Однажды майским утром - [23]

Шрифт
Интервал

Он сжал кулаки и в ярости ударил себя в грудь. Кейт переполнило сочувствие к нему.

— Кейт, как же получилось, что я раньше этого не понимал?

Кейт покачала головой.

— Не знаю, Ланс. Проблема в том, что мы вместе выросли. Ты, я, Милли и остальные. Мы слишком хорошо знаем друг друга.

— Знаем ли? — с горечью спросил он. — Одно верно: я не знаю, что нашло на Милли в последнее время.

Кейт вдруг вспомнила, как Милли говорила о Лансе, будто он полностью подчиняется отцу и не имеет своего мнения.

— Возможно, когда она увидит, что ты занимаешься собственным бизнесом, то очень удивится и обратит на тебя внимание, — предположила Кейт. — Кроме того, Ланс, нас ведь действительно часто видели вместе, не так ли?

— Да, конечно. Но Милли в последнее время ведет себя несколько странно. — Он нахмурился и покачал головой. — Я искренне считал, что люблю тебя, Кейт! Как я мог так ошибаться?

Кейт улыбнулась.

— Ничего особенного в этом нет. Мы с тобой всегда нравились друг другу и всегда дружили.

— Кстати, как насчет того, чтобы посмотреть «мою» станцию? Может быть, твой опытный взгляд пригодится?

Кейт с удовольствием согласилась. Она зашла к отцу и предупредила, что уходит. Тот не возражал. Кейт вздохнула. Как же он будет разочарован, узнав, что Ланс женится не на ней, а на Милли!

— Надеюсь, когда твой отец узнает, что мы не поженимся, он не будет очень расстроен потерей денег? — спросил Ланс, отъезжая.

— Тут ничего не поделаешь. Нельзя указывать людям, как жить. Вероятно, он сочтет это неким кредитом. В конце концов, он ведь получит свои деньги обратно, не так ли?

— При условии, что я преуспею в бизнесе!

— А ты обязательно преуспеешь! И не смей думать иначе! Помни об одном: удовлетворенные клиенты всегда возвращаются и привозят за собой друзей!

— Наверное, так. Но сейчас некоторые суденышки выглядят ужасно.

— Ну и что? В первую очередь их придется немного привести в порядок: подкрасить, почистить, повесить новые занавески.

Ланс улыбнулся.

— Хотелось бы, чтобы Милли проявила такой же интерес.

— А ты испытай ее, Ланс, — посоветовала Кейт. — Как можно скорее покажи ей свои владения, попроси у нее совета. Как-то покажи, какие чувства испытываешь к ней…

Кейт осеклась. Ей так хотелось видеть Ланса счастливым, что она совсем упустила из виду возможность искренней любви между Милли и Ли. Наверное, он тоже любит ее, несмотря на совершенно противоположное впечатление, которое создалось у Кейт в тот вечер, когда они все встретились в Норвуд-Румс.

— Все не так просто, как кажется, Кейт. — Тихий голос Ланса нарушил ее мысли. — Мужчины больше всего боятся получить отказ от любимой женщины. С Милли в последнее время было нелегко, и я уверен, в значительной степени тут виноват Торнтон. Не… можешь ли ты кое в чем помочь мне?

— Ты же знаешь, я попытаюсь, если смогу.

Немного поколебавшись, Ланс быстро и искоса взглянул на нее.

— Не могла бы ты… попытаться отбить его у нее?

— Ланс!

Он робко улыбнулся.

— Это будет доброе дело. Скорее всего, они не испытывают друг к другу серьезных чувств. Более того, в тот вечер мне показалось, что он без ума от тебя!

Кейт сделала глубокий вдох и на мгновение закрыла глаза.

— Ланс, ты сам-то слышишь, что говоришь? Я не могу. А вдруг они испытывают друг к другу серьезные чувства? И по-моему, ты ошибаешься насчет того, что он «без ума» от меня. У нас несогласие по многим вопросам. И ты знаешь, какие отношения у него сложились с моим отцом. Нет, Ланс, прости, ты уж сам что-нибудь придумай. Попытайся показать ей, что ты тоже мужчина, и ничем не хуже, чем Ли. Поухаживай за ней.

— Да, конечно, я так и сделаю.

— Будь понастойчивее, а я как-нибудь поговорю с ней и постараюсь выяснить, как она относится к… Ли.

— Почему ты называешь его Ли, если вас не связывают дружеские отношения? — поинтересовался Ланс.

— Его мать делает у нас покупки. Она называет его Ли, и я привыкла к этому.

— Ну, и какова же она? — полюбопытствовал Ланс.

Но они уже подъехали к станции, и Кейт кратко ответила, что мать Ли «очень симпатичная дама».

Ланс въехал в покосившиеся ворота и остановил машину на холмистом участке возле лодочного сарая, где уже были припаркованы другие машины. Кругом валялся мусор: старые гниющие доски, рваные ремни безопасности, пустые масляные барабаны, гнилые канаты и ржавые цепи.

Но самое худшее впечатление производил полуобгоревший каркас катера, стоявший у конца причала: зеленая плесень на почерневших от огня досках говорила о том, что он по меньшей мере всю зиму простоял на берегу. Дополняла картину тягостная заброшенность всего участка.

Кейт повернулась к Лансу.

— Я бы сказала, такого зрелища достаточно, чтобы на всю жизнь оттолкнуть от прудов любого туриста.

Они вышли из машины и огляделись.

— Похоже, здесь никого нет, и тем не менее лодочный сарай открыт, — заметила Кейт.

— Может быть, внутри кто-то есть.

Войдя в плохо освещенное помещение, они услышали голоса. Ланс окликнул, и из-за перевернутой лодки вышел мастер предыдущего владельца, Джеффри Дэвис.

— Привет, Ланс! Осматриваешь владения?

Он вежливо поздоровался с Кейт, и тут появился Ли.

Джеффри представил их, хотя в этом не было необходимости.


Еще от автора Хильда Никсон
Моя дорогая Ванесса

За очаровательной Ванессой ухаживают двое мужчин — красавец-сосед Ян Гамильтон и агент по недвижимости Майлс Кендал. А Ванесса никак не может разобраться, кто из них на самом деле любит ее и кого любит она…


Свет луны на воде

Очаровательная художница Андреа переселяется в деревню, подальше от лондонской суеты. Первым, с кем она знакомится там, оказывается местный красавец Род. Он пленяет сердце девушки, но вместе с ним везде появляется ослепительная блондинка. Андреа мучается и днем и ночью, но не может вырвать образ Рода из своего сердца…


Рекомендуем почитать
Дьявол в раю

Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…


Ночная сказка

Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…