Одной дождливой ночью - [60]

Шрифт
Интервал

Брось, Морин бы там не осталась. Ее предупредил бы шум. Думаю, она успела выбраться. Если вообще была внутри. И - если не осталась защищать дом.

Подбежав к двери, Трев опустился на корточки и глянул в дыру. Гостиная была освещена. Движения - не заметно. На ковре были видны темные лужи и отпечатки ног, но, с каждым шагом взломщика, они бледнели и редели.

Только одна пара ног. В кроссовках, похоже. Великоваты следы для женщины, но, выходит, это она. Она отвечала на мой вызов.

Крупная женщина. Но, скорее всего, она там одна.

Он надавил на ручку. Дверь открылась, и Трев придержал ее, чтобы не ударилась о стену. Потом - вошел в дом, аккуратно закрыв за собой.

Сняв шляпу вместе с защитными завесами, он бросил ее на пол. Лучше. Гораздо лучше. Теперь видимость хотя бы не ограничивалась прорезями для глаз. Воздух приятно холодил лицо.

Он встал посреди гостиной. Софа, простенькие кресла, столик с лампой и стойка под телевизор были выстроены у стен. Никто не мог за ними спрятаться. Никто не таился по углам. И за занавесками, судя по тому, как ровно они висят - никого.

Трев, не спеша, прошел на кухню. Люстра над столом не горела. Свет тут был только тот, что падал из гостиной. Замерев в арке, Трев присел. Бросил взгляд по стулья и стол. Оглядел остаток комнаты. Никого.

За кухней начинался короткий коридор, ведший к двум гостевым спальням и ванной комнате. В комнатах было темно и пусто. Под запертой дверью ванной — полоска света.

Его сердце забилось чаще.

Спокойно, - сказал он себе. - То, что горит свет, еще не означает, что она там. Подойди поближе… и ей будет легче выскочить и расколоть твою башку топором надвое.

На всякий случай он зашел в одну из спален. Заглянул внутрь пустующего шкафа. Под кровать - чей край был так низко, что спрятаться там взрослому человеку не представлялось никакой возможности. На бежевом ковре, устлавшем пол, не было ничьих следов.

Все-таки в ванне.

Но есть еще вторая спальня. С большим шкафом, во всю стену, наверняка - глубоким. Вот куда стоит заглянуть.

Трев вошел внутрь, шагая нарочито громко. За комодом - никого. Он с размахну опустился на пружинный матрас - кровать скрипнула, но вряд ли достаточно громко. На всякий случай Трев пошебуршал шторами, поднял матрас, заглянул в стоявший у стены чемодан, покрытый пылью. Вздохнул.

Либо здесь взаправду никого не было, либо ему не светит так ее выманить.

Значит, где-то еще.

Может быть, в ванне.

Вполне возможно, в этом чертовом шкафу.

Он боялся открывать дверь. Но выбора не было.

Уставившись на сдвинутые створки, он зашагал через комнату навстречу.

Если женщина там, она, скорее всего (да почти наверняка!) уже знает, что он здесь. Пусть шаги по ковру не слышны - каждое его движение сопровождает похрустывание пластика; так что она даже, вероятно, понимает, что он идет ей навстречу. И, не рискуя напасть на него в открытую, она затаилась.

Он представил ее, ждущую в темноте, с топором, занесенным над головой.

Вдохнув глубоко, Трев задержал дыхание. Положил руку на дверь. Подняв другой рукой ружье, неловко выставил его перед собой. Положил палец на курок.

Отбросил створку в сторону и резко отскочил.

Топор не пал на его бедную голову.

Его глазам предстали ряды одежды на вешалках. Рубашки и брюки Лиама - на правой стороне. Блузки Мэри, ее слаксы и платья - на левой.

Лиам так и не нашел в себе сил избавиться от них.

Теперь уже и не найдет.

На полу стояла обувь. Трев присел, чтобы убедиться, что никто не прячется позади всей этой одежды.

И увидел пару ног - голых до колен, а выше они исчезали за развешанным тряпьем. Дыхание сперло, и он отшатнулся. Край кровати ударил его под коленками, и он тяжело сел на матрац.

- Вы, там, - голос Трева стал высоким и дрожащим. - Выходите. Живо.

Ответа из шкафа не последовало.

Что, если это Морин?

Но Морин бы ответила.

- Морин? - прямо спросил он.

Нет ответа.

- Ладно, леди. Выходите, или я буду стрелять.

- Тревор?

Холод потек по его спине.

- Вы - Тревор? Вы звонили?

Кем бы она ни была, ее голос звучал странно.

- Да, я - Тревор.

- Вы - один из них?

- Нет, я офицер полиции. В здравом уме и твердой памяти. Выходите.

- На вас накапало?

- Нет. А на вас?

- Да, но… я… я не собираюсь убивать вас.

- Тогда выходите.

Глубоко в тени шкафа одежда Морин скользнула в сторону. Трев слышал, как вешалки затарахтели по железной перекладине. Женщина выбралась наружу, выпрямилась и глянула на него.

- Не стреляйте в меня.

Трев поднялся на ноги, держа ее на прицеле.

Она шагнула вперед.

Трев подождал, пока она переступит через порог, а потом сказал:

- Оставайтесь там.

- Хорошо, - oна замерла.

В глазах за стеклами круглых очков - страх.

Она была крупной женщиной - следы не лгали. Широкоплечая, ростом за метр восемьдесят. Темные, коротко отпущенные волосы, спутались. На вид ей было под тридцать пять. Лицо приятное, с легкими морщинками на лбу и в уголках губ.

На ней был выцветший зеленый халат. Возможно, принадлежавший Лиаму. Тесный ей в плечах. Рукава заканчивались сильно выше запястья. Ее грудь не позволяла застегнуть верхние пуговицы, но у талии халат был туго завязан поясом. Кончался он почти у колен.


Еще от автора Ричард Карл Лаймон
Странствующий цирк вампиров

1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.


Ночь без конца

Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.


Луна-парк

Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.


Хижина в лесу

Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.


Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.


Ужасы. Замкнутый круг

Все лучшее в жанре ужасов за два последних десятилетия в новой серии «Best New Horror»! От всемирно известного составителя сборников, признанного мэтра Стивена Джонса! Впервые на русском языке!Привидения и вампиры, маньяки и психопаты, таинственные монстры и ходячие мертвецы — все самые популярные персонажи жанра хоррор на страницах произведений Рэмси Кэмпбелла, Ричарда Лаймона, Роберта Маккаммона, Йена Уотсона и многих других знаменитых писателей. Смертоносные твари выползают из тьмы, сходят с экранов телевизоров, являются с того света или из глубин вашего воспаленного сознания.