Огненный свет - [22]
- Всё не так, - говорю я быстро.
- Могла бы хотя бы обмануть меня. - Мы снова встаём. Кэтрин делает бросок. Мяч попадает прямо в корзину.
Когда я бросаю, он отскакивает от жёсткого щита и дико пролетает в воздухе, ударив тренера по голове. Я хлопаю рукой по рту. Тренер едва спасает себя от падения. Слышен смех учеников. Она смотрит на меня и поправляет свою кепку.
Извинившись, я возвращаюсь к концу линии.
Уилл там, борется со смехом. - Мило, - говорит он. -Хорошо, что я был на другой части площадки.
Я скрещиваю руки и сопротивляюсь улыбке, сопротивляюсь возможности чувствовать себя хорошо рядом с ним. Но он всё портит. Я хочу улыбаться. Я хочу любить его, быть рядом, узнавать его. - Рада была тебя развлечь.
Его улыбка меркнет, и он снова начинает рассматривать меня с той самой странной тщательностью. Только я понимаю. Я знаю, почему. Он должен помнить... должен распознать меня в некоторой степени, даже если не может понять.
- Не хочешь сходить куда-нибудь? - внезапно спрашивает он.
Я моргаю: - Как на свидание?
- Да. Это то, что обычно имеет в виду парень, когда задаёт этот вопрос.
Удары проносятся со свистом. Парни и девушки отбивают мячи на противоположной стороне.
- На середине площадки драка, - тихо говорит Уилл, выглядя несчастным, когда смотрит на тренера, которая раскидывает трикотажные свитера. - Поговорим позже в читальном зале. Хорошо?
Я киваю, моя грудь сжимается, тяжело вздохнуть. Седьмой урок. Несколько часов на то, чтобы решить, встретиться ли мне с охотником. Выбор должен быть очевидным, простым, но моя голова уже раскалывается. Я сомневаюсь, что что-либо когда-нибудь снова будет лёгким для меня.
Кэтрин занимает мне место в столовой. Я проскальзываю рядом с ней и её другом.. Видимо, один из трёх друзей, о которых она говорила, до сих пор учится в школе.
Она знакомит нас. Брендан долговязый молодой человек с подпрыгивающим кадыком. Он сидит на корточках, откусывая бутерброд с арахисовым маслом, схватившись за него своими большими руками так, будто кто-нибудь может похитить его.
- Привет, - говорит он тихо, почти неслышно. Его бегающие карие глаза никогда не смотрят на меня долго. На самом деле, ни на что и ни на кого, кроме Кэтрин.
- Привет, - отвечаю я, затем пытаюсь найти сестру, игнорируя взгляды, направленные на меня. Так же, как игнорировала их весь день.
Я нахожу её взглядом в переполненной столовой. Держа в руках поднос, стоит с другой девушкой. Она выглядит такой самонадеянной. Такой уверенной в себе. Я никогда не видела её подобной.
Я ёрзаю на стуле. Надавливаю на место за ухом. Глядя на неё, я немного отчаянно царапаю кожу руки и вздрагиваю, когда начинает щипать. Смотрю вниз на пятнистую, раздражённую плоть. Я была такой весь день. Неудобно, слегка заболела. Бабочки в моём животе определённо не лучшего вида. За исключением спортивного зала сегодня. Я себя чувствовала хорошо там... рядом с Уиллом.
Тамра видит меня, замечает, что я сижу с людьми, поэтому заметно облегчается. Ей разрешено сидеть там, где захочет. Она кивает мне, когда присоединяется к столу, переполненному красивыми, хорошо одетыми подростками. Ясно, что это сливки старшей школы Чапаррал. Бруклин, конечно, среди них.
Ее вид на третьем уроке подтверждал все, что Кэтрин рассказала мне. Очевидно, она слышала, что Уилл сидел со мной вчера, поэтому выказала протест. Каждый раз, когда миссис Шульц отворачивалась к доске, Бруклин поворачивалась на своем стуле и одаривала меня испепеляющим взглядом. Интересно, знает ли она, что он разговаривал со мной во время урока физкультуры.
Полагаю, яростный взгляд, подобный тому, который заставляет большинство девочек хныкать. Мне всё равно. У меня есть проблемы посерьёзнее.
Я не видела Уилла с урока физкультуры. Как и не решила, встретиться ли с ним. Да, находясь рядом с ним мой драги словно подпитывается, и это всё. А я могу держать эту часть себя живой. Но он всё, чего мне следует избегать.
Для драги он смертельно опасен. Иронично, правда? Чтобы сохранить эту часть себя, я должна быть рядом с тем, кто эту часть убивает.
Я осматриваю столовую, но его нигде не видно. Должно быть, он обедает в другое время. Сожаление наносит удар по моему сердцу. И я злюсь из-за этого. Путаюсь. Мои пальцы возятся с пакетом кетчупа.
По крайней мере, я не видела его двоюродных братьев. Нет никакого беспорядка, когда дело доходит до них. Их нужно избегать любой ценой. Ксандер с его хитрыми глазами, и Ангус с его скрюченными губами. Я не знаю, как бы справилась Тамра, сидя за столом рядом с ними. Бруклин - это одно. Но они?
- Твоя сестра вписалась, - комментирует Кэтрин.
- Да, - бормочу я, открывая мою содовую, изо всех сил стараясь выглядеть в порядке, когда дело касается этого. Из-за себя.
Это не лишено смысла. Она должна вписаться в их окружение. Она сама практически человек. Она всегда любила поездки в город - куда угодно, где мы рисковали во внешнем мире, далеко от стаи. - Она хороша в этом, - бормочу я.
- В чём?
- В адаптации, - отвечаю я, потягивая апельсиновую содовую. Вид нежелательного напитка, который мама никогда не позволит нам пить. Цитрусовые щекочут горло. Острый запах заполняет мой нос.
Когда-то Сет не ответил на любовь Джейн, потому что был увлечен ее сестрой. Сердце девушки было разбито, и она согласилась выйти замуж за другого. Брак их продлился недолго, и теперь молодая вдова – прислуга в доме родных мужа. Она мечтает вырваться из этого плена и однажды тайком убегает на бал-маскарад, где скрывает лицо под черным домино. Там женщина встречает Сета. Красавец очарован таинственной незнакомкой и ради ее поцелуя готов забыть обо всем… Но как отыскать исчезнувшую очаровательную соблазнительницу?
Юная Элис вынуждена жить с нелюбимым мужем. Но совсем скоро она разорвет эти узы и выйдет замуж за своего избранника Ярдли, друга детства. Ярдли должен просто… купить Элис на аукционе: таков обычай в этих краях. Но в день торгов Ярдли куда-то исчезает, и Элис покупает молодой красавец, герцог Маркус… Благородный мужчина хочет отпустить девушку, но Элис понимает, что уже успела влюбиться… С каждым днем они с герцогом становятся все ближе. После жаркой ночи, исполненной страсти, Элис понимает, что не может жить без этого мужчины.
Грасиэла, герцогиня Отенберри, — дерзкая красавица испанских кровей. Она поступает так, как велит ей сердце, чем шокирует общество. Где это видано, чтобы порядочная женщина рискнула отправиться в известный лондонский клуб удовольствий и разврата? Всего на одну дикую ночь с незнакомцем, который сможет исполнить все ее тайные желания. Но страсть мимолетной связи — лишь маска, за которой Эла прячет глубокие чувства к лорду Стрикленду. Лорд также отчаянно жаждет любви этой безрассудной женщины. У них есть всего одна ночь и сладкое желание…
Красавица Порция, леди Дерринг, принадлежит к благородному, но обедневшему семейству. А очередь женихов, как известно, не выстраивается за бесприданницами.Родные убеждают девушку выйти замуж по расчету. И граф Хит Мортон – просто идеальный кандидат в мужья. Ведь он в отличие от Порции богат. А его скандальная слава – это так, мелочи.Леди Дерринг вынуждена ответить согласием на предложение графа, но она не намерена становиться бессловесной покорной супругой!Хит Мортон будет обладать ею, только если превратится в идеального джентльмена и… полюбит жену со всей силой пламенной, искренней страсти!
Она работает, чтобы жить…Особняк Мэйфэйр, принадлежащий Доминику Хейлу - печально известному в Лондоне своей безнравственностью герцогу - было последним местом, где такая красотка, как Фэллон О`Рурк, могла бы сохранить свою честь. Однако Фэллон, вынужденная терпеть отвратительные домогательства с тех пор, как ее отец трагически погиб, пребывает там в абсолютной безопасности... под личиной лакея! Фэллон и представить себе не могла, что ее секрет может раскрыться под пристальным вниманием темноволосого дьявола с горящими синими глазами и греховной улыбкой.
В поместье графа Мортона Порция Дерринг, наследница знатного обедневшего рода, приехала, только чтобы отказать очередному претенденту на ее руку. Дороже всего она ценит собственную свободу – подальше от холодной Англии… Почему же граф видит в ней охотницу за деньгами? И почему каждая их страстная ссора все больше заставляет терять рассудок? Она так долго играла роль синего чулка… А теперь сгорает от желания и ревности, ведь граф, умело разбудивший в ней эти чувства, изо всех сил пытается скрыть свои.
Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.
После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.
Пережив испытания Магических Игр, наёмный маг Сера Деринг вернулась домой в Сан-Франциско. Ей больше всего хочется расслабиться и наконец-то сходить на давно откладываемое свидание с драконом-оборотнем Каем. К сожалению, у вселенной другие планы. Когда одного из сотрудников Кая обнаруживают мёртвым, Кай обращается к Сере за помощью в решении магической тайны, окружающей эту смерть. И где-то между сражениями с монстрами, спасением похищенных детей, срывом планов пиратов и убеждением ворчливого привидения ей помочь, Сера решительно настроена завершить их свидание. «Магические ночи» — третья книга в серии городского фэнтези «Драконорожденная Серафина».
Спустя столетия многие эльфы будут проклинать тот день, когда два клана решили прекратить извечную вражду меж ними. Одни будут костерить нерешительность принца, испугавшегося свалившейся на него ответственности. Другие сквозь зубы будут произносить имена правящего дома светлых. И лишь немногие будут знать правду - все они в тот момент оказались лишь инструментом в руках "мудрых прародителей", что решили завершить игру, затеянную их "детьми". Так кого же на самом деле стоит проклинать?
Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?
Я покинула Даймон-Лэйк и окунулась в новый мир, где много солнца и тепла, но сердце мое осталось там, где царит холод, тьма и спириты. А еще там остался мужчина, который заставляет мое сердце биться быстрее. Надеюсь, что мне удастся разобраться с собственной жизнью и отыскать ответы на все вопросы. А в этом мне поможет новый знакомый - бывший мортэль, которому, кажется, известно все на свете. Второй рассказ дилогии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Невозможный роман. Жестокое соперничество. Смертельный выбор. Чтобы сохранить жизнь парня, которого она любит, Джасинда сделала невероятное: она предала наиболее строжайший секрет своего рода. Теперь, она должна вернуться на защиту своей стаи, зная, что может никогда не увидеть Уилла снова ... и что еще хуже, поскольку он попал в туман, воспоминания Уилла о той роковой ночи, и почему она должна была бежать стерлись. Назад домой Джасинду встречают с враждебностью и она вновь вынуждена доказывать преданность стае, для себя самой и собственной семьи.