Официальное заявление - [75]
Брейди подорвал Лиз со ступенек и сдвинулся в неосвещенное место. Она быстро завязала купальник, и почувствовала, как Брейди выпрямился у нее за спиной. Они стояли совершенно неподвижно, пока ждали, когда увидят, кто же шел по пляжу в такое время. Если бы их застукали, когда они занимались сексом, это было бы довольно неловко.
Лиз первая узнала Саванну, а затем увидела Лукаса. Брейди сделал шаг позади нее, но она подняла руку, чтобы задержать его. Она приложила к губам палец, и покачала головой. Брейди с любопытством посмотрел на нее, но не стал выходить. Лиз была вполне уверена, что Брейди не знал о том, что произошло между Лукасом и Саванной, и ей не хотелось, чтобы они думали, что их кто-то заметил.
Лукас остановился на последней ступеньке и схватил ее за руку. Они пару минут разговаривали, и Саванна становилась все более сердитой. Секундой позже он схватил ее за талию и поцеловал в губы.
Саванна с силой оттолкнула Лукаса назад. В ночной тишине раздался громкий шлепок, словно она ударила его по лицу. Лиз тихо ахнула, когда Саванна на шаг отступила от него. Лукас пошел за ней, но что происходило дальше, Лиз и Брейди уже не было видно.
― Я выбью из него все дерьмо, ― произнес Брейди, качая головой.
Лиз рассмеялась.
― Не думаю, что это лучший вариант для Саванны.
― Ты знала об этом? ― с обвинением спросил он.
― Знала, что он ей нравится, и что она волновалась из-за того, что пригласила Истона.
― Поправка. Я должен позвонить Крису, вызвать его сюда, и тогда мы вдвоем выбьем из него дерьмо.
― Не так давно мы были на их месте, Конгрессмен Максвелл, ― пошутила она, толкая его в бок. ― Они сами разберутся, без вмешательства старшего брата.
― Я рад, что она тебе доверят в таких вещах.
Он схватил ее и снова притянул поближе.
― Она была одной из моих самых близких подруг, до того, как мы стали парой.
― Просто приятно знать, что ты так понравилась мой семье, ― сказал он, оставляя дорожку из поцелуев к ее уху, ― потому что я не собираюсь тебя отпускать.
Глава 23
У костра
В первые выходные августа, Лиз была приглашена в Шарлотсвилль на вечеринку у костра в честь дня рождения Джастина. Практически ничем не занимаясь последние два месяца, кроме написания статей для колонки «Дорогой Конгресс», постов для блога Джастина, и сопровождения Брейди во время его предвыборной кампании, словно это была ее работа, она была рада провести выходные со своими друзьями.
― Что делаешь? ― спросил Брейди.
Он только что зашел в спальню, а у нее на кровати лежал пустой чемодан. Они на неделю вернулись в Вашингтон, но она знала, что его выходные всегда были заняты, так как работа агитационной кампании была в самом разгаре.
― Я собираюсь в Шарлотсвилль на день рождение к Джастину, забыл?
― Я думал это на следующих выходных.
― Неа. Его день рождение на этих.
― Хмм…,― произнес он, садясь на кровать.
― Ну, это все меняет.
― И что это меняет? ― Она перебрала кучу одежды, сидя возле чемодана.
Она собиралась уехать всего на два дня, но у нее не было ни малейшего представления, что с собой взять.
― Мои планы на выходные, ― просто ответил он.
Лиз выронила шорты, которые только что взяла, и взглянула на него.
― Что?
― Я еду с тобой.
― Куда?
― Лиз…
― Ты хочешь поехать со мной на попойку к Джастину? ― с недоверием спросила она.
― Ты так говоришь, словно я выше какой-нибудь попойки. Я был на нескольких, когда учился в университете. До сих пор помню, как это было. Сомневаюсь, что они сильно изменились за последние семь лет.
Лиз пожала плечами.
― Просто я не могу представить человека в костюме и галстуке на попойке у парня, который был в братстве и его практически выгнали из университета из-за вождения в нетрезвом состоянии.
― Думаю, что я не только тот, кто носит костюм и галстук.
― Ты понимаешь, о чем я.
Брейди обошел кровать, чтобы посмотреть ей в глаза.
― Раньше ты хотела, чтобы я поехал с тобой, когда я думал, что буду занят. Если бы это было на следующих выходных, то это было бы возможно, после гала-вечера, но я могу поехать с тобой и в эти выходные.
Лиз привстала на носочки и поцеловала его в губы. В это раз поцелуй Брейди был глубоким и страстным. И он выглядел так, будто совершенно не хотел ее отпускать. Он прижал ее колени к кровати, и она упала на свою одежду. Лиз хихикнула ему в губы и выдохнула.
― Это чистые вещи!
― Это важнее.
― Для меня важнее убедиться, что оба из нас были собраны и через час были в моей машине на пути в Шарлотсвилль.
― О, так ты позволяешь мне поехать с тобой? ― подразнил он.
― Это не значит, что я не хотела, чтобы ты поехал к Джастину. Я просто не думала, что тебе будет это интересно или у тебя будет время.
― Ну, я хочу поехать. Я всегда хочу.
― Ты такой пошляк, ― пошутила она. ― У нас только час, прежде чем нам нужно будет выезжать.
― Кто говорит, что мне нужен час? На этих выходных костюмы и галстуки не нужны. Я просто закину пару вещей, и у нас останется еще пятьдесят восемь минут на себя.
― Ух ты, Казанова. У тебя это займет две минуты, но ты же в курсе, что для женщин нужно немного больше времени.
― Я всегда ориентируюсь на тебя, ― прорычал он.
Его рука прошлась по внутренней стороне ее бедра.
Лиз Доугерти не догадывалась, что один единственный вопрос изменит ее жизнь. Ее первое большое репортерское задание, которое она получила в студенческой газете колледжа Северной Каролины, содержало материал о спонтанной пресс-конференции сенатора штата. Брейди Максвелл имел все, что нужно, чтобы стать политиком — выигрышная родословная, умопомрачительная внешность, тело, предназначенное носить костюмы, но его политика вызвала язвительное замечание со стороны Лиз. Нелицеприятный вопрос Лиз застал быстро выдвинувшегося сенатора врасплох, и Хайден Лейн, редактор Лиз, был так впечатлен, что понял — Лиз предначертана многообещающая карьера репортера. Но Лиз окунулась в тайный роман с Брейди, который мог полностью уничтожить их карьеру.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брайна чувствует его взгляд на себе. Горячий, соблазнительный, заманчивый. Он старше семнадцатилетней девушки не меньше чем на десять лет, и он точно знает, какое воздействие оказывает его взгляд. Самым умным решением, было бы уйти... Но она не может. Ни в первую ночь, когда он привёл её домой и заявил права на её тело. Ни тогда, когда он снова появляется в её жизни, осыпая дорогими подарками, чтобы завоевать доверие. Ни даже тогда, когда она бесповоротно влюбляется в него, и всё в её жизни разваливается на части... Узнайте путь Брайны от "золотой" девушки к "золотоискательнице", в этой соблазнительно скандальной первой книге серии "Не всё то золото, что блестит", от автора бестселлеров по версии USA Today, К.А.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Для политического репортера Лиз Доугерти, день выборов – это день, когда она начинает смотреть в будущее и прощается со своим прошлым – звучит как подходящее время, чтобы начать новые отношения. Но ее все еще не покидают чувства к ее бывшему избраннику… Во второй части страстного бестселлера автора К.Л. Линд, серии «Репортаж» определяется, что лучше: собирать осколки или двигаться дальше…или начать с того, на чем остановились. Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+ .
Роман «Память и желание» – это захватывающее повествование о двух поколениях семьи Сильви Ковальской – женщины яркой, притягательной и одновременно несущей в себе разрушительную силу. Она – источник и причина тщательно скрываемой семейной тайны, разгадку которой читателям предстоит узнать лишь в самом финале.
Сестры – всегда лучшие подруги?Чушь!Сестры – ЗЛЕЙШИЕ ВРАГИ.А если между ними оказывается МУЖЧИНА, то – еще и СОПЕРНИЦЫ! Соперницы тем более опасные, что ХОРОШО ЗНАЮТ с детства, как больнее уколоть друг друга!Кто умеет плести интриги лучше, чем знаменитая сценаристка ЖЕНСКИХ ТЕЛЕСЕРИАЛОВ?Кто способен испортить жизнь профессиональнее, чем ОРГАНИЗАТОР СВАДЕБНЫХ ТОРЖЕСТВ?Эта сестрички СТОЯТ ДРУГ ДРУГА.Но какому мужчине под силу выжить рядом с ними?!
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
…Инженю. «Хорошенькая дура», «сексапильная телка», «Мэрилин Монро» — так называют ее многие, уверенно полагая, что для белокурой красотки ум — излишняя роскошь. И она честно «пытается соответствовать», и сама-то в себе ничего, кроме женственности, не замечая!Но однажды возникает НАСТОЯЩАЯ ОПАСНОСТЬ, и «хорошенькой дуре» приходится НАЧИНАТЬ ДУМАТЬ. Потому что впервые мужчины не обожают и не защищают ее, а пытаются убить. Потому что теперь придется доказывать, что порой ИНЖЕНЮ — смелее, отчаяннее, УМНЕЕ любого мужчины!..
У нее было все, о чем только можно мечтать, – красота, деньги, талант, известность. И всем, что у нее было, она, не задумываясь, рискнула во имя настоящей любви. Во имя любви к юноше много моложе ее.Теперь о ней сплетничают недруги. Теперь ее осуждают друзья. Теперь ее не в силах понять даже самые близкие. Однако что может это значить? Она все равно счастлива Потому что нет в мире счастья выше подлинной любви…
На идеально причесанную головку «настоящей южной леди» Фредерики Уайер обрушилась беда...Ее муж не просто сбежал с секретаршей – он ухитрился прихватить с собой все деньги жены!Элегантно обставленное семейное гнездышко, согласно условиям брачного контракта, тоже переходит к изменнику и его новой супруге.Прощайте, туалеты от-кутюр, туфельки от Маноло Бланика и роскошные салоны красоты! Здравствуй, печальная необходимость заботиться о завтрашнем дне!В отчаянии Фредерика заключает сделку.Нет, не с дьяволом, хуже! Никакой дьявол не сравнится с хитроумным и циничным адвокатом Говардом Граугом, который еще ни разу не проигрывал дел и готов помочь Фредерике.