Однажды я тебя найду - [91]
– Откуда им это известно? Я считал, что мафия не очень-то распространяется о своих делах.
– Только не в том случае, когда у них есть шанс продемонстрировать, на что они способны. Если они хорошенько припечатают самого Le Loup Anglais, то, возможно, кое-кто даже будет им благодарен. Арман так вообще сказал, что он бы лучше имел дело с мафией, чем с Джеймсом, потому что с ними легче договориться. Отличная характеристика моему первому мужу, правда?
– Да уж. Ну, теперь в общих чертах понятно, что происходит. Ты его раскусила до того, как ему удалось выпросить у тебя еще денег, и…
– У меня больше нет денег, – перебила она. – Я отдала ему все, что было у меня на счете. Он это знает.
– Он в курсе, что ты замужем за состоятельным человеком, верно? Скорее всего, он планировал уговорить тебя «позаимствовать» мою чековую книжку и выписать ему чек. Подделать мою подпись и так далее.
Диана была потрясена.
– Я бы никогда на это не согласилась!
– Конечно. В любом случае теперь, когда ты знаешь, кто он есть на самом деле, этот вариант для него потерян. Поэтому он забрал Стеллу и уже сегодня вечером как пить дать позвонит и предложит сделку. Попросит увесистый мешок наличных в обмен на девочку. Сейчас нам нужно быстрее вернуться на виллу, чтобы не пропустить его звонок.
Дуглас перестроился и свернул к Сен-Поль-де-Вансу, оставив позади пальмы Английской набережной и направляясь в сторону поросших соснами предгорий сразу за прибрежной равниной. Солнце клонилось к западу, облака над вершинами гор розовели в лучах вечернего солнца.
Диану вдруг охватило странное чувство. Да, сейчас происходило нечто невообразимое, но это скоро пройдет, и наступит… Что именно наступит? Интуиция подсказывала: нечто вот-вот должно свершиться. Развязка близка.
Дуглас покосился на нее.
– О чем ты думаешь?
Она опустила глаза.
– О том, что подвергла Стеллу большой опасности. Если бы я не была так безрассудна, если бы рассказала тебе обо всем уже в тот самый день, когда подумала, что увидела Джеймса, всего этого не случилось бы. Я вела себя глупо и эгоистично. А теперь, если ты прав – а я только об этом и молюсь, – нас шантажируют. Ведь это чистое вымогательство, да? Тебе придется заплатить огромный выкуп за Стеллу, и все по моей вине.
Он фыркнул.
– Заплатить этому прохвосту? Ты все не так поняла, Диана. Я не намерен давать этому чудовищу деньги. Ни единого пенни. Не дождется!
Разгоревшаяся в машине бурная ссора достигла пика, когда они приехали к вилле. Ни разу в жизни Диана не чувствовала себя такой беспомощной, напуганной и одновременно взбешенной.
И все же Дуглас был неумолим. Он настаивал, что Джеймс не причинит Стелле вреда. Господи, она ведь его родная дочь! Даже мафиози не похищают и не убивают собственных детей. Это всего лишь уловка, последний шанс отчаявшегося человека. Как только Джеймс поймет, что Дуглас раскусил его, он тотчас отпустит Стеллу и станет искать другие пути для решения своих проблем. Джеймс Блэкуэлл пока этого не знает, но он в тупике.
Диане хотелось удавить мужа.
– Похоже, ты не слушал, что я тебе о нем рассказывала! Он – хладнокровный убийца, Дуглас! Он мне сам лично говорил, что души у него нет! Где бы они сейчас ни находились, Стелле в его присутствии угрожает страшная опасность. Ты говоришь о нем так, будто он бизнесмен, который может принимать рациональные решения. Он не такой. По-моему, он сумасшедший!
Они стояли на мраморной лестнице виллы. Дуглас побледнел от злости, редкие волосы растрепались.
– А я тебе говорю, Стелле ничего не грозит! Сейчас этот человек обманывает нас точно так же, как он обманывал тебя, с самого первого дня вашей встречи сто лет назад. Прости, но я на эту удочку не поддамся. И не стоит меня учить, как вести дела. Джеймс Блэкуэлл – мерзавец и вымогатель. За свою жизнь таких типов я видел множество. Он аферист. Но он не причинит вреда своей дочери. Ни один отец такого не сделает.
К ужасу и изумлению Дугласа, Диана вдруг вытянула вперед руки, крепко схватила его за уши и дернула изо всех сил. Он взвыл от боли.
– Аферист? – кричала она ему в лицо. – Аферист?! Ты о чем? Он не какой-то там несчастный спекулянт! Вся Ривьера в страхе! И Стеллу он совсем не знает. О ее существовании ему стало известно лишь пару дней назад. Она всего лишь заложница в его кровавой игре! Как ты не понимаешь?!
Задыхаясь от боли, Дуглас долго тер уши.
– По-моему, пора прийти в себя. Хватит скандалить. Больно же, Диана! – Шотландский акцент на этот раз проявился чересчур резко.
Он продолжал держаться за уши.
– Давай успокоимся оба, ладно? Так мы ни к чему не придем. Ты даже не дала мне договорить. В любом случае, когда он позвонит, я не собираюсь бросать трубку, боже упаси!
Диана вздрогнула от удивления: Дуглас никогда не позволял себе поминать Господа всуе.
– Что ты имеешь в виду? – спросила она.
Он вздохнул.
– Если успокоишься, я все объясню. Ты начала кричать, когда мы были еще в машине. Что мы вообще делаем здесь, на лестнице? Пойдем в гостиную. Не знаю, как тебе, а мне срочно нужно выпить.
Дуглас сделал глоток виски и жестом пригласил жену последовать его примеру.
1962 год. Время, когда в тропическом раю Флориды вышел на охоту маньяк-убийца. Снова и снова он совершает свои кровавые деяния – и бесследно исчезает, оставляя за собой искалеченные трупы юных девушек. Полиция бессильна остановить безжалостного монстра. И тогда вызов ему бросает женщина, – молодая англичанка Стелла Эрнолд, занимающаяся пока еще новым и непривычным делом – криминальной психологией. По просьбе своих знакомых, – президента Джона Кеннеди и его брата Роберта, – Стелла решает присоединиться к расследованию. Однако копы, привыкшие работать по старинке, не верят в новомодные методы Стеллы.
Настоящая книга целиком посвящена будням современной венгерской Народной армии. В романе «Особенный год» автор рассказывает о событиях одного года из жизни стрелковой роты, повествует о том, как формируются характеры солдат, как складывается коллектив. Повседневный ратный труд небольшого, но сплоченного воинского коллектива предстает перед читателем нелегким, но важным и полезным. И. Уйвари, сам опытный офицер-воспитатель, со знанием дела пишет о жизни и службе венгерских воинов, показывает суровую романтику армейских будней. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Боги катаются на лыжах, пришельцы работают в бизнес-центрах, а люди ищут потерянный рай — в офисах, похожих на пещеры с сокровищами, в космосе или просто в своих снах. В мире рассказов Саши Щипина правду сложно отделить от вымысла, но сказочные декорации часто скрывают за собой печальную реальность. Герои Щипина продолжают верить в чудо — пусть даже в собственных глазах они выглядят полными идиотами.
Роман «Деревянные волки» — произведение, которое сработано на стыке реализма и мистики. Но все же, оно настолько заземлено тонкостями реальных событий, что без особого труда можно поверить в существование невидимого волка, от имени которого происходит повествование, который «охраняет» главного героя, передвигаясь за ним во времени и пространстве. Этот особый взгляд с неопределенной точки придает обыденным события (рождение, любовь, смерть) необъяснимый колорит — и уже не удивляют рассказы о том, что после смерти мы некоторое время можем видеть себя со стороны и очень многое понимать совсем по-другому.
Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.
«Голубь с зеленым горошком» — это роман, сочетающий в себе разнообразие жанров. Любовь и приключения, история и искусство, Париж и великолепная Мадейра. Одна случайно забытая в женевском аэропорту книга, которая объединит две совершенно разные жизни……Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Знаем ли мы, чего хотим на самом деле? Кого любим, кого ненавидим, о чем мечтаем? Как часто наши представления о счастье обманчивы? В крупном американском городе начала 60-х молодая женщина живет таинственной двойной жизнью – в реальности и во сне. В реальности она – Китти Миллер, незамужняя владелица небольшого книжного магазинчика, живущая исключительно для себя, никому не обязанная отдавать отчет в своих действиях. Во сне – домохозяйка Кэтрин Андерссон, счастливая жена и мать, обожающая своего мужа и детей. Но какая из этих жизней реальна? Китти ли грезит несбывшимися мечтами о семейном счастье? Или, напротив, Кэтрин снятся мечты о свободе?
Одинокая молодая женщина Эмили, унаследовавшая огромное поместье в Провансе, с благодарностью приняла помощь и поддержку привлекательного англичанина Себастьяна Карратерса. А потом – и его предложение руки и сердца… Молодожены уехали вместе в фамильное имение Себастьяна в Йоркшире. И именно там Эмили нашла одну старинную записную книжку. Книжку, хранящую в себе загадочную историю любви, предательства и утраты, семейных интриг и семейных тайн… Она убеждается: прошлое отбрасывает длинные тени. Но неужели события, случившиеся много десятилетий назад, способны повлиять не только на настоящее, но и на будущее Эмили и ее близких?..
Роман, удостоенный Пулитцеровской премии за 1992 год и положенный в основу сценария одноименного фильма с Мишель Пфайффер и Джессикой Лэнг в главных ролях. Роман, который критики называли выдающимся, завораживающим, пугающим, правдивым и прекрасным. Это история семейства Ларри Кука, хозяина огромной фермы площадью в тысячу акров, ставшей яблоком раздора для трех его дочерей: Джинни, Роуз и Кэролайн. Это драма, балансирующая между злостью и отчаянием, обидой и прощением, любовью и ненавистью. Сколько скелетов хранится за семью замками в фамильных шкафах богатой фермерской семьи Кук? Сколько конфликтов, тлеющих годами и десятилетиями, только и ждут случая вспыхнуть полноценным пожаром? Сколько печальных и постыдных тайн могут однажды выйти на свет? И что случится, когда вырвется наконец на волю давно скрываемое безумие жестокого и властного отца трех взрослых дочерей?
Прошлое должно оставаться прошлым? Преуспевающий фотограф Одри не держала зла на бывшего любовника Тони: ведь он сделал ей лучший подарок в ее жизни – дочурку Бронвен. Но однажды случилось нежданное: Тони трагически погиб, завещав ей и Бронвен прекрасное фамильное поместье неподалеку от провинциального австралийского городка Мэгпай-Крик. Прошлое – всего лишь лекарство от скуки? Одри надеялась: они с дочкой будут счастливы в Торнвуде. Но эта сильная, решительная женщина не могла быть готова к тому, что именно начнет открываться ей с каждым днем жизни в доме чужой семьи.