Оглашению подлежит — СССР-Германия, 1939-1941 [заметки]
1
* Das nationalsozialistische Deutschland und die Sowjetunion, 1939–1941. Akten aus dem Archiv des Deutscher! Auswartigen Aruts, Department of State. 1948; Nazi-Soviet Relations, 1939–1941. Dokuments from the Archives of The German Foreign Office, Department of State, 1948.
2
* Известия. 1989. 27 декабря.
3
* От комиссии Съезда народных депутатов СССР по политической и правовой оценке советско-германского договора о ненападении от 1939 г.
4
* Подробно о документальных источниках по политике и стратегии гитлеровского руководства сказано в моей книге «Банкротство стратегии германского фашизма». М., 1975. Т. 1. С. 13–26.
5
Цит. по кн.: Сталин И. Вопросы ленинизма. 2-е изд. М., 1946. С. 569–572. Именно эта речь, в частности те места ее, где Сталин указал, что Антикоминтерновский пакт направлен не против СССР, а против Англии, Франции и Соединенных Штатов, по замыслу Сталина, должна была быть расценена Гитлером как приглашение начать советско-германские переговоры о нормализации отношений между двумя странами. (Примеч. сост.)
6
Полпред Мерекалов вручил свои верительные грамоты 5 июня 1938 г. (Примеч. ред. нем. изд.)
7
Соглашение о поставке СССР чехословацких военных материалов было заключено генеральной дирекцией заводов «Шкода» и отделом внешних заказов Народного комиссариата внешней торговли СССР в Праге 6 апреля 1938 г. (Примеч. сост.)
8
В документах сохранена Транскрипция имен предыдущих изда-ний. (Примеч. ред. данного изд.)
9
Типпельскирх ошибся. Литвинова на трибуне, судя по опубликованной в «Правде» 2 мая фотографии, не было вообще. (Примеч. сост.)
10
Не публикуется. (Примеч, сост.)
11
Договор о торговле и мореплавании между СССР и Чехословакией и соглашение о взаимной охране прав на промышленную собственность был подписан в Праге 25 марта 1935 г. (Примеч. сост.)
12
Протекторатом Богемии и Моравии гитлеровское правительство называло оккупированные в марте 1939 г. чешские земли. (Примеч. сост.)
13
Рапалльский договор заключен между РСФСР и Германией в Рапалло 16 апреля 1922 г. (Примеч, сост.)
14
Ось — военно-политический союз между Германией и Италией, оформленный Берлинским соглашением от 25 октября 1936 г. (Примеч. сост.)
15
Не публикуется. (Примеч. сост.)
16
Так (в кавычках) в тексте. (Примеч. сост.)
17
Здесь не публикуется. (Примеч. сост.)
18
Не публикуется. (Примеч. сост.)
19
Перевод сообщения, на которое ссылается Шуленбург, сверен с русским оригиналом и приводится по тексту, опубликованному в «Правде» 22 июля 1939 г. (Примеч. сост.)
20
Договор о дружбе и нейтралитете между Германией и Советским Союзом, подписанный в Берлине 24 апреля 1926 г. (Примеч, ред. амер. изд.)
21
Имеется в виду Мюнхенское соглашение, заключенное 30 сентября 1938 г. между Англией, Францией, Германией и Италией, об отторжении от Чехословакии Судетской области и передаче ее Германии. (Примеч. сост.)
22
Не публикуется. (.Примеч, сост.)
23
Данцигский Коридор — польская территория, прилегающая к вольному городу Данцигу. Через Коридор осуществлялось сухопутное сообщение между Германией и Восточной Пруссией, в том числе и Данцигом. (Примеч. сост.)
24
Имеется в виду заявление Германии о том, что она не имеет каких-либо территориальных претензий в отношении Советской Украины; см. также приведенный выше отрывок из отчетного доклада Сталина. (Примеч. сост.)
25
Советский полпред в Берлине А. Мерекалов был неожиданно отозван в Москву в «отпуск». (Примеч. сост.)
26
Получена в Москве 31 июля. (Примеч, ред. нем. изд.)
27
См. предыдущий документ. (Примеч. сост.)
28
См. следующий документ. (Примеч. сост.)
29
На дипломатическом языке — отношения, которые складываются на практике, без специального договора. (Примеч. сост.) См. предыдущий документ. (Примеч. сост.)
30
Не публикуется. (Примеч. сост.)
31
См. следующий документ. (Примеч. сост.)
32
Способ, манера действования, обеспечивающая достижение цели. (Примеч. сост.)
33
В телеграмме за № 185 от 19 августа (не публикуется) посол Шуленбург указал на то, что проект пакта о ненападении содержит только две статьи. (Примеч. сост.)
34
В строго конфиденциальном меморандуме Шнурре от 29 августа поясняется: «Вооружение в широком смысле слова (такое, как оптические приборы, листы брони и т. п.) будет предметом особого рассмотрения в каждом конкретном случае и будет поставляться в маленьких количествах». (Примеч. сост.)
35
Шнурре уточняет: «Речь, в частности, идет о свинце, хлопке, кормах, жмыхе, фосфате, платине, необработанных мехах, нефти и других товарах, которые ценятся нами более или менее на вес золота». (Примеч. сост.)
36
В меморандуме Шнурре указывалось, что согласно секретному заключительному протоколу полпроцента годовых возвращается на русские особые счета в Берлине; и таким образом фактический годовой процент уменьшается до 4,5 %. (Примеч. сост.)
37
В расшифрованном в Москве послании Сталину было сделано следующее рукописное изменение в тексте: «Ваш министр иностранных дел» заменено на «Председатель Совета Народных Комиссаров СССР и нарком иностранных дел». (Примеч. ред. нем. изд.)
38
Так (кавычки) в тексте. (Примеч, сост.)
39
Приводится с сокращениями. (Примеч. сост.)
40
«Западный вал» или «линия Зигфрида» — линия германских укреплений от Люксембурга до швейцарской границы, возведена на случай нападения Франции на Германию. К сентябрю 1939 г. строительство этой линии было далеко не закончено. Большая часть линии существовала лишь на бумаге. (Примеч. сост.)
41
«Линия Мажино» — французская укрепленная линия на франко-германской границе, возведенная на случай нападения Германии на Францию. (Примеч. сост.)
42
См отрывки из речи И. Сталина на XVIII съезде ВКП (б) в на чале книги. (Примеч. сост.)
43
Встреча между Муссолини и Герингом состоялась в Риме 15 и 16 апреля 1939 г. (Примеч, ред. нем. изд.)
44
Приводится с сокращениями. (Примеч. сост.)
45
Приводится с сокращениями Речь Гитлера, содержащая грубые антипольские выпады и клевету, была опубликована советской печатью без комментариев (Примеч сост)
46
Не публикуется. (Примеч. сост.)
47
Пакт о нейтралитете и ненападении от 17 декабря 1925 г. продлен на 10 лет протоколом от 7 ноября 1935 г. (Примеч. ред. нем. изд.)
48
Не публикуется. (Примеч. ред. нем. изд.)
49
Не публикуется. (Примеч. сост.)
50
Не публикуется. (Примеч. сост.)
51
Варшава капитулировала только 27 сентября 1939 г. (Примеч. сост.)
52
Не публикуется (Примеч ред нем изд)
53
См. телеграмму Риббентропа Шуленбургу за № 253 от 3 сентября. (Примеч, сост.)
54
Германское информационное бюро. (Примеч, сост.)
55
Имеется в виду западная Польша. (Примеч. сост.)
56
Приводится с сокращениями. (Примеч. сост.)
57
Вероятно, имеются в виду изменения, внесенные в текст совместного германо-советского коммюнике. (Примеч. сост.)
58
Д-р В. Гржибовский. (.Примеч, ред. кем. изд.)
59
Спасти восточную Польшу от угрозы со стороны Германии. (Примеч. сост.)
60
Не публикуется. (Примеч. сост.)
61
Этот текст был направлен дипломатическим представителям Германии, Италии, Ирана, Китая, Японии, Великобритании, Франции, Афганистана, США, Турции, Финляндии, Болгарии, Латвии, Монгольской Народной Республики, Дании, Эстонии, Швеции, Греции, Бельгии, Румынии, Тувинской Народной Республики, Литвы, Норвегии, Венгрии. (Примеч. ред. «Правды».)
62
Приводится в сокращении. (Примеч. сост.)
63
Риббентроп находился в те дни в Москве. (Примеч. сост.)
64
Генерал-майор Н. Реек. (Примеч. ред. нем. изд.)
65
Германский военный атташе в Эстонии. (Примеч. ред. нем. изд.)
66
Германский посланник в Эстонии. (Примеч. ред. нем. изд.)
67
Чиновник МИД Германии. (Примеч. сост.)
68
Е. Эркко. (Примеч, ред. нем. изд.)
69
То есть до войны. (Примеч. сост.)
70
Д-р фон Блюхер, германский посланник в Финляндии. (Примеч. ред. нем. изд.)
71
Письмо Молотова опубликовано в «Правде» 29 сентября 1939 г. (Примеч, сост.)
72
Найдено в бумагах помощника статс-секретаря Генке. (Примеч. ред. нем. изд.)
73
Имеется в виду советско-эстонский пакт о взаимопомощи от 28 сентября 1939 г. (Примеч. ред. нем. изд.)
74
Министр иностранных дел Латвии. (Примеч. сост.)
75
Визит графа Чиано в Берлин имел место 1–2 октября 1939 г.
(Примеч. ред. нем. изд.)
76
Речь Гитлера в рейхстаге от 6 октября 1939 г. (Примеч. ред. нем. изд.)
77
Пометки, сделанные на телеграмме помощником статс-секретаря Гаусом. (Примеч. сост.)
78
Д-р Эрих Зехлин, германский посланник в Литве. (Примеч. ред. нем. изд.)
79
Литовский министр иностранных дел. (Примеч. ред. нем. изд.)
80
Имеются в виду переговоры между Англией и Францией, с одной стороны, и Турцией — с другой. (Примеч. сост.)
81
Заведующий восточноевропейской секцией экономического отдела МИД Германии. (Примеч, сост.)
82
Не публикуется. (Примеч. сост.)
83
Арвил Г. Рихтер. (Примеч. ред. нем. изд.)
84
Речь Чемберлена в палате общин, произнесенная им 12 октября 1939 г., была ответом на речь Гитлера в рейхстаге, произнесенную 6 октября. (Примеч, ред. нем. изд.)
85
Конгресс США отказался ратифицировать Версальский договор. (Примеч. сост.)
86
Приводится с сокращениями. (Примеч. сост.)
87
Гавас — французское информационное агентство. (Примеч. сост.)
88
Так называемое народное правительство Финляндии под председательством члена ЦК ВКП(б) О. Куусинена было сформировано Советским правительством в Москве, а не финнами в Териоках. (Примеч. сост.)
89
Список не публикуется. (Примеч, ред. нем. изд.)
90
Вероятно, имеется в виду германское наступление и вступление германских войск в Финляндию в феврале 1918 г. и последовавшее заключение между РСФСР и Германией Брест-Литовского мирного договора, приведшего к очищению Финляндии от красногвардейских отрядов и в итоге к упрочению независимой Финляндии. (.Примеч. сост.)
91
Д-р Рудольф Холсти — министр иностранных дел Финляндии с 7 октября 1936 г. по 16 ноября 1938 г. (Примеч. ред. нем. изд.)
92
Так называли германское и советское правительства часть оккупированной Германией западной Польши, формально не аннексированную гитлеровским правительством и не включенную в границу Германской империи. (Примеч. сост.)
93
Германское верховное командование. (Примеч, сост.)
94
Оккупированная Германией Чехословакия. (Примеч. сост.)
95
Клиринг — система безналичного расчета путем зачета взаимных требований и обязательств. (Примеч, сост.)
96
Имеются в виду закупки, тайно производимые для Германии Советским Союзом в странах, отказывающихся продавать товары Германии, либо перевозки закупленных для Германии товаров на советских кораблях с завозом этих товаров в советские порты и последующей переправкой их в Германию. Таким путем Советский Союз, с одной стороны, беспрепятственно закупал для Германии товары в таких странах, как США, а с другой — успешно подрывал установленную Британией антигерманскую блокаду, так как советские корабли доставляли груз в советские порты и лишь потом, по суше, переправляли их в Германию. (Примеч. сост.)
97
10-11 марта 1940 г. (Примеч. ред. нем. изд.)
98
Не публикуется. (Примеч. сост.)
99
Не публикуется. (Примеч. сост.)
100
Не публикуется. (Примеч, сост.)
101
Имеется в виду порт под Мурманском. (Примеч. сост.)
102
Не публикуется. (Примеч. сост.)
103
Между второй и третьей строками рукописная карандашная запись, сделанная графом фон Шуленбургом: «10.5.40, 5 час. 45 мин. по германскому летнему времени». (Примеч. ред. нем. изд.)
104
Не публикуется. (Примеч. сост.)
105
Имеются в виду Англия и Франция. (Примеч. сост.)
106
Д-р Риттер — посол для специальных поручений при министерстве иностранных дел Германии. (Примеч. ред. нем. изд.)
107
Пропуск в тексте. (Примеч. ред. нем. изд.)
108
Пропуск в тексте. (Примеч. ред. нем. изд.) Вероятно, «иметь». (Примеч. сост.)
109
Л. Гельфанд. (Примеч, ред. нем. изд.)
110
Не публикуется. (Примеч. сост.)
111
Имеется в виду договор о взаимопомощи между СССР и Литвой. (Примеч. сост.)
112
Имеется в виду литовский министр иностранных дел И. Урбшис. (Примеч ред. нем изд.)
113
Помощник статс-секретаря МИД Германии. (Примеч, сост.)
114
Не публикуется. (Примеч. сост.)
115
Баумшуле — кодовое название спецпоезда имперского министра иностранных дел. (Примеч. сост.)
116
Не публикуется. (Примеч. сост.)
117
Аннулирован советским правительством Литвы 2 июля 1940 г. (Примеч, сост.)
118
Не публикуется. (Примеч. сост.)
119
Заведующий референтурой IV политического отдела министерства иностранных дел Германии: Скандинавские страны и лимитрофы. (Примеч. ред. нем. изд.)
120
Имеется в виду разгром Германией Франции. (Примеч, сост.)
121
Имеется в виду Совет Народных Комиссаров СССР. (Примеч. ред. нем. изд.)
122
Президент Литвы. (Примеч. сост.)
123
В отличие от Латвии и Эстонии, Литва граничила не только с Советским Союзом, но и с Германией. Перед лицом советской оккупации для многих литовцев не оставалось ничего иного, как бежать в соседнюю Германию. Так поступали не только члены литовского правительства, высшие военные чины и дипломаты, но и целые воинские подразделения литовской армии, нелегально переходившие германо-литовскую границу и сдававшиеся немцам. (Примеч. сост.)
124
Не публикуется. (Примеч, сост.)
125
Имеется в виду речь Молотова о внешней политике Советского Союза, произнесенная им перед Верховным Советом СССР 29 марта 1940 г. (Примеч. ред. нем. изд.)
126
Текст документа приводится по сообщению ТАСС, опубликованному в «Правде» 23 июня 1940 г. (Примеч, сост.)
127
Не публикуется. (Примеч. сост.)
128
Имеются в виду венгерские притязания на ряд румынских территорий. (Примеч. сост.)
129
Золотой запас румынского Национального банка, вывезенный на сохранение в Россию во время первой мировой войны, был арестован Советским правительством после того, как румынские войска заняли принадлежавшую в то время России Бессарабию. Советское правительство неоднократно заявляло, что румынское золото будет возвращено Румынии лишь после возвращения Бессарабии Советскому Союзу. (Примеч. сост.)
130
Г. Давидеско. (Примеч, ред. нем. изд.)
131
Так в тексте. Имеется в виду «в прибалтийских странах». (Примеч. сост.)
132
Имеется в виду Компьенское соглашение от 22 июня 1940 г., заключенное между Францией и Германией на тяжелых и унизительных для Франции условиях. (Примеч, сост.)
133
Анри Филип Петен (24 апреля 1856 — 23 июля 1951) 16 июня 1940 г. был назначен премьер-министром Франции, подписал Компьенское перемирие и возглавил французское правительство в Виши, просуществовавшее до 1944 г. После освобождения Франции судим и в августе 1945 г. приговорен к смертной казни, которая заменена на пожизненное заключение с лишением всех прав. (Примеч. сост.)
134
Пьер Лаваль (28 июня 1883-15 октября 1945) вошел в состав правительства Петена как заместитель премьер-министра, а с апреля 1942 по август 1944 г. был премьер-министром правительства Виши. Во время освобождения Франции бежал за границу и был арестован в американской оккупационной зоне в Австрии (г. Инсбрук). 1 августа 1945 г. выдан французским властям и вскоре казнен. (Примеч. сост.)
135
Доктрина Монро была провозглашена 2 декабря 1823 г. в форме послания президента Монро конгрессу США. Доктрина выдвигала принцип разделения мира на европейскую и американскую системы. США заявляли о невмешательстве во внутренние дела европейских государств и требовали от Европы отказа от вмешательства в дела западного полушария. (Примеч. сост.)
136
Салоникский фронт (1915–1918 гг.) возник в октябре-ноябре 1915 г. в ходе первой мировой войны, после высадки в Салониках (Греция) англо-французского экспедиционного корпуса в составе пяти английских и трех французских дивизий (всего до 150 тыс. человек). Позже корпус был развернут в так называемую Восточную армию. В результате наступления, начатого союзными войсками 15 сентября 1918 г., болгарские войска и 2-я германская армия были разбиты. 29 сентября Болгария капитулировала. Союзные войска прервали коммуникации между Германией и Турцией и получили возможность для нанесения флангового удара по центральным державам, что и явилось началом окончательного разгрома германской коалиции. (Примеч. сост.)
137
Имеются в виду Латвия, Литва, Эстония. (Примеч, сост.)
138
Имеются в виду Англия и Франция. (Примеч. сост.)
139
Происходила в 1853–1856 гг. (Примеч. сост.)
140
Кроме самой Турции. (Примеч. сост.)
141
Согласно конвенции о режиме Проливов, подписанной 20 июля 1936 г. в швейцарском городе Монтре, в военное время запрещался проход через Проливы военных судов всех воюющих держав. (Примеч. сост.)
142
30 августа 1940 г. Риббентроп и министр иностранных дел Италии Чиано, являвшиеся «арбитрами» в споре между Румынией и Венгрией, вынесли решение, согласно которому частично удовлетворялись территориальные притязания Венгрии и Румынии. Второй Венский арбитраж позволил Венгрии отторгнуть у Румынии северную и северо-восточную части Трансильвании общей площадью 43 тыс. км>2 с населением 2577 тыс. человек. (Примеч. сост.)
143
Указано время и место окончательного оформления Хильгером записи беседы. Густав Хильгер являлся советником при германском посольстве в Москве. (Примеч, сост.)
144
См. также телеграмму № 2362 от 25 ноября 1940 г. (Шуленбург — имперскому министру иностранных дел). (Примеч. сост.)
145
Данная фраза вписана рукой Риббентропа. (Примеч. ред. нем. изд.)
146
Дается в переводе, опубликованном в кн.: Дашичев В. И. Банкротство стратегии германского фашизма: Исторические очерки, документы и материалы. Т. 2. М., 1973. С. 86–89. (Примеч. сост.)
147
В Фюшле, под Зальцбургом, находилась резиденция имперского министра иностранных дел Риббентропа. (Примеч, ред. нем. изд.)
148
Не публикуется. (Примеч. сост.)
149
Не публикуются. (Примеч. сост.)
150
Не публикуется. (Примеч. сост.)
151
И. Стаменов. (Примеч. ред. нем. изд.)
152
Переслана в спецпоезд Риббентропа за № 744. (Примеч. ред. нем. изд.)
153
См. первый пункт предыдущего документа. (Примеч. сост.)
154
Переслана в спецпоезд Риббентропа за № 771. (Примеч. ред. нем. изд.)
155
См. второй пункт телеграммы № 114 от 27 февраля. (Примеч. сост.)
156
Германское верховное командование. (Примеч. сост.)
157
В ночь с 26 на 27 марта 1941 г. в Югославии произошел государственный переворот, и прогерманское правительство Д. Цветковича было заменено проанглийским правительством во главе с генералом Д. Симовичем. (Примеч, сост.)
158
Прогерманское правительство Д. Цветковича присоединилось к пакту трех держав 25 марта 1941 г. (Примеч. сост.)
159
Не публикуется. (Примеч. сост.)
160
Имеются в виду состоявшиеся в Берлине переговоры о заключении Тройственного пакта. (Примеч. сост.)
161
Не публикуется. (Примеч, сост.)
162
Августе Россо. (Примеч. ред. нем. изд.)
163
Телеграфировано в спецпоезд Риббентропа за № 1196. (Примеч.
ред. нем. изд.)
164
Генерал Татекава. (Примеч. сост.)
165
А. Д. Крутиков — первый заместитель народного комиссара внешней торговли СССР. (Примеч. ред. нем. изд.)
166
А. А. Соболев. (Примеч. ред. нем. изд.)
167
Текст документа цитируется по кн.: Некрич А. М. 1941, 22 июня. М. 1965. С. 130. (Примеч. сост.)
168
Имеется в виду строительство в Ленинграде крейсера «Лютцов». Он был куплен у Германии в конце 1939 г. Переговоры о покупке по поручению Советского правительства вел И. Ф. Тевосян. Собственно, крейсера как такового не было, СССР получил лишь корпус корабля без механизмов и вооружения. Весной 1940 г. немецкий буксир доставил его в Ленинград. Однако до июня 1941 г. строительство крейсера закончено так и не было. (Примеч. сост.)
169
Не публикуется. (Примеч. сост.)
170
Текст сообщения ТАСС приводится по русскому оригиналу, опубликованному в «Правде» 14 июня 1941 г. (Примеч. сост.)
171
Д-р Отто фон Эрманнсдорфф. (Примеч. ред. нем. изд.)
172
Ласзло фон Бардосси. (Примеч. ред. нем. изд.)
173
Генерал Г. К. Жуков. (Примеч, ред. нем. изд.)
174
Дается в переводе, опубликованном в кн.: Дашичев В. И. Банкротство стратегии германского фашизма: Исторические очерки, документы и материалы. Т. 2. М., 1973. С. 131–134. (Примеч. сост.)
175
См. документ № 166. (Примеч. сост.)
176
Опубликовано в «Нью-Йорк таймс» 24 июня 1941 г. Приводится с сокращениями. (Примеч. сост.)
177
Опубликовано в «Нью-Йорк таймс» 26 июня 1941 г. (Примеч. сост.)
178
Опубликовано в «Нью-Йорк таймс» 23 июня 1941 г. (Примеч. сост.)
179
Опубликовано в «Нью-Йорк таймс» 30 июня 1941 г. Приводится с сокращениями. (Примеч. сост.)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга известных историков Юрия Фельштинского (США) и Михаила Станчева (Украина) посвящена разгорающемуся российско-украинскому конфликту, являющемуся, по мнению авторов, прелюдией к большой — Третьей мировой — войне, провоцируемой Россией. Проведя читателей через всю историю Украины, от древности до наших дней, авторы сосредотачиваются прежде всего на периоде украинской независимости, которую эта страна обрела с распадом Советского Союза. Особое внимание в книге уделено периодам правления независимых президентов Украины — Леониду Кравчуку, Леониду Кучме, Виктору Ющенко и Виктору Януковичу; виднейшим оппозиционным деятелям, таким, как Юлия Тимошенко; громким убийствам и покушениям на убийства, оставившим глубокий след в политической истории Украины, как убийство журналиста Георгия Гонгадзе и покушение на жизнь (отравление) Ющенко; проблемам европейской интеграции Украины; противостоянию, которое оказывала и оказывает Россия намерениям Украины войти в Европейский союз и стать членом НАТО; экономическому и прежде всего «газовому» шантажу, которому подвергает Россия Украину и опосредованно — всю Европу; попыткам России создать плацдарм для последующего продвижения из Украины и России в восточно-европейские государства: Беларусь, Молдавию и Прибалтику, видоизменяя политический ландшафт, образовавшийся в Европе после 1991 года, и используя для этого приемы и тактику гитлеровской Германии и сталинского Советского Союза времен 1938-1940 годов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга рассказывает об истории захвата власти в России государственной безопасностью как институтом и прослеживает все этапы этого захвата — с декабря 1917 года, когда была образована ВЧК под руководством Феликса Дзержинского, и до современности, когда через каскад неконституционных маневров власть в России оказалась в руках ФСБ, а креслом президента завладел бывший директор ФСБ Владимир Путин. Изучив историю Советского Союза/России с точки зрения противостояния ВЧК-КГБ и коммунистической партии, читатель окажется свидетелем смертельной и кровавой борьбы между госбезопасностью и компартией, которая велась с переменным для ее участников успехом несколько десятилетий и закончилась победой КГБ над КПСС в 1991 году и над всей страной — в 2000-м, когда президентом, навечно, стал Путин. Авторы исследования—доктор исторических наук Юрий Фельштинский (США) и бывший подполковник КГБ Владимир Попов (Канада) — показывают, чем опасна для России и остального мира госбезопасность, стоящая у руля правления ядерной державой, и что необходимо сделать для ликвидации этой новой и неожиданной угрозы.
В книге впервые подробно освещен жизненный, политический и научный путь человека, о котором в России почти не знают, хотя его жизнь являлась поистине гражданским подвигом. Активный деятель революционного движения (большевик, а затем меньшевик), Борис Иванович Николаевский принимал участие в революции 1905 г., неоднократно подвергался арестам и ссылкам, совершал побеги, встречался с видными подпольщиками того времени, включая Ленина и Сталина. После Октябрьского переворота 1917 г. Николаевский включился в политическую борьбу против большевистской власти и в то же время сотрудничал с ней, пытаясь спасти ценнейшее документальное богатство страны, а затем продолжил свою подвижническую деятельность в эмиграции (с 1922 г.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В монографии освещаются ключевые моменты социально-политического развития Пскова XI–XIV вв. в контексте его взаимоотношений с Новгородской республикой. В первой части исследования автор рассматривает историю псковского летописания и реконструирует начальный псковский свод 50-х годов XIV в., в во второй и третьей частях на основании изученной источниковой базы анализирует социально-политические процессы в средневековом Пскове. По многим спорным и малоизученным вопросам Северо-Западной Руси предложена оригинальная трактовка фактов и событий.
Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.
"Предлагаемый вниманию читателей очерк имеет целью представить в связной форме свод важнейших данных по истории Крыма в последовательности событий от того далекого начала, с какого идут исторические свидетельства о жизни этой части нашего великого отечества. Свет истории озарил этот край на целое тысячелетие раньше, чем забрезжили его первые лучи для древнейших центров нашей государственности. Связь Крыма с античным миром и великой эллинской культурой составляет особенную прелесть истории этой земли и своим последствием имеет нахождение в его почве неисчерпаемых археологических богатств, разработка которых является важной задачей русской науки.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.