Однажды майским утром - [25]
Глава 7
— Привет, Кейт! — Ли встал. — Не ожидал увидеть вас здесь. — Он повернулся к своей спутнице. — Джоанна, это Кейт Мартем, дочь владельца судов, нашего ближайшего соседа. Кейт… мисс Джоанна Уэйнрайт. Она приехала из Уаймондема на один день.
Его спутница была безупречно одета, и Кейт тотчас же почувствовала себя неловко в выцветших джинсах и простом свитере. Джоанна, очевидно, была ровесницей Ли, и Кейт подумала, что именно на нее намекала миссис Торнтон как на будущую жену Ли.
— Как поживаете? — вспомнив о правилах приличия, улыбаясь, спросила Кейт.
В ответ она получила очаровательную, но задумчивую улыбку.
— Здравствуйте, Кейт. Ли не знает, но я много о вас слышала, — тихо произнесла Джоанна хрипловатым голосом.
— От миссис Торнтон?
— Именно. И поверьте мне, только хорошее.
Кейт почувствовала в ее тоне покровительственные нотки, свойственные Ли.
Твердо решив не терять чувства собственного достоинства, она чуть заметно улыбнулась.
— Это очень мило со стороны миссис Торнтон. Извините меня.
Кейт вошла в гостиницу, раздумывая о том, кем эта женщина приходится Ли.
И вдруг чья-то рука легла на ее плечо; обернувшись, она увидела Ли.
— Кейт, почему вы ушли так быстро? Я хотел заказать вам выпить.
Нервы у нее были натянуты как струна. Она гневно сверкнула глазами.
— Спасибо, я сама способна заказать себе что угодно!
Не глядя на Ли и боясь, что ее гнев в любую минуту прольется слезами, она сделала заказ бармену, подошедшему с противоположной стороны стойки.
— Почему вы так сердитесь? — спросил Ли, наклонившись к ее уху. — В чем я провинился на этот раз?
В его голосе звучали слегка дразнящие нотки, словно он разговаривал с непослушной младшей сестрой.
Кейт сжала губы и сделала глубокий вдох.
— Ли, пожалуйста, оставьте меня! — простонала она.
Ли беспомощно пожал плечами, словно потеряв надежду справиться с ней.
— Хорошо, — сказал он, повернулся и ушел.
С трудом сдерживая волнение, Кейт заплатила за напиток и сделала несколько глотков, как вдруг услышала звук заводящегося мотора. Подойдя к окну, она увидела Ли и его спутницу, отходящих от причала на его лодке.
Кейт с тяжелым сердцем допила свой напиток и съела несколько сандвичей.
До дома она добиралась долго. Ветер часто менял направление и большую часть пути заставлял идти галсами. Ей не хотелось заводить мотор, и она медленно, но упорно продвигалась вперед. Ей казалось, что чем больше заняты ее руки, глаза и голова, тем меньше она будет думать о Ли.
Наконец добравшись до дому, она, к своему удивлению, увидела на причале Джейн Торнтон, беседующую с отцом. Она подошла ближе, и отец взял у нее швартов.
— Ты весь день провела одна, девочка?
Он давно ее так не называл, и Кейт поймала себя на том, что ей это не понравилось. Почему все упорно обращаются с ней так, словно ей шестнадцать лет, а не двадцать два?
«Что за девочка?» — так и тянуло спросить ее, но она сосчитала до десяти.
— Побыть одной иногда хорошо, папа, — ответила она и повернулась, чтобы поздороваться с Джейн.
— Ли сказал, что встретил вас на Хиклинг-Броуд во время ленча, — ответила Джейн.
— Да. — Кейт бросила взгляд на отца, ожидая увидеть его реакцию на упоминание имени Ли, но, к ее удивлению, его лицо оставалось доброжелательным.
«Да, несомненно, это работа Джейн!» — решила Кейт.
— Я пришла пригласить вас ко мне на чашку чая, — объяснила Джейн Торнтон.
— Это очень любезно с вашей стороны.
— Тогда как насчет воскресенья? Я знаю, суббота у вас рабочий день.
Но Кейт понимала, что в нынешнем расположении духа ей не выдержать общества Ли, а матери она вряд ли отважится поставить условие: «Я приду, если не будет Ли».
— Простите, миссис Торнтон, но я обещала помочь Лансу на его новой станции. Я с удовольствием навещу вас в другое время.
Эрик Мартем расцвел. Он повернулся к Джейн и принялся рассказывать ей о новом предприятии.
— Невольно вспоминается, как мы с женой начинали дело, — задумчиво произнес он.
— Вы хотите повернуть время вспять? — осведомилась Джейн.
Эрик засунул руки в карманы и оглядел пруд.
— В некотором смысле да. Но я слишком стар, чтобы все начинать заново.
— Слишком стары? — засмеялась Джейн. — И вовсе вы не стары! Конечно, все зависит от того, что начинать, не правда ли?
Погруженная в свой несчастливый мир, Кейт лишь смутно слушала их разговор. Она думала, не будет ли невежливо оставить их и пойти домой, но тут Джейн сказала:
— Ну, я пойду. Кейт, заходите в любое время, хорошо? Вы для меня всегда желанная гостья!
Кейт с отцом помогли ей отчалить, а затем вместе медленно прошли в дом.
— Очень милая женщина, — задумчиво заметил Эрик Мартем. — Жаль, что у ее сына такие дурацкие идеи! Где же сегодня Ланс?
— Наверняка занят на станции. Сейчас ему будет не до выходных!
— Это верно. Я был рад услышать, что ты собираешься по воскресеньям помогать ему. Ну, и что же он собирается предпринять в первую очередь?
Кейт рассказала ему о некоторых задумках начинающего бизнесмена, все время соображая, как бы поделикатнее сообщить ему, что она не собирается замуж за Ланса.
В воскресенье лил дождь. После ленча Кейт сидела у окна в своей спальне и смотрела на воду. Как сложится ее жизнь? Как пережить, если Ли женится на женщине, с которой она познакомилась в «Радости туриста», и та поселится в Торнтон-Холл, так близко? Сколько времени потребуется, чтобы угасло ее страстное чувство к нему? А если она всегда будет любить Ли? Она просто не представляет жизни без него! Но вряд ли он когда-нибудь предложит ей стать его женой!
За очаровательной Ванессой ухаживают двое мужчин — красавец-сосед Ян Гамильтон и агент по недвижимости Майлс Кендал. А Ванесса никак не может разобраться, кто из них на самом деле любит ее и кого любит она…
Очаровательная художница Андреа переселяется в деревню, подальше от лондонской суеты. Первым, с кем она знакомится там, оказывается местный красавец Род. Он пленяет сердце девушки, но вместе с ним везде появляется ослепительная блондинка. Андреа мучается и днем и ночью, но не может вырвать образ Рода из своего сердца…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…