Огненная идиллия - [10]

Шрифт
Интервал

— Он думает только о работе, — произнесла Эбби.

В ответ Габриель подтвердил точку зрения Эбби: закончив телефонный разговор, он сообщил, что ему надо позвонить.

— Такова моя жизнь, Эбби, — сказал он, явно требуя от нее поддержки. — Она держит меня в узде, бабушка, но иногда я вырываюсь на свободу.

Он вышел из комнаты, тихо закрыв за собой двери, и Эбби приготовилась к долгому отсутствию Габриеля. Она по опыту знала, что он может говорить по телефону целый час, если у него срочное дело.

— Ему очень повезло, что он нашел вас, — произнесла Ава, потягивая кофе и одаривая Эбби задумчивым взглядом, так похожим на взгляд ее внука. — Каждого мужчину, даже моего властного внука, надо контролировать. Он вряд ли рассказал вам о том, что вытворял в детстве.

Ава не дождалась ответа, потому что у Эбби был соблазн сказать ей, что подобные разговоры у них происходят нечасто.

— Что ж. — Ава достала фотоальбом с нижней полки журнального столика. — Разрешите мне показать вам детские фотографии Габриеля? — сказала она, привычно перелистывая огромный альбом. — Он наверняка не показывал эти снимки. Мальчики могут быть совсем не сентиментальными. Я бы хотела, чтобы у меня была внучка, но этого не случилось. Тем не менее не надо жаловаться на то, что подарила тебе судьба, правда?

Эбби подумала о расставании с Джейсоном и рассмеялась в ответ. Любопытство взяло верх, и она стала рассматривать фотографии Габриеля, потягивая кофе.

Он был потрясающе красивым с раннего возраста. Неудивительно, что он вел себя так самоуверенно с женщинами.

Эбби и его бабушка настолько увлеклись фотографиями, что не заметили, как Габриель вошел в комнату и наклонился над ними.

— Не скучаете? — спросил он.

Эбби выпрямилась и резко убрала руки от фотоальбома.

— Телефонный звонок окончен? — ласково спросила она. — Если так, то я… — Она улыбнулась Аве и начала вставать. — Большое вам спасибо за то, что показали мне этот альбом. — Она осторожно взглянула на Габриеля. — Я буду помнить эти фотографии, пока я живу. Всегда интересно взглянуть на детские снимки знакомых тебе людей.

Габриель улыбался, но что‑то в его глазах заставило Эбби медлить.

Ава повернулась к внуку и сердито на него посмотрела:

— Почему нет кольца?

— Что? — Эбби улыбнулась. Габриель хмурился. Оба смотрели на маленькую старушку на диване с разной степенью недоумения.

— Дорогая, вы без кольца. — Ава щелкнула языком и одарила Габриеля усмешкой, которая сделала ее моложе. Эбби подумала, что в молодости Ава была настоящей красавицей. — Наверное, сейчас молодые люди поступают иначе. Это не мое дело, потому что главное, что вы любите друг друга и вы собираетесь пожениться. Но у молодой леди после помолвки должно быть кольцо на пальце.

Ава хихикнула, когда ее замечание было встречено ошеломленной тишиной.

— А может быть, ты хотел подарить ей обручальное кольцо своей матери, Габриель? — Ава вздохнула. — Наверное, не хотел. Я знаю, ты не романтик, но Алисия была бы так счастлива. Но, пожалуйста, забудь все, что я сказала! — Она смущенно махнула рукой.

— Ты никогда не показывала мне личные вещи моей матери.

Глаза Авы сверкнули, и она вскочила на ноги.

— Я не предполагала, что они тебя интересуют, и я не желала на тебя давить. — Она медленно подошла к двери, погладив Эбби по руке. — Я так рада, — прошептала она. — Вы сделали старуху такой счастливой.

Дверь захлопнулась, и на несколько секунд Эбби опешила. Она сидела с открытым ртом и думала, что выглядит как рыба, выброшенная на берег. Поднявшись на ноги, она встала прямо напротив Габриеля и положила руки на бедра.

— Что, черт побери, происходит? — спросила она.

— Выпьете что‑нибудь? — Он вывел Эбби из гостиной и сказал Аве, чтобы она не торопилась, потому что ему надо переговорить с Эбби наедине.

— Я приду на кухню, как только найду кольцо и другие украшения, — ответила она. — Эбби, чувствуйте себя как дома!

Габриель повернулся к Эбби:

— Вино? Просекко? Что‑нибудь покрепче?

Эбби рассеянно посмотрела на него. Она смутно осознала, что они находятся на по‑настоящему огромной кухне. В ней доминировал обеденный стол, на котором была ваза с безумно красивыми цветами, чей сладкий аромат вызывал головокружение.

Эбби уселась за стол, и Габриель налил ей бокал вина.

— Вы шокированы, — серьезно сказал он и сел рядом с ней.

— Точно подмечено, Шерлок Холмс, — ответила Эбби, отказавшись от попыток выглядеть сдержанной. Посмотрев на Габриеля, она сделала большой глоток вина, скривилась и снова отпила вина. — Ваша бабушка думает… Она решила… Почему вы ничего ей не сказали?

— Я не успел обдумать предстоящий разговор.

— Ваша бабушка все неправильно поняла, а теперь она ищет кольцо вашей матери, чтобы вы надели его на мой палец как вашей невесте!

— Я разговаривал по телефону с ее врачом.

— Что?

— Я должен с ним встретиться, — сказал Габриель. — Он сообщил мне, что несколько месяцев назад моя бабушка попала в больницу с подозрением на передозировку.

— Что?

— Она настаивала, будто перепутала лекарство и приняла гораздо большую дозу. И хотя ее врач на девяносто процентов уверен, что она говорит правду, он считает себя обязанным сообщить мне нечто важное. Она принимает таблетки от депрессии, и вполне возможно, она действительно превысила дозу лекарств.


Еще от автора Кэтти Уильямс
Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Перекрестки любви

Миллионер Тео Тойас подозревает, что красавица Эбби Клинтон выходит замуж за его брата только из-за денег. А Эбби не может открыть ему правду…


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…


Судьбоносная встреча

Сьюзи Сэдлер приходит в дорогой лондонский ресторан на свидание вслепую. Увидев своего потенциального бойфренда, она сильно разочаровывается. Чтобы избежать встречи с ним, она подсаживается за столик к потрясающе красивому мужчине, не подозревая о последствиях…


Великое таинство любви

Отправляясь в ночной клуб на встречу с важным клиентом, бизнесмен Доминик Дрекос, разумеется, не мог предположить, что он, уставший от женского внимания на многочисленных светских раутах, вдруг влюбится в официантку…


Рекомендуем почитать
Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…


Любовь в тени отеля

Беззаботный богач Тони Галини решает начать новую, трудовую жизнь. Вместе со своим давним другом и партнером по бизнесу Франческой д'Арси он организует курортный отель. Однако Франческе уже мало только дружеских отношений с Тони, она давно и, как ей кажется, безответно любит его…


Вторая брачная ночь

Элизабет Янг живет в Нью-Йорке, занимаясь своим бизнесом, и даже не подозревает, что всему этому скоро придет конец. Ее бывший муж, греческий бизнесмен Ксандер Тракас, неожиданно выходит на связь. Ксандер когда-то причинил Элизабет много боли, и меньше всего ей вновь хотелось бы играть по его правилам, хотя страсть, связавшая их когда-то, все еще сильна. Ксандер сообщает Элизабет, что их брак никогда не будет аннулирован. Найдет ли она в себе силы противостоять бывшему мужу? И… захочет ли?


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…