливые побеги растений, изогнутые рога изобилия и улыбающиеся полунагие девы в прозрачных одеждах.
Джо крутнул старинный дверной звонок и стал ждать. Прошло несколько минут. Он еще раз повернул рукоятку, и звонок прозвенел дольше, громче и нетерпеливее. Джо прижал к двери ухо — как раз к выступающей груди одной из дев, — но панель из красного дерева была слишком толстой, и он ничего не услышал.
Джо сдался и уже спустился по лестнице почти до середины марша, когда дверь отворил рослый неуклюжий детина, совсем лысый. Он был без рубашки, его торс перехватывал широкий кожаный атлетический пояс. Еще на нем были полосатые шорты и велосипедные туфли. Накачаные мускулы блестели от пота. Кожа на хмуром лице была словно попорчена взбивалкой для яиц.
— Вам что надо? — Голос гиганта напоминал грохот бетономешалки, но его английский был на удивление правильным.
Мисс Кора сказала, что Лора не замужем. Но это вовсе не означало, что у нее не могло быть возлюбленных. Джо нервно проглотил противный комок в горле. Чем только не тешат себя сумасбродные принцессы наших дней. Мимолетный образ хрупкой Лоры в объятиях мускулистой туши, стоявшей сейчас на пороге, болью отозвался в его сердце и разметал в клочья смутные надежды… Джо и сам не знал на что.
— Я ищу Лору Бойл, — выговорил наконец Джо.
— Она еще в постели.
Гмм… Джо приблизился к двери и обнаружил, что, несмотря на свои шесть футов роста, он дюйма на два ниже громилы. А также, несмотря на довольно крепкое сложение, он явно — килограммов на пятнадцать, если не на все двадцать — проигрывает ему в весе. Мистер Бицепс скрестил руки на груди, продемонстрировав устрашающее обилие татуировок.
— Зачем вам Лора?
— По делу. Меня зовут Джо Лоузи. Думаю, она меня примет.
— Я отнес ей наверх поднос с завтраком минут пятнадцать назад, — буркнул громила и вошел внутрь, оставив дверь открытой.
Поднос с завтраком? Джо поспешил войти. Поднос с завтраком. Возможно, присутствие этого типа могло иметь и другое объяснение.
Холл напоминал внутренность музыкальной шкатулки. Гость увидел небольшой диван, обитый розовым бархатом, чиппендейловское зеркало в золотой раме, консоли из слоновой кости с позолотой. Пол был из превосходного розового мрамора, а сводчатый потолок покрывал орнамент из золотых листьев.
— Обождите в салоне. — Громила удалился, шаркая и звеня серебряными цепочками черных кожаных туфель.
Дворецкий? — подумал озадаченный Джо, чувствуя, что невольно улыбается. Повар? Мальчик-слуга? Универсальный татуированный мускулистый телохранитель? Каждая сумасбродная наследница просто обязана иметь такого.
Салон, который находился справа от холла, был заставлен плюшевыми розовыми диванами и козетками, декорирован розовыми муаровыми шторами и драгоценными люстрами с качающимися гранеными хрусталиками. Не успел Джо усесться, громила уже стоял перед ним и свирепо смотрел на гостя из-под черных сросшихся бровей.
— Она сказала, вы можете подняться. — Не утруждая себя дальнейшими церемониями, детина удалился.
Стоит ли сомневаться в том, что даже в маленьких городках, где почти все знают друг друга, существуют свои секреты… Многие годы Линда и Ричард вынуждены были хранить тайну, раскрыть которую не решались ни близким, ни друзьям даже в самые нелегкие минуты своей жизни. Но бремя вины слишком давило на их плечи, и тайное со временем должно было стать явным. На счастье или на беду встречаются они вновь на свадьбе Чарльза — брата Ричарда? И есть ли надежда, что глубокое взаимное чувство поможет им соединить свои судьбы?
Мелани не видела Роберта десять лет, ничего не слышала о нем, но забыть его, свою первую школьную любовь, не могла. И вот спустя годы он врывается в ее жизнь и просит о помощи. Мелани не может отказать старому другу, хотя и подозревает, что он опасный преступник, не раз нарушавший закон. Вероятно, наилучшим выходом для Мелани было бы сдать Роберта полиции и навсегда вычеркнуть его из памяти, но… похоже, она все еще влюблена в него. Да и сердце подсказывает Мелани: Роберт не может быть связан с криминалом, он честный человек.
В сокровенных фантазиях Вероника видит себя пленницей загадочного мужчины, непредсказуемого и опасного. И однажды ее мечты становятся явью. Однако ее возлюбленный предъявляет права не только на ее тело, но и на душу — а сердце свое Вероника не намерена отдавать никому…Непреодолимое влечение толкнуло их друг к другу, но перейдет ли угар страсти во что-то большее?
Франческа беззаботно порхает по свету, предпочитая не обременять себя привязанностью к определенному месту жительства или к человеку. После развода родителей она не верит ни в любовь, ни в святость уз брака.Но судьба всесильна и способна переубедить любого. Для этого ей достаточно просто свести вместе людей, о которых потом скажут, что они созданы друг для друга. Но это будет потом, а пока Франческе и Джо придется немало потрудиться, чтобы понять: им суждено быть вместе…
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…