Одинокая звезда - [21]

Шрифт
Интервал

Вдруг Фунт остановился и сделал стойку, Полпенни налетел на него, недовольный, что его оторвали от соблазнительных видений. Он уже хотел начать хныкать, но старший брат жестом приказал молчать и быстро спрятался за зеленую изгородь, затащив за собой и бестолкового Гунни, который так и остался бы торчать посреди дороги. Для верности дела Скрэбб показал Гунни кулак, чтобы слушался. Тот сделал куриный рот и попытался разглядеть между зелеными листьями: что же так насторожило Скрэбба? Тощий, длинный Фунт скрючился в тени кустов и притаился.


Из домика, который находился в окружении зеленой изгороди и веселеньких клумб, вышел Дарби. Он вежливо прощался с его обитательницей, пожилой миссис Брэдли, вдовой отставного полковника, переехавшей жить в маленький городок после кончины своего дорогого супруга, мистера Брэдли, с которым она почти тридцать лет не имела постоянного пристанища. Вот теперь она может заняться чем-то более увлекательным, чем упаковка и распаковка чемоданов. Полковничья вдова по усвоенной за тридцать лет армейского быта привычке легко перезнакомилась со всеми соседями и занялась любимым делом провинциальных кумушек: собиранием сплетен, то есть, как ей привычнее выражаться, сбором информации.

Вот Дарби выходит из ее дома, сердечно прощаясь, в руках его неизменный блокнот. Ладненький такой парень, чистенький, наглаженный. В новых ботинках, обязательно начищенных до блеска. Щеки пухлые и румяные. Губки масленые. Картина! Чаю надулся, кексов налопался! А его два ободранных братца прячутся за кустами.

Гунни услышал разговор и попытался высунуться из кустов, чтобы увидеть, много ли пирогов надавали подлому Дарби. Скрэбб тюкнул ему по головёнке и еще больше приник к земле.

Мистер Тодоровски при виде старой миссис Брэдли тоже спрятался — заглушил мотор и залег на сиденья. Он уже пытался поживиться возле неё сплетнями, да ничего не вышло. Полковничья вдова сразу раскусила гостя и посоветовала ему лучше торчать с мольбертом на холмах.


Гунни начинал терять терпение, потому что никак не понимал, чего это Фунт так медлит. Сложное что ли дело долговязому братцу Скрэббу: треснуть Дарби по башке?! А уж Полпенни все остальное сам доделает.

Вонючка принялся тихонько брюзжать, отчего Скрэббу приходилось то и дело останавливаться и пихать его в бок кулаком. Тодоровски ехал следом и все дивился на эту кошмарную парочку. Так они и добрались до самого полицейского управления. Дарби вошел и всё.

Где же пироги?! Полпенни взбунтовался и принялся высказывать Фунту за бездарное руководство операцией. Но тот и сам был раздосадован, причем в неудаче обвинял Вонючку. Они бы еще долго пересекались, но Тодоровски приступил к действию.

Художник не так просто ехал за ними — у него созрел план, в котором для братцев предусматривалась некоторая роль. Марк вышел из машины, картинно встал у дверцы и, прилепил на лицо самое приветливое выражение, какое обычно употреблял, чтобы разговорить пожилых дам. Для молодых идиотов он еще не обзавелся специальным набором выражений лица. После чего подал сигнал.

Мелодичный гудок привлек внимание дерущихся гиен, они выставили на Тодоровски свои жадные гляделки. Косоглазый Гунни обозревал и художника, и машину одновременно.

Марка слегка замутило от перспективы общения с ними, но он преодолел минутную слабость и немедленно приступил к деловому разговору.

— Хэлло, джентльмены, как насчет перекусона?

Нет, все-таки он выбрал слишком замысловатую манеру общения. Его просто не поняли, потому что Скрэбб пошевелил ноздрей и вознамерился дать этому господину в личико. Тодоровски мигом оценил ситуацию и быстро избрал новый подход:

— Жрать хотите?

Еще бы не хотели! Голодные идиоты сразу почувствовали к нему доверие и подошли ближе. Полпенни даже как-то удалось свести глаза в фокус. Фунт заглянул в машину, ожидая, что увидит на заднем сиденье кучу всякой всячины. Но там было пусто.

Тодоровски поспешно и с максимальной простотой изложил перед ними свой план, согласно которому следовало зайти в кондитерскую миссис Варески. Сначала, согласно его соображению, следовало накормить братцев Дак. А потом уже выступить с деловым предложением, от которого эти чучела едва ли смогут отказаться.


Братцы просияли: кондитерская миссис Варески всегда представлялась им земным раем, куда вход простым смертным заказан. Они закивали головами и торопливо двинули к румынской кондитерской, до которой не близко. Но тут судьба, очевидно устыдившись утренних упреков, которые адресовали ей несчастные детишки миссис Дак, прямо-таки раскрыла щедрые объятия и одарила их благодеяниями:

— Эй! Куда же вы?! Садитесь в машину! — воскликнул Тодоровски. И тут же добавил по возможности ласковым голосом:

— Хотите покататься?

Недавнее видение Скрэбба вдруг начало превращаться в чудную реальность: покататься в машине! Оба были донельзя счастливы. На их немытых физиономиях выразилась простодушная радость.

Однако, подъехав к кондитерской, Марк сообразил, что появляться у румынки в компании двух помойных недоумков было бы совсем неумно. Всё-таки, ему тут ещё завтракать придётся, и не раз.


Еще от автора Марина Николаевна Казанцева
Рушара

Необыкновенная планета Рушара — овеществлённый сон одного из участников экспедиции — прекрасный и ужасный мир. Война творца против своего творения, и бывшие сокурсники в роли Героев из пророчеств — целый год фантастических приключений в то время как на Земле прошло три дня.


Исполнение желаний

Это вторая книга цикла «Планета Эльфов». События происходят в том же учебном году, но уже вне школы Герой и его друзья отдыхают в зимнем лагере. Само собой, попадание Федюни и Костика в Селембрис неизбежно. а ещё и девушка главного героя… В-общем, каждому нашлись там свои приключения, а главному герою всех спасать!Вторая книга цикла «Планета Эльфов», как и первая, содержит много комических фрагментов, но в целом это отнюдь не комедия. Главный герой попадает в приключения вместе с двумя своими товарищами.


Стамуэн

Странные события произошли с одной археологической экспедицией в центре пустыни Сахара, под стенами рассыпающегося от древности городка. Вполне обычные люди оказались втянуты в такие диковинные приключения, угадать исход которых просто невозможно. Дряхлое, вымирающее племя из нищего Стамуэна — всё, что осталось от великой древней расы, но таинственные силы Вселенной всё ещё служат им. И вот ничего не подозревающие люди становятся участниками древней мистерии — все они проходят испытания волшебными снами, в которых исполняются все мечты.


Космический патруль

Мир, выбранный Бобом Мелковичем для поединка с врагом, есть далёкое будущее нашей галактики. Герой вооружён самым мощным во Вселенной оружием — Живой Энергией. Но тайные мечты его жены совсем иные, а волшебные Силы служат обоим.



Свет Дивояра

Власть сверхлюдей и человеческие пороки власти.