Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. - [23]
— Нельзя жить с ненавистью в сердце, — сказал отец Мастерсон, качая головой.
— Думаю, это единственное оставшееся у меня чувство.
— А как же Бриджит?
— С ней всё в порядке. Она у тетки, сестры Кэйт. Думает, что любимая мамочка просто ненадолго уехала.
— Какие у вас планы?
Бэньон улыбнулся:
— Собираюсь убить тех, кто подложил бомбу в машину, святой отец.
— Вы не можете так поступить, Дэйв. Вы нужны Бриджит. С ненавистью в сердце вы не способны выполнять родительский долг.
— Мы поговорили достаточно, святой отец, — холодно сказал Бэньон. — Не будем понапрасну терять время.
Несколько мгновений отец Мастерсон молчал, потом, улыбнувшись, сказал:
— Вы знаете, где меня искать, если я вам понадоблюсь.
— Вы не понадобитесь мне, — ответил Бэньон. — Что касается дочери, я сделал все, что в моих силах.
Всё что может сделать человек. Сейчас она чувствует себя нормально. — Он невесело улыбнулся. — У дома тетки круглосуточно дежурит полиция. То, что случилось, не повторится. Им очень жаль Кэйт. Газеты тоже глубоко сочувствуют. У меня такое впечатление, что все чрезвычайно огорчены.
— До сих пор никто не арестован?
— Странно, но это так. Странно потому, что все переживают о случившемся.
— Дэйв, правосудие свершится.
— Безусловно. — Бэньон продолжал улыбаться. — Но могу открыть вам секрет, святой отец, — арестов не будет.
— Вы не можете взять правосудие в свои руки.
— Могу, уверен, что могу.
Слова Бэньона, тон, которым они были произнесены, заставили отца Мастерсона вздрогнуть.
— Если вы избрали этот путь, значит, все мои попытки оказались тщетными.
— Я ни о чем вас не просил, святой отец.
Отец Мастерсон потер лоб своими длинными, нежными пальцами.
— Я знаю, знаю, — сказал он. — И всё же прискорбно чувствовать себя беспомощным и ненужным.
Они вышли из квартиры и спустились вниз. Было холодно и сыро, в ветвях сбросивших листву деревьев гулял пронизывающий ветер. Отец Мастерсон протянул руку:
— До свидания, Дэйв.
Они обменялись рукопожатием.
— До свидания, — ответил Бэньон и двинулся вперед по улице, слегка наклонившись навстречу ветру. На перекрестке он остановил такси и попросил отвезти его к зданию муниципалитета. Он курил, глядя на свинцовые воды медленно текущей реки, низкое серое небо и пытаясь ни о чем не думать. Мысли доставляли ему мучительные страдания.
В дежурке Нили разговаривал по телефону. Кивнув ему, Бэньон прошел в кабинет Уилкса.
Встав и выйдя из-за стола, лейтенант протянул Бэньону руку.
— Не ожидал увидеть тебя так скоро. — Лицо его было озабоченным. Он взял Бэньона за локоть, — Садись. Нам хотелось, чтобы ты как следует отдохнул, взял длительный отпуск, прежде чем вновь приступать к работе.
Продолжая стоять, Бэньон пристально наблюдал за Уилксом. Тот кашлянул и отпустил локоть Бэньона:
— Твоим делом занимаются трое. Только им и ничем другим. Развязка не за горами, клянусь Богом!
— Отлично, — сказал Бэньон. — Пока ничего конкретного?
— Кое-что проясняется… — Уилкс посмотрел на Бэньона. Взгляд его был хмурым. — Вряд ли ты хочешь обсуждать этот вопрос сейчас.
— Хочу, и даже очень, — твердо сказал Бэньон. — Так что же проясняется?
— В твоем квартале живет один профсоюзный деятель, тип по фамилии Грогерти.
— Я его знаю.
— У него серьезные нелады с леваками из его союза. Мы располагаем данными, что бомба предназначалась именно для него, а не для тебя и уж точно не для твоей жены. В тот вечер его машина стояла на улице, черный седан, очень похожий на твою. Вот мы и думаем, что произошла ужасная ошибка, несчастный случай.
— Значит, вы так думаете? — Бэньон наблюдал за Уилксом с легкой иронической усмешкой.
— Это один из возможных вариантов. Но мы не упустим из виду и другие возможности.
— Отлично. Я тоже ничего не упущу.
Помолчав, Уилкс спросил:
— Что ты имеешь в виду, Дэйв?
— Я ухожу. Пришел написать заявление, заполнить необходимые документы.
— Не торопись, Дэйв. Подумай как следует. Собираешься уехать из города?
— Нет, из города я не уеду.
Несколько мгновений Уилкс молчал.
— Понятно, — сказал он наконец. — Решил провести собственное расследование?
— Точно.
— Не могу сказать, что осуждаю тебя. На твоем месте я, возможно, поступил бы так же. Но это дело полиции, помни. Даже если я разделяю твои чувства, понимаю твои мотивы, я не могу допустить, чтобы ты мешал нашей работе. Тебе ясно?
— Вполне, — ответил Бэньон. — Постараюсь, чтобы наши пути не пересекались.
— Дэйв, ещё раз советую тебе подумать, — сказал Уилкс, нервно потирая руки. — Одиночки, как правило, вытаскивают пустышку.
— У меня есть опыт.
— Да, но вместе у нас получится быстрее. Почему бы тебе не остаться в отделе?
— В полиции мне будет сложнее добраться до людей, которые меня интересуют.
— Дэйв, я знаю, о чем ты думаешь.
— Тогда у вас есть основания для беспокойства, — холодно ответил Бэньон.
Внимательно глянув на сержанта, Уилкс обошел вокруг стола и, остановившись, оперся на него обеими руками, будто хотел почерпнуть из него дополнительные силы.
— Не знаю, что ты имеешь в виду, — медленно произнес он. Неожиданно лейтенант показался Бэньону старым и усталым. — Что у тебя на уме, Дэйв?
— Я пришел сюда не для разговоров, — нетерпеливо ответил Бэньон.
Оба романа сборника посвящены борьбе со страшным злом — бактериологическим оружием, которое можно смело назвать «чумой XX века».Серьезность проблемы и ответственность задания объединяют усилия бывших врагов — секретных агентов ЦРУ, КГБ, Интеллиджент Сервис…Москва «Панорама» 1997ISBN 5-85220-504-4.
«Я боюсь, — прошептала она. — Ты в ней разочаровался?»«Не знаю… Мне бы не хотелось этого касаться».«Потом будет поздно, только сейчас», — прошептала она с дрожью в голосе. Ее руки крепко обнимали его. Она еще плотнее всем телом прижалась к нему под одеялами. Ее лихорадочные движения становились все мягче и очевиднее.«А почему бы и нет? — подумал он. — Ведь прошлое уже умерло».«Сэм?» — произнесла она.Отвечать было уже не нужно.Его пульс застучал с нарастающей частотой. Нежность ее тела волновала и будоражила его.Ее губы жадно прильнули к его губам.Приказы поступали от самого высшего руководства.
Питер Кул, сотрудник рекламного агентства, недавно и тайно женатый (как он уже считает неудачно) на Элис – дочери своего шефа, узнает, что его брата Гидеона, работающего инженером в Гватемале, обвинили в убийстве некой Марии Дельгадо, держат в тюрьме и скорее всего казнят без суда и следствия. Обо всем этом Питер узнает от Серафины – сестры Марии, приехавшей в Филадельфию за письмом, которое Гидеон должен был прислать брату. Но за письмом охотятся и другие... Пытаясь помочь брату, Питер отправляется в Гватемалу...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли три романа мастеров детективного жанра: «Смерть — штука тонкая» Э. Бокса — о расследовании убийств сыщиком-любителем, «Афера Хавьера» P. Л. Фиша — о судьбе бразильского студента, и «Экстренный выпуск» У. Макгиверна — о журналистах, решивших найти правду во что бы то ни стало.Переводчики в книге указаны без привязки к отдельным произведениям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.
В сборник вошли два детективных романа. «Большая чистка сорок четвертого года» впервые публикуется на русском языке, «Кот привратника» уже знаком нашему читателю.
На глазах Майка Хаммера плачущий парень с младенцем зашел в бар, поцеловал своего ребенка, вышел на улицу и оставил его сиротой. Детективу не понравилось произошедшее, и он взялся за расследование без заказчика, от своего имени. Следы привели его в подпольные букмекерские конторы, к гангстерам, ставкам на скачках и большому шантажу…
Он был славным парнем. Теперь он мертв. Это все, что знает Хаммер о том, из-за чего полиция суетится в его номере гостиницы. Слишком мало, потому что Хаммер подозревает здесь убийство, тогда как копы считают произошедшее самоубийством. Среди гангстеров, супермоделей и толстосумов ведет свое расследование частный детектив без лицензии и оружия, и куда бы ни он направился, все время сталкивается с красавицей блондинкой, хранящей секреты, которые раскроют тайну убийства славного парня.
К знаменитому адвокату обращается боксер-чемпион — бывшая жена обвиняет его в преступлении. В девятнадцатый выпуск серии «Крутой детектив США» вошли произведения двух популярнейших мастеров жанра — Эрла Стенли Гарднера и Джеймса Хэдли Чейза.