Один неверный шаг - [52]
– Если не возражаешь, я поеду самостоятельно.
Тощий развел руками.
– Поступай как знаешь.
Майрон начал забираться в «форд».
– Ты понятия не имеешь, во что вляпался, – предупредил его Тощий Харек.
– Мне все это повторяют.
– Возможно. Но на этот раз ты услышал это от меня.
– Считай, что напугал.
– Ты отца спроси, Майрон.
Это заставило его остановиться.
– При чем здесь мой отец?
– Спроси его про Артура Брэдфорда. – Улыбка мангусты, перегрызающей горло. – Спроси его про меня.
В груди у Майрона похолодело.
– Какое отношение имеет мой отец к этой истории?
Но Тощий отвечать не собирался.
– Ты поторопись, – сказал он. – Будущий губернатор Нью-Джерси ждет тебя.
Глава 22
Майрон позвонил Уину и быстро рассказал, что произошло.
– Напрасно, – согласился Уин.
– Он ударил женщину.
– Тогда прострелил бы ему колено. Нанес бы настоящую травму. А удар по яйцам ничего не дает.
Этикет расплаты по правилам Уиндзора Хорна Локвуда Третьего.
– Я оставлю сотовый включенным. Ты сможешь сюда приехать?
– Разумеется. Пожалуйста, воздержись от насилия, пока я не появлюсь.
Иными словами: оставь что-нибудь на мою долю.
Охранник в поместье Брэдфордов удивился, увидев Майрона без сопровождения. Ворота были открыты, вероятно, в ожидании троицы. Майрон не стал колебаться. Проехал, не остановившись. Охранник запаниковал. Выскочил из будки. Майрон слегка погрозил ему пальцем, совсем как Оливер Харди. Он даже попытался изобразить знаменитую улыбку Харди. Будь у него котелок, он бы и его задействовал.
Когда Майрон остановил машину у подъезда, старый дворецкий уже стоял в дверях. Он слегка поклонился.
– Пожалуйста, следуйте за мной, мистер Болитар.
Они направились по длинному коридору. На стенах прорва картин маслом, в основном изображающих всадников. На одной – обнажённая фигура. Женщина, разумеется. Без лошади. Дворецкий свернул направо. Они вошли в стеклянный коридор. Майрон прикинул, что они прошли уже не меньше пятидесяти футов.
Слуга остановился и открыл дверь. Лицо бесстрастного дворецкого.
– Входите, пожалуйста, сэр.
Майрон почувствовал запах хлорки раньше, чем услышал плеск.
Слуга ждал.
– Я не взял с собой плавки, – признался Майрон.
Слуга бесстрастно смотрел на него.
– Могу взять взаймы у вас, – снизошел Майрон, – если у вас есть лишние.
– Входите, пожалуйста, сэр.
– Ладно, ты только далеко не уходи.
Дворецкий, или кто он там, удалился. Майрон вошел. В помещении, где располагался бассейн, было слегка туманно от пара.
Вокруг сплошной мрамор. Полно зелени. По углам – статуи богини. Майрон не знал, какой именно. Решил, что, скорее всего, богини крытых бассейнов. Единственный пловец в бассейне разрезал воду почти без всплесков. Артур Брэдфорд плыл небрежно, с ленцой. Достигнув края бассейна, где стоял Майрон, остановился. На нем были очки с темно-синими стеклами. Он снял их и провел рукой по лысой голове.
– Что случилось с Сэмом и Марио? – поинтересовался Брэдфорд.
– Марио – это тот, который побольше, верно?
– Сэм и Марио должны были проводить вас сюда.
– Я уже большой мальчик, Артур. Мне не требуются провожатые. – Конечно, Брэдфорд послал их, чтобы припугнуть его. Майрон хотел показать, что это не принесло ожидаемого результата.
– Ну ладно, – коротко бросил Брэдфорд. – Мне еще надо проплыть шесть раз туда-обратно. Не возражаете?
– Валяйте, – Майрон небрежно махнул рукой. – Для меня нет большего удовольствия, чем смотреть, как другой человек плавает. Слушайте, есть идея. Почему бы нам не снять рекламный ролик? Под лозунгом: «Голосуйте за Арта, у него есть крытый бассейн».
Брэдфорд выдавил улыбку.
– Что ж, резонно. – Одним гибким движением он вылез на бортик. Высокая, стройная фигура выглядела скользкой от воды. Он схватил полотенце и жестом показал на два шезлонга. Майрон сел. Брэдфорд последовал его примеру.
– Тяжелый выдался день, – заметил Артур. – Я уже провел четыре предвыборных встречи, а еще осталось три.
Майрон кивнул, поощряя его продолжать. Брэдфорд намек понял. Он хлопнул ладонью по бедру.
– Понял, вы человек занятой. Я тоже не бездельник. Приступим к делу?
– Разумеется.
Брэдфорд немного наклонился вперед.
– Мне хотелось поговорить с вами о вашем прошлом визите.
Майрон постарался не показать заинтересованности.
– Вы ведь согласитесь, не правда ли, что он был весьма сумбурным?
Майрон издал некий звук. Что-то вроде «угу», но более нейтральное.
– Короче говоря, я хотел бы знать, что вы с Уином задумали.
– Я хотел получить ответы на некоторые вопросы, – сказал Майрон.
– Да, я понял. Но мне любопытно, зачем это вам?
– Что зачем?
– Зачем вам что-то знать о женщине, работавшей у меня более двадцати лет назад?
– Какая разница? Ведь вы ее едва помните, так?
Артур Брэдфорд улыбнулся. Этой улыбкой он давал понять: они оба знают, что это не так.
– Я бы не возражал вам помочь, – произнес Брэдфорд, – но прежде мне хотелось бы понять ваши мотивы. – Он развел руками. – Все-таки выборы на носу.
– Вы считаете, что я работаю на Дэвидсона?
– Вы с Уином появились в моем доме обманным путем. Начали задавать странные вопросы по поводу моего прошлого. Вы заплатили офицеру полиции за кражу дела по поводу смерти моей жены. Вы связаны с человеком, который недавно пытался меня шантажировать. И вас засекли, когда вы вели переговоры с известными уголовниками, которые поддерживают Дэвидсона. – Артур улыбнулся заученной улыбкой, не сумев скрыть известной доли снисходительности. – Что бы вы подумали на моем месте?
Гибель жены стала для него трагедией. Восемь лет не может он забыть ужас пережитого. Восемь лет вспоминает ту ночь, когда видел ее живой в последний раз. Но теперь на его электронный адрес стали приходить письма, подписанные именем погибшей жены, – и он понимает: возможно, все, что он считал истиной все эти годы, – чудовищная ложь.Он намерен раскрыть тайну случившегося, какой бы страшной она ни была. Но кто-то снова и снова пытается остановить его…
В небольшом городке, где все друг друга знают, при невыясненных обстоятельствах погибают парень с девчонкой, ученики выпускного класса. Прошло пятнадцать лет, однако та трагедия все не дает покоя детективу Напу Дюма. Он не может принять ни одну из версий следствия, у него вообще не складывается целостная картина тех дней, когда его жизнь столь роковым образом переломилась. Ведь тогда он потерял не только своего бра-та-близнеца – ровно в тот же день неожиданно пропала его любимая девушка, и попытки найти ее ни к чему не привели.
Когда-то трагическая случайность привела Мэтта Хантера за решетку.Однако тюремный срок давно позади, и Мэтт изо всех сил старается забыть о прошлом.Но у полицейских – долгая память…И теперь, когда жена Мэтта стала жертвой изощренного шантажа, а преступников-шантажистов убирают одного за другим, именно он становится главным подозреваемым.В его невиновность не верит никто.И единственный способ снять с себя подозрения – самому найти убийцу…
Когда Грейс Лоусон забирала из фотоателье пачку семейных снимков, она никак не думала, что с этого момента ее жизнь изменится навсегда.Загадочная старая фотография, сделанная лет двадцать назад, которую Грейс обнаружила в конверте, казалось бы, попала туда случайно.Но почему на ней среди незнакомых людей — человек, поразительно похожий на ее мужа Джека?И почему муж, которому она показала снимок, той же ночью исчез без всяких объяснений?Грейс начинает поиски Джека и практически сразу понимает: по его следу идет не одна она, а таинственную фотографию ищут многие.
Ваша дочь связалась с плохим парнем. Она уходит из дому и ясно дает вам понять, что искать ее не нужно. Однажды вы случайно встречаете ее в парке. Но перед вами уже не та взбалмошная девчонка, какой вы ее помните, а женщина, которая сильно напугана и явно находится в беде. Вы умоляете ее вернуться домой, но она убегает от вас. И вы делаете единственное, что могут сделать родители в подобной ситуации: следуете за ней в темный и опасный мир, о существовании которого никогда не подозревали. Прежде чем вы это осознаете, и ваша семья, и ваша жизнь будут поставлены на кон.
Шесть лет прошло с тех пор, как Джейк Фишер видел, как Натали, любовь всей его жизни, выходила замуж за другого мужчину. На шесть лет он, скрывая разбитое сердце, ушёл с головой в карьеру преподавателя колледжа. Шесть лет он сдерживал обещание оставить Натали в покое. Шесть лет мучительных снов о её жизни с мужем Тоддом.Но эти шесть лет не погасили его чувства, и когда Джейку попадается на глаза некролог Тодда, он не может удержаться, чтобы не посетить его похороны. Там он мельком видит жену Тодда, надеясь на… но она не Натали.
Основано на реальных событиях в американском шоу-бизнесе. Написано в 2001 году. Разработанная автором с помощью теории заговора интрига год от года все отчетливее подтверждается. Все события и персонажи настоящего повествования — вымышлены. Любые совпадения с реальными событиями и лицами — случайность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Кому и зачем понадобилось убивать Валери Симпсон — бывшую звезду большого тенниса, недавно решившую вернуться в спорт?Почему убийца застрелил Валери прямо во время Открытого чемпионата в присутствии нескольких тысяч зрителей?Известный спортивный агент и талантливый детектив-любитель Майрон Болитар начинает собственное расследование — и вскоре выясняет: корни преступления кроются в далеком прошлом, когда двое подростков на глазах Валери убили ее жениха Александра Кросса — сына сенатора.Но почему от нее решили избавиться только теперь, годы спустя?
Профессиональный телохранитель Леммер приступает к очередному рискованному заданию. Его клиентка Эмма Леру убеждена в том, что ей грозит смертельная опасность. Хорошо знающий жизнь Леммер не склонен доверять не в меру перепуганной женщине, однако что-то говорит ему: парализующий Эмму страх имеет под собой реальную почву…
Кэти Калвер, невеста восходящей футбольной звезды Кристиана Стила, бесследно исчезла. Полиция уверена — девушку убил из ревности сам футболист. Однако известный спортивный агент, талантливый детектив-любитель Майрон Болитар, ведущий собственное расследование, убежден: Кэти жива. Более того, он считает, что она имеет самое непосредственное отношение к двум загадочным убийствам…
Абсолютной властью над сердцами читателей завладел Дэвид Балдаччи (род. в 1960 г.) после публикации в 1996 году своего первого романа, по мотивам которого известный голливудский актер и режиссер Клинт Иствуд снял одноименный фильм «Абсолютная власть». В центре романа — расследование тяжкого уголовного преступления, совершенного при участии президента США.