Однажды в Америке - [125]
Участковый ухмыльнулся:
— Да, с таким подтверждением от правительства расписка законна. Спасибо, навещу вас в следующем месяце.
Домовладелец оказался еще более пустяковой проблемой. На протяжении многих недель о Везунчике не было никаких известий. Мы знали, что Вилли поддерживает с ним контакт, но не пытались выследить или расспросить его, чтобы не вызвать в нем подозрений. В один из вечеров Горилла сам подсел к нашему столу.
— Макс, ты не держишь зла на Везунчика? — спросит он.
— У меня нет на то причин, — ответил Макс. — А в чем дело?
— Везунчик навестил меня вчера ночью. Он на мели.
— Он может прийти сюда. Нам нужен человек для управления этим заведением. То же самое относится к тебе. У нас намечается небольшая деловая поездка, которая займет около недели. Нам все равно нужен кто-то, кто мог бы присмотреть за всем этим. — Макс улыбнулся. — Если тебе нужна работа, то она твоя. Решай сам. Но мы бы предпочли тебя. Ты знаешь персонал и посетителей, и вообще все об этом заведении.
Видимо, у Вилли оставались какие-то сомнения, но он не смог скрыть радостного блеска глаз. Какое-то время он делал вид, что размышляет. Но в конце концов принял предложение. Мы сообщили о его назначении персоналу. В тот же вечер мы навестили Веселого и сказали, чтобы он и его компаньоны ни днем ни ночью не спускали глаз с «Райского сада». Мы дали ему телефон в Джерси, по которому с нами можно было связаться в случае, если появится Везунчик.
Целых четыре дня мы самым жалким образом просидели на другом берегу реки, прежде чем в телефонной трубке раздался взволнованный голос Веселого:
— Он появился! Но вам лучше пока не приезжать. Нам нужно где-нибудь встретиться, парни.
Тем же утром мы встретились с Веселым в одном из салунов Нью-Йорка. Он был взволнован.
— Все паршиво, — сказал он. — Вам лучше не ввязываться, ребята. Везунчик появился, но похоже, что он что-то унюхал. Он не такой тупой, как Вилли. По слухам, он роздал разным людям два или три письма, которые они должны будут отправить в полицию, если с ним или с Вилли что-нибудь произойдет. Так что вам, парни, лучше не трогать его.
— Напротив, вот теперь мы и должны что-то делать. И делать очень быстро, — сказал я.
— Почему? — Макс удивленно посмотрел на меня.
— А ты не подумал, скольким людям Везунчик досадил за все эти годы?
— И? — спросил Макс.
— И если одному из них придет в голову свести с ним счеты, то где после этого можем оказаться мы все?
— Да, пожалуй, ты прав, Башка, — согласился Макс.
— Естественно. Если хотя бы один из его врагов имеет голову на плечах, он не будет колебаться. Он разделается с ним и останется в стороне. Эти письма отвлекут внимание полиции на нас, — более четко выразил я свою мысль. Макс нахмурился:
— Да-да, ты абсолютно прав. Действительно, паршивая ситуация.
— Ладно, давай расстанемся, Веселый, — сказал я. — Продолжай наблюдать за заведением и сообщать нам о происходящем.
Веселый уехал от нас сильно встревоженный. После его ухода Макс обратился ко мне:
— Ну, что будем делать?
— Ну, с одной стороны, мы не можем отказаться от исполнения приказа из офиса. Мы ведь не можем пойти и сказать: «Дайте его кому-нибудь другому, потому что мы не можем управиться сами». Верно?
— Нет, конечно, не можем, — согласился Макс. — Но мы ведь не будем говорить, что не можем потому, что не в состоянии. Мы не можем потому, что нам нельзя этого делать.
— Конечно, нельзя! — подхватил Простак.
— Бог ты мой, действительно нельзя, — произнес Косой.
Я подался вперед и оперся на стол.
— Ребята, это даже не стоит обсуждать. Мы должны это сделать, и чем быстрее, тем лучше. Мы уже прикормили их и в любой момент легко можем их найти. Так что осталось только решить вопрос с этими чертовыми письмами Везунчика.
— Может быть, стоит поискать, у кого эти письма, и побеседовать с ними? — предложил Косой.
— Нет, это не годится, — ответил я. — Нам надо действовать очень быстро. Но первым делом мы должны обеспечить себе железное алиби.
— Бог ты мой! С учетом того что существуют эти письма, алиби должно быть по-настоящему железным! — сказал Простак.
Глава 38
Несколько часов мы провели в задней комнате салуна, обсуждая сложившуюся ситуацию. Мы прикончили уже две бутылки виски, и бармен принес нам третью. Я открыл зарешеченное окно, чтобы впустить внутрь немного свежего воздуха. Начинался новый день. По какой-то неясной причине мои мысли сосредоточились на закрепленной на окне решетке. «Да, вот оно, — подумал я. — Если бы мы были за решеткой, это послужило бы прекрасным алиби. Да, Солли сможет организовать это. В своем городе он управляет почти всем, в том числе и полицией». Я вернулся к столу и сообщил остальным свою идею.
— Отлично, Башка! — сказал Макс. Простак и Косой согласно кивнули.
— Я позвоню Солли прямо сейчас, — сказал я и, опустив монету в автомат на стене, набрал номер. Из трубки раздался сонный голос Солли. — Это Башка, Солли, — сказал я, — извини, что разбудил.
— Все нормально, Башка, — ответил он. — Что случилось?
— У нас возникло небольшое дельце. Мы хотели бы встретиться с тобой.
— Давайте, — ответил Солли и положил трубку. За чашкой черного кофе я объяснил Солли, что он должен сделать.
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…