Охотники за головами (Headhunters) - [106]
Уилл отправился к бару и сделал заказ. Эйлин обслужила его, признавшись, что счастлива, что уезжает за глотком свежего воздуха и солнца. Сейчас в Лондоне жарко, здесь воняет, как в подземном гараже, такая плохая экология. Не может дождаться, когда же расстелет на песке полотенце и расслабится. Хотел бы Уилл с ней поехать. Есть здравый смысл в словах Картера. Не стоило переживать обо всем этом, но Уилл не мог прекратить об этом думать, это было в его природе. Он смотрел, как плывет вдоль бара задница Эйлин, а когда она обернулась, заметил формы ее груди. Спасения не было. Идешь на поводу у собственных гормонов. Химическая войнушка.
Он в первый раз серьезно поругался с Карен, и это даже не было похоже на нормальную ссору. В самом деле не было. Она сказала свое веское слово и ушла. Теперь она представлялась ему совсем в другом свете, но он надеялся, что только из-за выпитого все кажется хуже, чем есть на самом деле. Может быть, завтра утром он проснется, и все встанет на свои места. Может, все это окажется кошмарным сном.
Он смотрел на Слотера, который приютился в конце бара, сидел на высоком барном стуле и раскачивался, разговаривая с Дениз. Парень был явно в воодушевлении, гладил ее по руке. Уилл знал, этот чувак — несносен, но за внешней маской прячется всего лишь большой ребенок. Все они — такие. Они начинают свою жизнь, будучи какой-то клеткой, и от чего люди становятся такими, как Слотер? Хорошая женщина сумеет сделать так, чтобы такой вот парень вернулся к своим истокам. Может, в глубине души они все хотят именно этого. Даже Картер. Просто оттого, что женщины, с которыми они обычно знакомятся, ведут себя так, как будто парни все время только тем и заняты, что присовывают. Может, он был неправ, что как размазня повел себя с Карен. Интересно, думал он, прав ли окажется Картер, все время приходится заставлять себя избегать соблазнов, и за это тебя уважают, но если мужчины требуют чего-то от женщины, то, значит, они думают одинаково. Картер их расколол. Он самый счастливый из них из всех. И о Уилл был тем, кем был. Он не мог притворяться кем-то другим, как бы сильно ни хотел этого.
— Уилл, ты помнишь ту игру против Лестера, ты тогда, несколько лет назад, поехал с нами? — спросил Балти, когда его приятель со второго захода наконец принес всю выпивку. — Ну да, тот парень, который приехал с нами на поезде, с которым ты все говорил о музыке, Гари, я тут видел его на днях, он про тебя спрашивал. Спрашивал, не общаюсь ли я с тем брентфордским коллекционером пластинок. Он теперь ди-джей, хотел поговорить на тему занять у тебя кое-какие винилы. У него теплое местечко в Вест Энде.
— Да, там водятся деньжатки, — сказал Гарри. — Если снабжать ребятишек чем надо. Куча старых парней теперь занимается этим. Нам надо вступать в дело, а то Вест Энд засеют без нас, а Смай л ер со своим мобом начал подминать под себя «Блюз» и до кучи еще несколько мест в округе. Опять же, если заниматься экстази, то это класс А, и рано или поздно все накроется медным тазом. Всегда так и случается. Мы же не настоящие торговцы наркотой, а? Больше мы похожи на пьяниц.
На следующий день Балти предстояло интервью, более легальная работа, нежели торговля экстази, но до тех пор, пока не будет известен результат, Балти хранил молчание. Нормальная, в общем, работа, Манго вот начинал с должности страхового агента. Может, это окажется не так и сложно: брать пример у более успешных и уговаривать народ поделиться своими тяжело заработанными пенни. Деньги — вообще хорошая штука. Манго сегодня был единственным отсутствующим членом Секс-Дивизиона, с тех пор, как вернулся его брат, он словно переродился. Как будто он снова превратился в того забытого веселого мальчишку, которого они все помнили, и все ждали, когда же он появится, чтобы задать кучу вопросов.
— Дай мне его телефон, и я ему позвоню, — сказал Уилл. — Хорошо бы снова увидеть Пита, пусть Манго наконец вытаскивает его на люди, проиграем пару пластинок. Он был хороший парень. Представьте себе. Ферма в Норфолке. Впрочем, очень странно, что он не объявился раньше. Кстати, Манго говорил, что парень долго болел.
— Когда, ты думаешь, мы его наконец увидим? — спросил Балти. — Он для нас словно переродился. Столько лет прошло, и вот он показывается на глаза всем, кто считал его мертвым. Хорошо же наебали Манго.
Уилл забыл о Карен, он думал про Пита. Балти был прав, он словно родился заново, будучи уже взрослым. Интересно, думал Уилл, остался ли он таким же, как был, по крайней мере, осталось ли какое-то сходство. Может, в другой ситуации они бы даже не узнали этого парня. Столько времени прошло. Он был счастлив за Манго. Маленькое чудо. Счастлив за всех Уилсонов. Больше всего за мистера и миссис Уилсон. Их плоть и кровь. Это, должно быть, это самое ужасное на свете — потерять ребенка.
Он представлял себе Пита, в этой его футболке с Белоснежкой, каким глупым теперь это казалось. Это было действительно по-детски. Его последним концертом с Питом был выход на The Clash в «Электрик Боллрум». Уилл так ясно все это помнил. Кондиционер, или что там у них было, ни хрена не работал, люди обливались потом, плавились от жары. Он вспомнил тогдашнего Страммера у микрофона. Все его великие стихи, все его комментарии оказались в кассу, они в точности отражали события/происходившие в то времечко. Теперь настала другая жизнь, но все же то образование было лучшим. Надо относиться к вещам, как Джонни Роттен, он заявлял: ты можешь делать все, что тебе в голову взбредет, забей на то, что говорят тебе эти мудилы и те людишки, которые стоят у власти. Бедный старина Пит. Прикольно будет увидеться с ним снова. Внезапно Уилл почувствовал приступ голода, он отправился к бару, чтобы купить сухариков.
Эта прорывная книга, основанная на серьезном 10-летнем исследовании, поможет вам создать в компании сильную корпоративную культуру, даже если изначально та была агрессивной и разрушительной. Вы узнаете, почему некоторые выдающиеся лидеры терпят поражение, попадая в новую среду, а некоторые оказываются сильнее, чем казалось. Ответ кроется во взаимоотношениях между лидером и корпоративным «племенем».Люди всегда сбиваются в племена и выбирают себе лидеров. В руках лидера дальнейший процесс: он, отслеживая вехи развития команды, может сделать великим свое племя, превратить всех его членов в единомышленников и сам добиться величия, а компания станет способной на великие дела и сможет поддерживать свою яркую творческую культуру самостоятельно.Книга будет интересна студентам и преподавателям бизнес-школ и университетов, топ-менеджерам, руководителям и владельцам компаний, директорам по маркетингу, маркетологам.На русском языке публикуется впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Описанная в новом романе Кинга террор и паранойя тюремной жизни. В которую врезаны воспоминания главного героя о его детстве и путешествиях — реальные и воображаемые, — стирают грань между невинностью и грехом, преступлением и наказанием, реальностью и фантазией. Этот роман повествует по большей части о воли человека к выживанию, так же как и о неизменной тяге к злу Жестокое, предельно натуралистичное произведение — «завет нового человека» человеческому духу и его возможностям. В котором вопреки всему сохраняется надежда и идея любви.
Героиня романа Руби Джеймс — обычная девушка из небольшого индустриального городка, мечтающая жить на полную катушку. Хотя некоторые продвинутые люди и называют Руби и ее друзей самыми заурядными людьми в городе, белым отребьем, отвергая их как безликую массу скинхэдов, у Руби своя правда, открывающаяся ей в пабах и клубах процветающей молодежной культуры. Для Руби каждый человек уникален и ему есть, что рассказать — будь это отставной моряк или злобный вышибала. Олицетворение позитивного мышления, она в каждом человеке старается видеть лучшее, по крайней мере до того момента, когда в ее жизнь не вмешивается настоящее зло.
Разобравшись с двумя извечными английскими фетишами — насилием и сексом — в "Футбольной фабрике" и "Охотниках за головами", Джон Кинг завершает свою трилогию "Английским путем": секс и насилие за границей, под сенью Юнион Джека.В романе три сюжетные линии — прошлого, настоящего, будущего — пенсионер Билл Фэррелл дома в Лондоне вспоминает войну и свое участие в ней, Том Джонсон кулаками прокладывает себе дорогу через Голландию и Германию на товарищеский матч футбольной сборной Англии в Берлине, и Гарри Робертс мечтает о будущем в дымовой завесе голландской травы и ядовитом тумане немецких амфетаминов.Джон Кинг повествует о том, что значит, для этих трех персонажей быть англичанином — сейчас, во время создания нового европейского супергосударства.
”Англия на выезде” действует на трех уровнях — прошлом, настоящем и будущем. Пенсионер Билл Фаррелл вспоминает о своем опыте и переживаниях во время Второй мировой войны, Томми Джонсон и его друзья прокладывают себе кулаками путь из Голландии в Германию на футбольный матч английской национальной сборной в Берлине, а Гарри Робертс осмысляет свое будущее мозгом, воспламеняемым превосходным голландским сканком и немецким амфетозом. Исследуя будто под микроскопом стереотипы языка и национализма, примитивные импульсы похоти и агрессии, автор мастерски подводит к кульминационному единству английских племен и их блицкригу на улицах Берлина.
Я был примерным студентом, хорошим парнем из благополучной московской семьи. Плыл по течению в надежде на счастливое будущее, пока в один миг все не перевернулось с ног на голову. На пути к счастью мне пришлось отказаться от привычных взглядов и забыть давно вбитые в голову правила. Ведь, как известно, настоящее чувство не может быть загнано в рамки. Но, начав жить не по общепринятым нормам, я понял, как судьба поступает с теми, кто позволил себе стать свободным. Моя история о Москве, о любви, об искусстве и немного обо всех нас.
Сергей Носов – прозаик, драматург, автор шести романов, нескольких книг рассказов и эссе, а также оригинальных работ по психологии памятников; лауреат премии «Национальный бестселлер» (за роман «Фигурные скобки») и финалист «Большой книги» («Франсуаза, или Путь к леднику»). Новая книга «Построение квадрата на шестом уроке» приглашает взглянуть на нашу жизнь с четырех неожиданных сторон и узнать, почему опасно ночевать на комаровской даче Ахматовой, где купался Керенский, что происходит в голове шестиклассника Ромы и зачем автор этой книги залез на Александровскую колонну…
В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.
Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.