Офисный дневник девушки по вызову [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Строчка из песни American Dreamgirl («Американская девушка мечты») группы Joydrop.

2

Лондонцы называют «трубой» (The Tube) свое метро.

3

Буккакэ – форма группового секса.

4

Моллюски и ракообразные водные обитатели считаются некошерной пищей, и верующие евреи их не едят.

5

Бель имеет в виду трехзвездный мишленовский ресторан Гордона Рэмзи.

6

Рекламный слоган компании Reese’s.

7

Бель имеет в виду знаменитую сцену имитации оргазма из фильма «Когда Гарри встретил Салли».

8

Waitrose – сеть британских супермаркетов.

9

В SMS-переписке – обозначение поцелуя (по другим версиям – объятий).

10

Judge Dredd: The Megazine – британский ежемесячный комикс.

11

Бель имеет в виду книгу «Домой возврата нет» американского писателя Томаса Вулфа (1900–1938).

12

The Notorious B.I.G. – наиболее известный псевдоним американского рэпера Кристофера Джорджа Латор Уоллеса (1972–1997). Выступал также под псевдонимом Бигги Смоллз (Biggie Smalls).

13

Принц Хампердинк – герой романтического фильма «Принцесса-невеста», занявшего 50-ю строчку в списке «100 самых смешных фильмов» телеканала Bravo и вошедшего в 100 самых страстных американских фильмов по версии AFI.

14

Саркастический ответ на очевидный вопрос. Родился от союза двух родственных ответов: «А медведь гадит в лесу?» и «А папа римский – католик?».

15

Эротическая манга и одноименное аниме в жанре хентая с тентаклями. Кто знает – тот поймет.

16

«Мамочка, трахаться хочется» – кодовое обозначение мужчин, которых тянет к сексу со зрелыми женщинами.

17

Мастик – частный эксклюзивный карибский курорт, принадлежащий группе владельцев недвижимостью этого острова из 17 стран.

18

Акцент, диалект и собирательное прозвище жителей Тайнсайда – региона на северо-востоке Англии.

19

Цитата из стихотворения Филипа Ларкина «Докери и сын».

20

«Live Forever or Die Trying…». Слоган из к/ф «Пираты Карибского моря».

21

Marks & Spenser, самый крупный британский производитель одежды.

22

Еще в университете мы с А>1 решили, что слово «п**да» исчерпало свои оскорбительные возможности – в основном потому, что мы использовали его так часто и с таким невниманием к контексту. Так что было необходимо придумать такое слово, которым можно было бы пользоваться, когда действительно хочешь, чтобы объект оскорбления оскорбился. Ядерный вариант, если хотите. И словом этим, други мои, было «гузно». И попробуйте придумать оскорбление, от которого кожа на черепе задвигается так же, как от этого! (Прим. Бель.)

23

Мидии в белом вине (фр.).

24

Роман Лоуренса Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена».

25

Agent Provocateur – британский бренд женского нижнего белья.

26

Футбольная программа BBC.

27

Джон Леннон, Working Class Hero.

28

Машина времени и космический корабль из сериала «Доктор Кто».

29

LOL – англоязычный акроним, интернетмем. Термин используется в сетевом общении главным образом для выражения смеха в письменной форме.

30

Профессиональная «мантра» риелторов: «Местоположение решает все».

31

Искаженное название песни, которую Eurithmics записали с Аретой Франклин в 1985 г.

32

Sexpert – «эксперт в области секса/сексологии». Этот полубленд (словообразования, получившие распространение в английском языке), можно образовать двумя способами: 1. Sex + (ex)pert, 2. s(ex) + expert. Одно из слов все рано будет целым.

33

Йо́да – один из главных персонажей «Звездных войн», мудрейший и самый сильный джедай своего времени.

34

Еврейский сайт интернетзнакомств.

35

Обширная сеть объявлений и социальных сайтов.

36

Лемсип – лекарственное средство в виде порошка.

37

Один из основных персонажей телесериала «Команда «А».

38

«Видимая линия трусов» – одно из самых ужасных преступлений в мире женской моды.

39

Самая большая винная бутыль, объемом 15 л.

40

Невмешательства (фр.)

41

Эта газета славится обилием скандалов, связанных с публикацией непроверенной информации.

42

Кибернетическая цивилизация, воюющая с человеческими Двенадцатью колониями Кобола во Вселенной телесериала «Звёздный крейсер «Галактика».

43

Фальшивый акцент, имитирующий кокни.

44

Тому, кто не знаком с бессмертным шедевром «Звездный крейсер «Галактика» и классификацией сайлонов, этот диалог может показаться бредовым – но нет! Sapienti sat.

45

Британские социальные сайты.

46

Бель намекает на песню Cry me a river, которую исполняет Джастин Тимберлейк.

47

Чтобы разбить панцирь черепахи, нужно быть не лучше Леона Юриса (фр.)

48

О Тим, как много в этом звуке!.. Жаргонное прозвище «Тим» вмещает множество смыслов: вопервых, это практически идеал парня – веселый, интеллектуальный, красивый, сексуальный, трудяга и талант; вовторых, милый, но стеснительный и нерешительный с незнакомцами; а втретьих… пьяный до изумления. И если первое и второе значения отлично характеризуют ЭЗ № 2, то третье, как мы увидим из дальнейшего, догнало саму Бель…

49

Это слабительное, если кто не в курсе…

50

В его собственном воображении. (Прим. Бель.)

51

Говорит, что 30, выглядит на 45. (Прим. Бель.)

52

При учете, что бросил их все ради года скитаний по хостелам. Либо он Стив Джобс, либо врет насчет своей карьеры. (Прим. Бель.)

53

Умение приходить вовремя – не из их числа. (Прим. Бель.)

54

Шотландский поэт, писатель и юморист еврейского происхождения.

55

Уиджи (weegie – англ.) – прозвище жителей Глазго.

56

Даже учитывая его гомоэротические фотографии на отдыхе с голым торсом. (Прим. Бель.)

57

О, несомненно! Но поставила бы ценные бумаги на то, что я, по крайней мере, умнее его. (Прим. Бель.)

58

Американский актер, режиссер, продюсер, сценарист, композитор, знаменитый комик.

59

Одна из крупнейших ритейлерских сетей одежды и обуви в Великобритании, известная своими демократичными ценами.

60

Создатели «Звездного крейсера «Галактика», не желая лишать своих героев возможности отвести душу крепким словцом, но при этом не рискуя нарушать приличия, вышли из положения, придумав изящный заменитель универсального английского fuck.

61

Создатели «Судьи Дредда» тоже подошли к вопросу ругательств творчески – и даже обошлись без узнаваемых аналогий.

62

Милая (фр.)

63

«Веселый Париж» – это название город получил во времена «прекрасной эпохи» – на рубеже XIX–XX вв., а в эпоху толерантности оно расцвело новыми красками – буквально…

64

Эндемичный – то есть местный, свойственный данной местности. Эндемиками называют организмы, встречающиеся только в данном районе и нигде более.

65

Необходимый (фр.); здесь – «обязательной нормой».

66

Британская журналистка и писательница, прославившаяся в том числе и скандальной четырехлетней интрижкой с Борисом Джонсоном.

67

В прошлом была членом британского парламента; в своих мемуарах раскрыла скандальную тайну о четырехлетних отношениях с Джоном Мейджором, причем оба в то время состояли в браке с другими людьми.

68

Утрата чувства наслаждения, удовольствия от любого вида деятельности, от реализации инстинктивнофизиологических или социальных потребностей.

69

Списки имен знаменитостей, с которыми автор списка мог бы переспать вне зависимости от наличия или отсутствия реального партнера. Ламинированным этот список является скорее фигурально, поскольку основное требование к нему – неизменность состава участников.

70

В силу самого факта (лат.).

71

Half Man Half Biscuit обессмертили футбольную команду «Дукла Прага» своей песней All I Want For Christmas Is A Dukla Prague Away Kit.

72

Характерная часть музыкальной хардкоркультуры; «потомок» слэма, отличается тем, что движения выполняются под музыку и «менее контактны».

73

Кили Хейзел – английская модель и актриса.

74

Синдром дефицита внимания и гиперактивности.

75

Старейшие в истории соревнования по крикету между Англией и Австралией; приз – урна с символическим «пеплом почившего английского крикета».

76

Гордон Рамзи – британский шефповар шотландского происхождения, известный как первый шотландец, удостоившийся трех звезд Мишлен. Популярный ведущий британских телешоу.

77

Вдвоем (фр.).

78

Ни о чем не жалеет (фр.).

79

Обозначение (не жаргонное) вступительных экзаменов в британские университеты.

80

Обозначение (жаргонное) анального секса.

81

Бель играет словами афоризма: «чтобы быть красивой, нужно страдать» (досл. перевод выражения «красота требует жертв») – «чтобы быть Бель, нужно страдать».

82

Прибежище (фр.); квартира или дом, куда хозяин только наезжает, но не живет постоянно.


Еще от автора Бель де Жур
Тайный дневник девушки по вызову

В основе книги – нашумевший в Европе секс-блог Belle de Jour. Его автор – настоящая девушка по вызову, одна из самых дорогих и востребованных в Лондоне. В своем интимном дневнике она с неподражаемым юмором и откровенностью пишет о том, как попала в этот бизнес, за что мужчины готовы платить большие деньги и как ей удается совмещать такую работу с личной жизнью. Дневник мгновенно обрел многомиллионную аудиторию, был назван «Блогом года» по версии The Guardian и лег в основу одноименного сериала c известной певицей и актрисой Билли Пайпер в роли Бель.Несмотря на колоссальный успех дневника, Бель де Жур долго скрывала свою личность и лишь недавно вышла из тени.


Интимный дневник. Записки Лондонской проститутки

Бель де Жур - в переводе с французского "дневная красавица", литературный псевдоним элитной лондонской проститутки. Ее блог вызвал бурю эмоций у читателей и позже стал книгой, в которой она рассказывает свою историю. Пылкая, но рассудительная молодая англичанка, окончив университет, приезжает в Лондон и, не найдя работы по специальности, устраивается в агентство интимных услуг девушкой по вызову. С юмором и предельной откровенностью она описывает подробности личной жизни - спортзал, пабы, трусики, макияж, умные книжки и, конечно, многочисленные мужчины, такие же жадные до сексуальных развлечений, как и она.


Любовь и профессия

Перед вами продолжение скандального дневника Бель де Жур, откровений лондонской девушки по вызову, которые произвели сенсацию в интернет-сообществе и легли в основу нашумевшего сериала с Билли Пайпер в роли Бель.Сможет ли первоклассная проститутка найти нормальную работу и устроить личную жизнь? Почему даже потрясающий секс не может обеспечить верность парня? О чем стесняются попросить мужчины своих подружек и за что они платят проституткам? Остроумный стиль изложения, откровенные темы, а также богатый личный опыт и проницательность Бель делают ее романы настоящим литературным деликатесом.


Рекомендуем почитать
Женщины, которые вдохновляли

Древние греки мудро предположили, что покровителями науки и искусств непременно должны быть музы — женщины. Уже тогда они заметили, что любовь и страсть — самые могущественные из человеческих чувств: охваченный ими мужчина открывает в себе бесстрашие, невиданную силу воли, воображение и дремавшие доселе творческие начала. Даже будучи направленной на иные, созидательные цели, эта энергия сохраняет свои божественные свойства и позволяет творцу покорять недостижимые ранее высоты. С другой стороны, мужской талант — вещь чрезвычайно хрупкая и уязвимая.


Оправдание и спасение

«По выходным Вера с Викентием ездили на дачу, Тася всегда с ними. Возвращалась с цветами, свежая, веселая, фотографии с собой привозит — Викентий их там фотографировал. На снимках все радостные — Вера, Тася, сам Викентий, все улыбаются. Дорик разглядывал фотографии, только губы поджимал. — Плохо все это кончится, я вам говорю…».


Не говори любви «прощай»

Свадьба… Сколько книг о любви заканчиваются этим радостным событием, за которым — безоблачное и безграничное счастье! Но это книги. В жизни, порой, со свадьбы все только начинается… Мужчина и женщина друг для друга — два непознанных мира. Они могут подарить друг другу радость и любовь, а могут обречь на вечные страдания. И только мудрое и любящее сердце способно понять и простить. Хотя иногда это так трудно сделать…


Никто, кроме тебя

Грейс У меня ангельская внешность. И я чувствую себя одинокой. Люди часто вешают ярлыки: дорогая кукла. Но это не так. Я обычная девушка. Очень застенчива и часто витаю в облаках. Как мне найти идеального парня, если сама я далеко не идеал? Увы, частый гость моих снов – Зейн. Он разделяет мою любовь к книгам и чертовски привлекателен. Но мы с ним абсолютно разные. Тогда к чему все эти сны?Зейн Талант к литературе у меня от матери. Отец же хочет сделать из меня свою копию. На мне маска неприступности – это облегчает жизнь, избавляя от лишних драм.


Та сторона

Драматичен рассказ «Та сторона». Тунгус Василий заблудился не в таежных дебрях — здесь ему нет равных, — а в своих отношениях с Чоччу и Анной. Вячеслав Шишков тонко, с большим знанием описывает быт тунгусов.


Карантин

В летевшем из Доминиканской Республики самолете обнаружены двое подростков с подозрением на тропический мононуклеоз – новый смертельно опасный штамм известного вируса. Теперь Оливеру и Флоре предстоит пережить не только общий тридцатидневный карантин в одной больничной палате, но и сумасшедшую популярность в соцсетях. Последнее помогает Оливеру привлечь внимание Келси – девушки, в которую он давно влюблен. Время идет, и Оливера и Флору тянет друг к другу все сильнее. И хотя они изолированы от всего мира, им все же не хватает возможности по-настоящему остаться наедине, чтобы наконец-то разобраться в своих чувствах.