Охотницы за мужьями - [21]

Шрифт
Интервал

— Я не ожидала от него никакого наследства, — возмутилась Андрина, — я только рассчитывала на его помощь… Я собиралась воззвать к его совести!

Герцог откинул голову и уже открыто расхохотался.

— Впервые я услышал от кого-то, что у моего почтенного папаши имелась совесть. И чтобы вам все стало ясно, мисс Мелдон, насчет его предполагаемой помощи, то скажу вам с полной откровенностью — он был самый эгоистичный человек из всех, живущих на свете. Может быть, за исключением меня…

Андрина нервно переплела пальцы, стараясь сдержать свои чувства.

— А не кажется ли вам, ваша светлость, что обязательства вашего отца перекладываются на вас?

— В принципе нет, не кажется, — ответил герцог. — Но я готов выслушать от вас, в чем заключается его обязательство перед вами, мисс Мелдон.

Это было очень трудно. Гораздо труднее, чем Андрина представляла себе раньше. Как бы она ни старалась, но не могла забыть, что человек, сидящий напротив нее, так неучтиво вел себя с ней накануне.

И как возмутительно он поступил, как ее унизил!

Она надеялась, что никогда в жизни больше не встретится с ним, но причудливый поворот судьбы свел их вновь, и по капризу той же судьбы он оказался единственным человеком, который в состоянии помочь Черил и Шарон достойно выйти замуж.

От таких мыслей можно было прийти в отчаяние.

Неожиданно герцог заявил:

— Как я понимаю, вы с раннего утра на ногах. Разумеется, вы и устали, и голодны. Разрешите предложить вам бокал вина и какие-нибудь закуски, мисс Мелдон.

Андрина вспомнила тот роковой вечер, когда он предложил ей бокал вина и она согласилась его выпить, и к чему это привело. Поэтому она поспешно отказалась.

Девушка собралась с духом.

— Если вы выслушаете меня, то я готова рассказать вам, почему так важно было мое свидание с вашим отцом.

— Пока я только теряюсь в догадках, — насмешливо сказал герцог.

Он откинулся на спинку стула, приняв непринужденную позу, и это еще больше увеличило неприязнь Андрины к нему.

Как же она могла обращаться к этому человеку, когда ненависть и презрение переполняли ее сердце. Наверное, в ее тоне будут ощущаться эти чувства. Как их скрыть?

— Мой отец… полковник Гай Мелдон — был другом герцога… не вашим другом, а другом вашего отца… — начала она, запинаясь. — Вероятно, ваш отец однажды проявил доброе чувство… может быть, по молодости… В общем, он пригласил моего отца погостить у него в загородном поместье… А мой отец часто вспоминал потом об этих незабываемых днях.

Чувствуя, что она говорит что-то не то, Андрина смутилась, замолчала и облизала пересохшие губы.

— Продолжайте, — невозмутимо сказал герцог.

— Мой папа лишился всех денег… из-за страсти к игре.

Андрине это признание далось нелегко.

— Ну а после этого он и моя матушка вынуждены были покинуть Лондон и поселиться в Чешире, где у них был небольшой дом, и потеряли всякие связи со старыми друзьями.

— Мой отец ни разу не наведывался к вам и не писал писем?

— Нет, — честно призналась Андрина.

— Это на него похоже. Мой отец никогда не был преданным другом… «С глаз долой — из сердца вон» — такой поговоркой руководствовался он в общении с друзьями.

— Мой отец всегда отзывался о своем друге с величайшим уважением, — настаивала Андрина. — А теперь, когда он… пребывает на небесах, я думаю, что ему было бы приятно, что его наследник печется о крестных детях… его светлости.

К концу этой трудной речи голос Андрины совсем стих и превратился в еле слышный шепот.

Почти невозможно было произносить эти слова, подготовленные для старого герцога перед молодым, самоуверенным и высокомерным вельможей, который смотрел на нее с откровенной усмешкой.

Нервы ее были на пределе, она готова была впасть в истерику.

— И каких, интересно, действий или поступков вы ожидали от моего папаши? — осведомился герцог, догадавшись, что Андрина уже исчерпала до конца свое красноречие.

— Я хотела, чтобы он… ввел моих сестер… в высший лондонский свет…

Эти искренние слова вырвались у нее помимо воли, она почувствовала всю их неуместность, и личико ее залила багровая краска, но только огромные лучистые глаза, в которых стояли слезы, умоляюще смотрели на герцога.

— Ввести ваших сестриц в высший свет?! — переспросил герцог, не скрывая иронии. — Да мой папаша взвился бы от ярости при одном упоминании о высшем свете. Он его ненавидел! Он бы никогда не согласился помочь вам в этом. Он вообще не допускал к себе никаких молоденьких девиц.

После паузы, во время которой он с любопытством рассматривал визитершу, герцог продолжил:

— Боюсь, что последние лет двадцать мой папаша гнал от себя любую юбку.

Андрина совсем пала духом.

— Тогда никто не может нам помочь… А Черил такая красивая… Вы, ваша светлость, никогда не видели девушки прекраснее, чем она… И Шарон тоже очень хороша, но только на другой вкус. Они обе удивительные… необыкновенные… гораздо более привлекательные, чем Элизабет и Мария Ганингс, вы помните их историю, которую печатали в газетах? И так несправедливо, что они пропадают в глухой провинции.

— Если бы мой отец вдруг согласился на эту идиотскую затею, в чем я сильно сомневаюсь, то вы, конечно, рассчитываете, что он бы оплатил все расходы на экипировку ваших сестриц к выходу в свет, я не ошибаюсь, мисс Мелдон?


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.