Огни юга - [12]
«Но что я могу сделать?» – спросил себя Калхаун. Университетской больнице чертовски повезло, она сумела заполучить Янси Грейнджера, а если специализированная больница из проекта еще и превратится в реальность, то она очень поддержит экономику не только Шарлотсвилла, но и всего графства.
Он посмотрел в потолок, словно умоляя о божественном вмешательстве. Как бы он хотел, чтобы Янси был похож на других докторов – делал свою работу, а потом шел домой, к жене и детям. Броди усмехнулся, представив подобную картину. Даже если Янси хотел бы стать таким, как все доктора, у него бы ничего не вышло. Янси Грейнджер жил в своем собственном измерении.
Броди пробовал объяснять это руководству, но начальство только вздыхало: как тяжело с доктором Грейнджером!
Слухи неустанно ползли по больнице, и их предметом чаще всего был Янси. Казалось, ему нравилось быть в центре скандалов, и этим он как бы пытался всем доказать, что он самый лучший и самый яркий абсолютно во всем, что бы он ни делал. Броди подозревал, что главное, что хотел доказать всем Янси, – что только с помощью ума и таланта он может добиться всего в этом мире, а вовсе не потому, что получил при рождении фамилию Грейнджер.
Если бы кому-нибудь удалось хоть немного приручить этого дикого человека с его высокомерием, то насколько стало бы легче работать с ним! А то ведь это сущий ад!
Калхаун боялся, как бы Янси не зашел слишком далеко на сей раз.
– Если ты вызвал меня насчет Паркера, – заявил Янси с порога, – то не трудись.
Броди впился в него цепким взглядом.
– Черт возьми, про мордобой поговорим в другой раз.
– Давай поскорее. Мне надо быть в операционной точно…
– Для начала сядь и заткнись.
Янси посмотрел в лицо своему начальнику, задержал на нем взгляд на секунду и пожал плечами:
– Хорошо, но если это насчет Паркера…
– Это не насчет Паркера, хотя он только что позвонил и рассказал, какое ты дерьмо. Ты дал ему в морду, даже не выслушав.
– Что? Сопливый ублюдок! Эта женщина могла умереть.
– Я рад, что ты это сказал.
– Что, черт возьми, это значит?
Броди почувствовал, как его рука сама потянулась к плеши на затылке, но он отдернул руку и снова положил на стол.
– Может, стоит тебе напомнить, что пациенты умирали и под твоим ножом?
– Хорошо, Броди, давай поставим все точки над i.
– Перестань ухмыляться.
Челюсть Янси дрогнула.
– Какого черта, в чем дело?
– В судебном процессе, вот в чем. Тебе это о чем-нибудь говорит?
Янси вздрогнул.
– Да. И что?
– Как – что? Почему ты сидишь и ничего не предпринимаешь? Боже мой, Янси, я всегда считал тебя своим другом! Сколько раз я защищал тебя от нападок руководства, сколько раз! Но теперь у меня больше нет желания служить буфером между тобой и ими.
– Слушай, поверь мне. Судебное разбирательство – чепуха.
– Умер младенец! Господи!
Янси вскочил со стула и хлопнул ладонью по столу Броди.
– Ты думаешь, я не знаю? – Его ноздри раздулись. – Разве ты не понимаешь, что я живу с этим каждый день? Мне не нужен твой суд или суд твоего ханжеского штата!
– Хорошо, прости, но такова жизнь, мой друг. Они требуют немедленно подвесить тебя за задницу.
– Успокой их. Скажи, что я не был пьян, когда делал операцию. Черт, я вообще ничего не пью!
– Но есть свидетели…
– Я не дал бы и дохлой крысы за таких свидетелей, – вспыхнул Янси. – Все сфабриковано.
– Но поскольку это существует, то мы – ты, больница – должны разобраться. Такая реклама никому не нужна, и не мне напоминать тебе об этом.
– И что теперь?
– Слушай, руководство уже достало меня насчет тебя и судебного иска. И я хочу знать, что ты собираешься делать.
– Я уже сказал: пресечь в корне.
– Но почему я не испытываю от этого никакого облегчения? – спросил Броди.
– Потому что ты неисправимый пессимист.
Броди фыркнул.
– Это серьезно, Янси. Я говорю очень серьезно.
– Я тоже – особенно потому, что я сделал свое дело прекрасно. Никто не смог бы спасти младенца. Когда муж наконец обделался и позвонил по 911, состояние ребенка было уже критическим. Я не Бог.
Броди снова фыркнул.
– Ты действительно так думаешь?
– Да. – Неожиданно в голосе Янси послышалась невероятная усталость.
– О’кей, и что нам теперь делать? Как вытащить тебя из этого дерьма?
– Не волноваться. Об этом есть кому позаботиться.
Броди почувствовал, как с души свалился камень, но тон оставался подозрительным.
– Кто же это?
– Самый лучший адвокат займется этим.
– И кто он такой? – спросил Броди, все еще настороженно.
– Сын старого Тримейна, Руни, у него практика в Ричмонде.
Броди почувствовал, как кровь застыла у него в жилах.
– Ты, конечно, шутишь?
– Нет.
– Но это абсурд!
– Я думаю, наоборот, гениально.
– Но тут совершенно явное столкновение интересов. Шелби Тримейн владеет землей…
– Руни не владеет землей. И я тебе уже говорил, что он самый лучший адвокат.
Лицо Броди стало жестким.
– А если это поставит все под угрозу? Вряд ли старику Тримейну понравится, что его втягивают в грязное дело, в которое ты вляпался. Более того, ему точно не понравится, что ты вовлекаешь в это его сына. Ты ведь знаешь, как он дорожит именем семьи.
– Тогда мне придется выяснить, как заставить его изменить свое мнение на этот счет.
…Он собирался жениться. Все было решено. Оставалось лишь познакомиться с семьей невесты. Визит по обязанности? Поначалу, да. Однако внезапно Риза Корбетта словно пронзило молнией: в сестре нареченной он узнал женщину СВОЕЙ МЕЧТЫ. Женщину, о коротком курортном романе с которой, он не в силах забыть вот уже два года. Женщину, которую он неистово, страстно любит по сей день.Возможно, ли вернуть прошлое?Кто знает…
Все, кому доводилось иметь дело с Дэлтоном Монтгомери, считали его циником, привыкшим добиваться своих целей любыми способами. Каково же искренней и чистой Лие Фрейзер узнать, что этот человек – настоящий отец се ребенка? Каково встретиться с мужчиной, который не просто претендует на отцовство, но хочет ДОБИТЬСЯ ЕЕ ЛЮБВИ?! Ужасно? Может быть. Но что, если именно Дэлтон сумеет воскресить в Лие способность любить? Если именно с ним обретет она подлинное счастье?!
Она полагала, что жизнь ее разбита. Она была уверена, что гибель мужа не только оборвала ее карьеру, но и навсегда сломала судьбу. Однако время залечивает даже самые глубокие раны. И однажды она понимает, что вновь готова ЖИТЬ. И не только жить, но и – ЛЮБИТЬ. Страстно, искренне, нежно любить мужчину, который подарит ей счастье и заслонит собой в момент смертельной опасности…
Закоренелый холостяк и безутешная вдова, сельский житель и утонченная горожанка... Что поможет им преодолеть пропасть, разделяющую их, и найти путь к сердцу друг друга? Конечно, любовь!
Властный и упрямый Эш Эллиот по-настоящему ценил в жизни только одно – свою опасную профессию. Гордая и независимая Рейн Микаэлс считала, что только успешная карьера принесет ей счастье. Но однажды, в самый неожиданный момент, судьба послала им встречу, и сразу стало понятно, что нет в жизни ничего дороже любви. Пылкой и нежной любви, которая окрыляет и дарит ни с чем не сравнимую радость.
Что делать женщине, чье прошлое внезапно обратилось в осколки погубленной жизни? Что делать женщине, которая боится не только любить, но и – доверять избраннику?! Уехать. Уехать в тропический рай Гавайев. Уехать туда, где настоящий мужчина поможет ей понять, что нет и не может быть для влюбленных иного «завтра», кроме любви. Кроме неистовой, безумной страсти, что станет для них заветным путем к счастью…
О непростых отношениях между любящими людьми, о надежде и разочарованиях, о сомнениях и неожиданных подарках судьбы рассказывает захватывающий роман английской писательницы. До последних страниц он держит читателя в напряжении. И заставляет переживать: неужели столь располагающие к себе, так много пережившие главные герои не будут вознаграждены — автором и своенравной судьбой? Или они все же обретут счастье?..
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Она, Он и Его жена. Сюжет вечный. Как часто возникают в жизни такие треугольники!Ольга преподает в университете. Нет, она не кисейная барышня и не синий чулок. Просто очень одинокая молодая женщина… Однажды вечером в парке в нее попадает снежок: дурачатся папа и дочка, девочка не рассчитала броска и попала в незнакомку. Ее папа, ровесник нашей героини, стал извиняться, озорно смеясь глазами. И Ольга попалась… Не спасло даже профессиональное знание литературы и вечных любовных сюжетов. Задушевная беседа за чашечкой чая, робкий взгляд и слова благодарности, и Ольга влюбилась безоглядно… А спустя время узнала, что жена Вадима лежит в роддоме…
Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.