Огненный остров - [15]
Люси пересела на другое сиденье, демонстративно повернувшись к проходу спиной, но Кейси устроилась около нее.
– Люси, сколько тебе лет? – неожиданно спросила она.
Немного поколебавшись, девушка глухо ответила:
– Скоро будет восемнадцать.
– Значит, я почти не ошиблась. Боже, рядом с тобой я чувствую себя бабушкой. Чем ты занималась раньше?
– Я? Ничем. Я только на Рождество закончила школу.
– Вот беда! Куда же смотрели твои родители?.. – Но тут же спохватилась: – Извини, это не мое дело. Послушай, – она тронула Люси за руку, я не знаю, что у тебя с Айво, но на твоем месте я не стала бы так живо на все реагировать. Особенно если ты хочешь стать фотомоделью. Дело это трудное, покровители тоже не вечны. Когда-то тебе придется самой о себе заботиться. – Помолчав и оглянувшись, чтобы удостовериться, не слышит ли Айво, она продолжала: – Что бы он ни говорил, не ставь себя в полную от него зависимость. Мужчинам не всегда можно доверять. Постарайся быть свободной, тебе же лучше будет – можешь жить как хочешь, не завися от прихотей мужчины.
Кейси внимательно посмотрела на Люси, надеясь, что хоть один из ее советов будет принят, но позже, когда они вышли из автобуса, Люси подбежала к Айво, взяла его под руку и, прижавшись к нему, широко улыбнулась. Автобус остановился возле первого пункта съемок, выбранного Кейси.
Это был дикий лунный пейзаж с черными скалами, которые, казалось, вот-вот задышат жаром. Ориентируясь по своим зарисовкам и фотографиям, Кейси обошла всю округу вместе с Часом, подыскивая нужный ракурс. Земля здесь была настолько неровной, а скалы настолько острыми, что ступать по ним было трудно и опасно. Часу пейзаж понравился, но он так и не отыскал хотя бы клочка ровной поверхности для установки камеры.
Жаркий день тянулся очень медленно. Задействованные в тот день фотомодели загримировались и ждали начала съемок, другие же либо читали в тени автобуса, либо загорали около него. Только Айво не отдыхал. Вытащив из небольшого металлического кейса портативный компьютер, он усердно работал. Вернувшись к автобусу за кремом для загара, Кейси увидела его и насмешливо хмыкнула.
Подняв голову от экрана компьютера, Айво натянуто спросил:
– Интересно, что вас так рассмешило?
– Надо же! Целый портативный офис. Вы настолько незаменимы, что не можете позволить себе забыть о работе, даже когда вы со своей… когда можете просто отдохнуть? – поправилась она, заметив, как он напрягся.
– Незаменимых людей не бывает, – коротко ответил Айво. – Всегда найдется замена.
Кейси нахмурилась.
– В таком большом концерне, как «Валкэн энтерпрайзис», – возможно, но в маленьком деле… или в жизни незаменимые люди все-таки есть.
Айво внимательно взглянул на нее, но она тут же опустила голову, и густые пряди волос спрятали ее лицо.
– Вы говорите так, будто знаете это по собственному опыту. – Голос его потеплел, в нем даже послышалась нотка любопытства.
– Вам показалось, – отрицательно покачала она головой. – Просто, я думаю, и вам наверняка приходилось слышать о небольших предприятиях, которые закрывались только потому, что уходил ведущий специалист… или кто-то не мог там больше работать. А этот компьютер подключается прямо к телефону? И вы можете отправлять свои отчеты прямо в «Валкэн энтерпрайзис»?
– Да. Мы что, меняем тему разговора?
Кейси, застигнутая врасплох, бросила на него быстрый взгляд.
– Что вы имеете в виду?
– Вы собираетесь уходить из «Декарта»? Или речь идет о вашем компаньоне?
– Ни то ни другое. Что вас навело на эту мысль?
– Вы так взволнованно говорили о закрывающихся предприятиях… У вас нормальные отношения с компаньоном?
– Очень хорошие. – Уловив его быстрый взгляд, Кейси добавила: – Вы не то подумали! Мы просто деловые партнеры, не больше.
В его глазах загорелись насмешливые искорки.
– Дорогая Кейси, ни о чем другом я и не думал. Настоятельно рекомендую вам навести порядок в вашей столь вздорной головке. А то наживете себе кучу неприятностей, если уже не нажили.
Не опускаясь до ответа на это замечание, Кейси отошла в сторону и стала втирать крем в ноги и руки. На ней была легкая майка и шорты, а кожа еще хранила следы загара от предыдущей поездки на острова. Несмотря на это, солнце все-таки слегка жгло кожу, и меры предосторожности были явно не лишними. Втирая крем в ноги, она уловила на себе полувосторженный, полуоценивающий взгляд Рея Брента, единственного мужчины среди фотомоделей. Это удивило ее, поскольку в группе у них были три очень красивые девушки. Кейси его почти не знала и приписала этот его взгляд повышенному интересу к женщинам вообще. Стараясь не дать ему повода, она повернулась спиной и с кем-то заговорила, продолжая втирать крем.
Те, кто не участвовал в съемках, отправились в ресторан и, к радости остальных, вернулись нагруженные прохладительными напитками.
– Может, поискать холодильник, работающий от автобусного аккумулятора? – предложил Айво. – Хотите, я поговорю с водителем?
– Если это не повредит вашей работе, – ответила Кейси с насмешливой вежливостью.
В его глазах блеснул стальной холодок.
– Насколько я понимаю, вы намерены цепляться к каждому моему слову.
Что должна была почувствовать Клэр Лонгман, увидев свое имя в заголовках скандальной хроники? Ее ославили как любовницу известного магната Джека Стрейкера! А ведь их близость длилась всего одну ночь, с тех пор прошло шесть долгих лет, и только Клэр знала, что ее ребенок — сын Джека.Теперь об этой истории раструбили на всю страну, узнал о сыне и Джек. Как он отнесется к такой новости?
Молодая танцовщица Зара заключает контракт на работу в ночном клубе и попадает в портовый город на севере Африки. Спасаясь от преследований неуемного поклонника, она тайком проникает на английский корабль, чтобы вернуться на родину. Однако капитан высаживает ее на берег. Ситуация, казалось бы, безвыходная…
После развода родителей Лин убежала из дому, надеясь, что пока они будут искать ее, то снова помирятся. Когда же за нею приехал посланец отца Морган Френч, она поняла, что это единственный мужчина, который может сделать ее счастливой. А какие чувства испытывает к ней Морган? Любит ли он ее, или его поступками руководит холодный расчет?
Что делать человеку, когда его невеста бесследно исчезает за неделю до свадьбы? Можно, конечно, попытаться ее найти. Майлоу Кейн так и поступил.Больше года он ищет юную и очаровательную Пейдж и находит, наконец, беглянку в Париже. Однако она выдает себя за другую. Майлоу предстоит нелегкая борьба за утраченное счастье. Но тем слаще награда…
Фотограф Элли Гайдн по заданию фирмы отправляется в Россию, чтобы собрать материал о пасхальных яйцах работы знаменитого ювелира Фаберже. Была у нее и своя тайная и весьма деликатная миссия в Москве. Но тут совершенно некстати ей подыскали попутчика — Дрейка Мардсена. И, как назло, Элли угораздило в него влюбиться!..
Что нужно для счастья современной женщине? Не только материальное процветание — к такому выводу приходит после восьми лет благополучнейшего брака жена преуспевающего бизнесмена. Не позволяя окружающим распоряжаться своей судьбой. Клер отстаивает собственное понимание счастья.
У многих народов мира есть сказка о том, как прекрасный принц и прекрасная девушка влюбились, зная друг друга лишь по портретам. Влюбленных разделяют не только огромные расстояния и социальная пропасть, но и злые чародеи, чудовища и драконы. Только все они бессильны против любви и благородства.Старинный сюжет актуален и в сегодняшний день со всеми его далеко не сказочными реалиями, однако волшебный свет сказки вовсе не тускнеет, потому что чудо любви, как и встарь, обязательно сильнее зла.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.