Огненная женщина - [4]
— Да, описать могу. Но сомневаюсь, что это много даст… Достаточно невзрачный. Светловолосый, такое обычное, примелькавшееся лицо с легкой небритостью. Роста среднего, сложения умеренного, голос обычный, ничего исключительного я не заметила… Я утомила вас, мистер Форрестер? — виновато спросила незадачливая бизнес-леди.
— Это не важно. Я имею право знать, как вы планируете поступить. Полагаю, этого авантюриста следует проучить. Вы как думаете, мисс Сеймур? — строго осведомился Закари.
— В данный момент я не готова ответить… Но должна согласиться с вами. Спускать такое нельзя.
— Думаю, вы не единственная, кто заинтересовался его объявлением, — предположил законный владелец дома.
— Кто знает? — пожала плечами Эбби. — У меня есть ваш адрес. Могу оставить свой телефон, на случай, если он каким-то образом объявится еще, — вяло отозвалась она.
— Но что вы намерены делать прямо сейчас, мисс Сеймур?
— Пойду в полицию, оставлю свое заявление. Свяжусь с деловыми партнерами, сошлюсь на непредвиденные обстоятельства. Не знаю теперь, стоит ли рассчитывать на их понимание и снисхождение. В любом случае нужно крепко подумать над всем, что произошло, — удрученно рассудила Эбби.
— Только не драматизируйте ситуацию, мисс Сеймур. Такое случается с каждым хотя бы раз в жизни, — ободряюще проговорил мужчина.
— Однако же от этого не легче. У меня сейчас слишком незавидная ситуация. Я приняла рискованное решение, надеясь перебраться в Квинсленд. Если бы не эта неприятность, то все могло получиться как нельзя лучше, ведь с переездом сюда я связывала огромные планы. Золотой берег уже давно стал моей мечтой.
— А что именно вы задумали? — спросил он, но в этот миг зазвонил его мобильный телефон. — Простите, мисс Сеймур… Тина, милая, я тебя слушаю! — приветливо отозвался он, и его лицо вмиг преобразилось, из деловито-озабоченного став заботливым и трогательным. — Да, кое-что случилось. В двух словах не перескажешь… Нет, ты не тревожься. Со мной все в порядке… Пытаюсь работать… Увидимся, дорогая. Пока. Целую.
Попрощавшись с «дорогой Тиной», все с той же блаженной миной на лице, Закари Форрестер убрал мобильный и вновь перевел взгляд на Абигейл Сеймур, отчего настроение его очевидно ухудшилось.
— Откуда вы, мисс Сеймур? — сочувственно спросил он.
— Я из Виктории, приехала этим утром… Мистер Форрестер, вы не принимайте мою проблему близко к сердцу. Это целиком и полностью моя ошибка. Я постараюсь справиться со своими сложностями, — сухо объявила независимая женщина, оскорбленная его жалостью.
— Может, хотите воды? Я налью вам стаканчик из кулера! — предложил он.
— Я пойду, мистер Форрестер. Тем более что у вас своих дел хватает. Насколько я поняла, вас ждет некая Тина.
— Что верно, то верно. Через пару часов я должен быть на крестинах ее сынишки. Видите ли, мне оказали честь стать крестным отцом малыша, — охотно поделился с Эбби своей радостью Закари.
— Поздравляю! Тем более вам не следует возиться со мной, — отозвалась женщина.
— Мисс Сеймур… — укоризненно проговорил домовладелец, склонив голову набок, — я не могу это так оставить. Обещайте мне, что позже мы обязательно встретимся и обсудим вашу проблему… Давайте я провожу вас до лестницы… Здесь, пожалуйста, поосторожнее! А почему вы босая?
Раздался крик — и Эбби неловко села на пол, взметнув облако пыли. Уже не в силах сдерживаться, она схватилась за правую стопу. От количества злосчастий и резкой боли слезы навернулись на ее глаза.
— Это место опасно для жизни, — пробормотала она, стараясь не глядеть на жизнерадостного владельца такого неприветливого дома.
— Мне очень жаль. Восстановительные работы в самом начале, — проговорил он, присев на несколько ступенек чуть ниже ее. — Как вы?
— Как видите, — постаралась сыронизировать женщина, но это прозвучало страдальчески.
— Позвольте посмотреть, — спросил он, протянув руку к ее босой стопе.
— Н-не… — замотала головой Эбби от смущения и предчувствия острой боли.
— Я буду осторожен, — вкрадчиво пообещал Закари.
Он положил ее пятку на свое колено и нежно провел ладонью вдоль голени к стопе.
— Где болит? — спросил он, подняв на Эбби свои глаза цвета весеннего неба.
Абигейл указала на лодыжку.
Закари крайне осторожно провел по больному месту большой ладонью. Она тотчас ощутила целительное тепло, идущее от его руки.
— Я думаю, это обычный вывих, — сказала женщина, старательно подавляя свое смущение.
— С другой стороны, хорошо, что вы разулись. Если бы навернулись на каблучках, было бы значительно хуже, — пошутил он.
— Это уж точно, — без обид отозвалась Абигейл.
На одной ноге, вприпрыжку, поддерживаемая сильными мужскими руками, Эбби добралась до кресла, с которого хозяин одним рывком сорвал чехол и аккуратно усадил в него пострадавшую.
— Посидите в покое, чтобы избежать неприятных последствий… Не двигайтесь. Я сделаю вам компресс.
— Ну что вы… — попыталась возразить незваная гостья.
— Поверьте, я знаю, как вам помочь, — твердо пресек он все ее возражения и поспешно удалился.
Через считанные минуты Закари Форрестер появился в элегантном костюме и произвел на Эбби такое же сильное впечатление, какое производит на благожелательно настроенную публику красавица после целого дня, проведенного в салоне красоты. Она даже испытала нечто вроде раздражения, направленного на свою излишнюю восторженность.
Они расстались пять лет назад. Мелани, ничем не примечательная, простая девушка, посчитала, что не подходит блестящему Люку Делани. И вот случай вновь сводит их вместе…
Диди О’Фланаган, представительница высшего света Сиднея, порвала с семьей, решив заняться творчеством. Однако ей не везло. Девушка не могла предположить, что знакомство с миллионером Камероном Блэком, начавшееся со скандала, принесет ей не только признание, но и любовь…
Мариэль долгое время жила за границей, занимаясь карьерой и стремясь стать знаменитым дизайнером, но она ни на миг не забывала Дейна Хантингтона, мужчину, который в юности разбил ей сердце. Но прошедшие годы не погасили пламя пылающей между ними страсти, и у этого дьявольского красавца есть предложение, от которого она не сможет отказаться…
Клео с детства была влюблена в Джека, а он неожиданно уехал, стал известным фотографом и ни разу даже не позвонил ей. Их встреча через шесть лет явилась серьезным испытанием для них обоих.
Спустя шесть долгих лет странствий успешный фотограф Джек Девлин возвращается в родной Мельбурн, чтобы проводить отца в последний путь. Клео Ханиуэлл, заботившаяся о Джерри до последнего дня, с трепетом и волнением ожидает Джека. Девушка убеждена – именно он любовь всей ее жизни. Джек, мечтавший о Клео все эти годы, противится чувству, но пламя первой любви разгорается в его душе с новой силой. Долго сдерживаемая страсть бросает влюбленных в объятия друг друга, однако предстоящие испытания способны разбить их мечты о счастье…
Молодая талантливая пианистка Карисса Грейс верит в провидение и предопределенность. Для нее не существует ничего случайного. И однажды судьба сводит ее с Беном Джемисоном, которому предстоит сыграть неоднозначную роль в жизни девушки…
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…